[pve-devel] [PATCH 768/768] Added translations
Frederic Van Espen
frederic.ve at gmail.com
Mon Aug 19 17:27:33 CEST 2013
On 08/19/2013 05:19 PM, Dietmar Maurer wrote:
> Another such example is 'Bridge'. Traslation that to something like German "Brücke"
> is IMHO wrong and misleading. I doubt that there is a French word for a bridge device?
I understand the doubt, but the French do try to translate _everything_.
A bridge device would be called "un pont réseau" or something similar.
Oh the horror :-)
Frederic
More information about the pve-devel
mailing list