[PATCH proxmox-i18n] updated Japanese language ja.po

ribbon at skrbn.sakura.ne.jp ribbon at skrbn.sakura.ne.jp
Fri Mar 21 00:28:54 CET 2025


--- ja.po.org	2025-03-20 22:22:38.644618693 +0900
+++ ja.po	2025-03-20 23:21:15.603578886 +0900
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support at proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Wed Feb 26 10:16:22 2025\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-19 15:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-20 23:21+0900\n"
 "Last-Translator: ribbon <ribbon at users.osdn.me>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -63,9 +63,8 @@
 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
-#, fuzzy
 msgid "A relative path"
-msgstr "絶対パス"
+msgstr "相対パス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:191
 msgid ""
@@ -270,9 +269,8 @@
 msgstr "Active Directory サーバー"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
-#, fuzzy
 msgid "Activity"
-msgstr "稼働中"
+msgstr "アクティビティ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
@@ -352,33 +350,28 @@
 msgstr "EFIディスク追加"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Add Header"
-msgstr "ヘッダ"
+msgstr "ヘッダ追加"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260
-#, fuzzy
 msgid "Add Namespace"
-msgstr "名前空間"
+msgstr "名前空間追加"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:195
-#, fuzzy
 msgid "Add Pull Sync Job"
-msgstr "レルム同期ジョブ"
+msgstr "Pull同期ジョブ追加"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:201
-#, fuzzy
 msgid "Add Push Sync Job"
-msgstr "同期ジョブ"
+msgstr "Push同期ジョブ追加"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
 msgid "Add Remote"
 msgstr "リモートを追加"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Add Secret"
-msgstr "シークレット"
+msgstr "シークレット追加"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:720
 msgid "Add Separator"
@@ -666,9 +659,8 @@
 msgstr "任意のルールに一致"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
-#, fuzzy
 msgid "Application"
-msgstr "レプリケーション"
+msgstr "アプリケーション"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
 msgid "Applies to new edits"
@@ -1469,7 +1461,7 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ゲストエージェントから情報を得られません<br>Error: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
 msgid "Cannot remove disk image."
@@ -2127,14 +2119,12 @@
 "接続に失敗しました。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:15
-#, fuzzy
 msgid "Consent"
-msgstr "コンソール"
+msgstr "コンセント"
 
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Consent Text"
-msgstr "Content Type"
+msgstr "コンセントタイプ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:708 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
@@ -2604,9 +2594,8 @@
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:39
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:74
-#, fuzzy
 msgid "Datastore is not mounted"
-msgstr "データストアが無効"
+msgstr "データストアが非マウント"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
 msgid "Datastores"
@@ -2973,7 +2962,6 @@
 msgstr "デバイスノード"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
-#, fuzzy
 msgid "Device path"
 msgstr "デバイスパス"
 
