[pve-devel] [PATCH 768/768] Added translations

Frederic Van Espen frederic.ve at gmail.com
Mon Aug 19 17:27:33 CEST 2013


On 08/19/2013 05:19 PM, Dietmar Maurer wrote:
> Another such example is 'Bridge'. Traslation that to something like German "Brücke"
> is IMHO wrong and misleading. I doubt that there is a French word for a bridge device?

I understand the doubt, but the French do try to translate _everything_.

A bridge device would be called "un pont réseau" or something similar. 
Oh the horror :-)

Frederic



More information about the pve-devel mailing list