[pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations

Shannon Sterz s.sterz at proxmox.com
Tue Nov 19 13:09:53 CET 2024


On Tue Nov 19, 2024 at 12:58 PM CET, Maximiliano Sandoval wrote:
>
> Christian Ebner <c.ebner at proxmox.com> writes:
>
> > On 11/19/24 12:48, Maximiliano Sandoval wrote:
> >> Christian Ebner <c.ebner at proxmox.com> writes:
> >>
> >>>   #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:315
> >>> -#, fuzzy
> >>>   msgid "static"
> >>> -msgstr "Statico"
> >>> +msgstr ""
> >> This translation is missing.
> >> --
> >> Maximiliano
> >> _______________________________________________
> >> pve-devel mailing list
> >> pve-devel at lists.proxmox.com
> >> https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
> >>
> >
> > This is intentional since that is the description for the systemd state, not
> > sure if it makes to translate that in this case?
>
> Maybe, but perhaps then it makes sense to remove the english string? I
> mean there are more similar strings which do have a translation:
>

yeah i'm really not sure translating these states made sense... a user
requested this [1], but for systemd stati there isn't a good translation
imo. like how would you translate 'dead'? the german eqivalents of
'verstorben' or 'tot' sound non-sensical. translating this less
literally makes it harder to understand what's going on (i.e. an enabled
service could not be started repeatedly due to some error) or would lead
to really long translations which would probably break the layout in
places. so really not sure if these strings should be translated...

[1]: https://bugzilla.proxmox.com/show_bug.cgi?id=5847

> >  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:317
> > -#, fuzzy
> >  msgid "starting"
> > -msgstr "Riavvia"
> > +msgstr "in avvio"
> >
> >  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:315
> > -#, fuzzy
> >  msgid "static"
> > -msgstr "Statico"
> > +msgstr ""
> >
> >  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
> >  msgid "stopped"
> >  msgstr "fermato"
> >
> >  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:318
> > -#, fuzzy
> >  msgid "stopping"
> > -msgstr "fermato"
> > +msgstr "fermare in corso"
>
>
> _______________________________________________
> pve-devel mailing list
> pve-devel at lists.proxmox.com
> https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel





More information about the pve-devel mailing list