@@ -4377,15 +4365,16 @@
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:155
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:160
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:165
-#, fuzzy
 msgid "Forward Policy"
-msgstr "ハッシュポリシー"
+msgstr "フォワードポリシー"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:243
 msgid ""
 "Forward rules only take effect when the nftables firewall is activated in "
 "the host options"
 msgstr ""
+"nftables ファイアウォールが乾すとオプションで有効な場合にのみフォワードルール\n"
+"は効果があります。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:686
 msgid "Forwarded mails to the local root user"
@@ -4445,9 +4434,8 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:692
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:878
-#, fuzzy
 msgid "From Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "既定から"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:292
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
@@ -5087,13 +5075,12 @@
 "If the display type uses SPICE you are able to use the default SPICE "
 "clipboard."
 msgstr ""
-"もしディスプレイタイプがSPICEを使用している場合、デフォルトのSPICEクリップ"
-"ボードを使用できます"
+"もしディスプレイタイプがSPICEを使用している場合、既定のSPICEクリップボードを使\n"
+"用可能"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:428
-#, fuzzy
 msgid "Ignore header information"
-msgstr "ネットワーク情報なし"
+msgstr "ヘッダ情報を無視"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:694
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:146
@@ -5110,7 +5097,7 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:949
 msgid "Import Guest - {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ゲストのインポート - {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:568
 msgid "Import Working Storage"
@@ -5268,7 +5255,7 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:153
 msgid "Intel (AMD Compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "Intel (AMD互換)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:279
@@ -5335,9 +5322,8 @@
 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:81
-#, fuzzy
 msgid "Isolate Ports"
-msgstr "リレーポート"
+msgstr "分離ポート"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
@@ -5577,7 +5563,7 @@
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:138
 msgid "LDAP DN syntax can be used as well, e.g. cn=user,dc=company,dc=net"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP DN 文法も同様に使えます。例えば、cn=user,dc=company,dc=net"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:185
 msgid "LDAP Group"
@@ -5744,7 +5730,7 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:152
 msgid "Limit I/O bandwidth."
-msgstr ""
+msgstr "I/O バンド幅制限"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:347
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
@@ -5848,18 +5834,16 @@
 msgstr "ローカルの所有者"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:335
-#, fuzzy
 msgid "Local Owner/User"
-msgstr "ローカルの所有者"
+msgstr "ローカルの所有者/ユーザ"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:296
 msgid "Local Store"
 msgstr "ローカルストア"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Local User"
-msgstr "ローカルの所有者"
+msgstr "ローカルのユーザ"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:713
 msgid "Locating"
@@ -5988,9 +5972,10 @@
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
+# MDS ID
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:50
 msgid "MDS ID"
-msgstr ""
+msgstr "MDS ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:255
 msgid "MDev Type"
@@ -6535,9 +6520,8 @@
 msgstr "マウント"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
-#, fuzzy
 msgid "Mount Device"
-msgstr "デバイスから"
+msgstr "マウントデバイス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
@@ -7108,9 +7092,8 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FirewallVnetView.js:10
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:6
-#, fuzzy
 msgid "No VNet configured."
-msgstr "未構成"
+msgstr "VNet未構成"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:130
 msgid "No Warnings/Errors"
@@ -7158,7 +7141,7 @@
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:617
 #, fuzzy
 msgid "No firewall rule configured here."
-msgstr "ターゲットが構成されていません"
+msgstr "ファイアウォールルールが未構成。"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
 msgid "No match found"
@@ -7238,9 +7221,8 @@
 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:6
-#, fuzzy
 msgid "No zone configured."
-msgstr "{0} が設定されていません。"
+msgstr "Zone が未構成。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
 msgid "No {0} configured"
@@ -7995,9 +7977,8 @@
 msgstr "パスは/dev/で始める必要があります"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:116
-#, fuzzy
 msgid "Path on Device"
-msgstr "デバイスから"
+msgstr "デバイス上のパス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
@@ -8491,9 +8472,8 @@
 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineViewAbout.js:11
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Mail Gateway Quarantine Help"
-msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
+msgstr "Proxmox Mailゲートウェイ検疫ログイン"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
 msgid "Proxmox VE Login"
@@ -8579,9 +8559,8 @@
 msgstr "公開キータイプ"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:288
-#, fuzzy
 msgid "Pull"
-msgstr "Pull ファイル"
+msgstr "Pull"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
 msgid "Pull file"
@@ -8596,9 +8575,8 @@
 msgstr "ジョブ設定から削除"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:285
-#, fuzzy
 msgid "Push"
-msgstr "ファイルのpush"
+msgstr "push"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
 msgid "Push file"
@@ -8749,7 +8727,7 @@
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:389
 #, fuzzy
 msgid "Re-sync corrupt snapshots"
-msgstr "スナップショットの削除"
+msgstr "壊れたスナップショットの再同期"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:394
 msgid "Re-sync snapshots, whose verification failed."
@@ -9073,12 +9051,11 @@
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:104
 #, fuzzy
 msgid "Removable datastore"
-msgstr "データベースを削除"
+msgstr "可搬データストア"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:279
-#, fuzzy
 msgid "Removable datastore not mounted"
-msgstr "データベースを削除"
+msgstr "可搬データストアが未マウント"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
@@ -9199,13 +9176,10 @@
 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:346
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove snapshots from sync target datastore if they vanished from source "
 "datastore?"
-msgstr ""
-"ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
-"トを削除する?"
+msgstr "ソースデータストアから消えていた場合、同期ターゲットデータストアからスナップショットを削除する?"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:341
 msgid "Remove vanished"
@@ -9867,7 +9841,6 @@
 msgstr "シークレット長"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:94
-#, fuzzy
 msgid "Secrets"
 msgstr "シークレット"
 
@@ -10380,7 +10353,6 @@
 msgstr "スレーブ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:779
-#, fuzzy
 msgid "Slot"
 msgstr "スロット"
 
@@ -10481,9 +10453,8 @@
 msgstr "ソースポート"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:570
-#, fuzzy
 msgid "Source Storage"
-msgstr "ストレージの移動"
+msgstr "ソースストレージ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
 msgid "Source node"
@@ -11056,7 +11027,6 @@
 msgstr "同期スケジュール"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:451
-#, fuzzy
 msgid "Sync job"
 msgstr "同期ジョブ"
 
@@ -11322,9 +11292,8 @@
 msgstr "ターゲットレシオ"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:36
-#, fuzzy
 msgid "Target Remote"
-msgstr "ターゲット名"
+msgstr "ターゲットリモート"
 
 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
 msgid "Target Server"
@@ -12071,15 +12040,13 @@
 msgstr "アンマウント"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:431
-#, fuzzy
 msgid "Unmount Device"
-msgstr "USBデバイス"
+msgstr "アンマウントデバイス"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:805
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:92
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting"
-msgstr "アンマウント"
+msgstr "アンマウント中"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
 msgid "Unplugged"
@@ -12570,9 +12537,8 @@
 msgstr "VLAN ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:64
-#, fuzzy
 msgid "VLAN IDs"
-msgstr "VLAN ID"
+msgstr "VLAN IDs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/VlanField.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
@@ -12614,11 +12580,8 @@
 msgstr "VMware イメージ形式"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:99
-#, fuzzy
 msgid "VNC clipboard requires spice-tools installed in the Guest-VM."
-msgstr ""
-"VNCクリップボードには、ゲストVMにspice-toolsがインストールされている必要があ"
-"ります"
+msgstr "VNCクリップボードには、ゲストVMにspice-toolsがインストールされている必要があります。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:123
@@ -12626,9 +12589,8 @@
 msgstr "VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:228
-#, fuzzy
 msgid "VNet Firewall"
-msgstr "ファイアウォール"
+msgstr "VNet ファイアウォール"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
 msgid "VNet MAC Address"
@@ -12718,7 +12680,6 @@
 msgstr "検証ジョブ"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:454
-#, fuzzy
 msgid "Verification job"
 msgstr "検証ジョブ"
 
@@ -13022,7 +12983,7 @@
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:335
 msgid "Wearout"
-msgstr "テープの劣化"
+msgstr "劣化状態"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
 msgid "WebAuthn"
@@ -13039,7 +13000,7 @@
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:265
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
-msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
+msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn 要求。"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
 msgid "Webauthn"
@@ -13259,12 +13220,9 @@
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:98
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC clipboard is selected."
-msgstr ""
-"VNCクリップボードが選択されている場合、デフォルトのSPICEクリップボードは使用"
-"できません"
+msgstr "VNCクリップボードが選択されている場合、既定のSPICEクリップボードは使用できません。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:161
 msgid ""
@@ -13652,9 +13610,8 @@
 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
-#, fuzzy
 msgid "required"
-msgstr "リタイアした"
+msgstr "必要"
 
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
 msgid "root@$hostname"
@@ -13918,8 +13875,3 @@
 #~ msgid "starting"
 #~ msgstr "起動中"
 
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "静的な"
-
-#~ msgid "stopping"
-#~ msgstr "停止しています"



More information about the pve-devel mailing list