[pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
Shannon Sterz
s.sterz at proxmox.com
Mon Aug 4 15:43:15 CEST 2025
Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz at proxmox.com>
---
de.po | 791 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 316 insertions(+), 475 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index 7d0ecc8..d68ca22 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support at proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-18 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-04 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support at proxmox.com>\n"
"Language-Team: German <support at proxmox.com>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:184
@@ -24,11 +24,10 @@ msgid "# of Worker Threads"
msgstr "# von Worker Threads"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:84
-#, fuzzy
msgid "% of one threads"
msgid_plural "% of {n} threads"
-msgstr[0] "# von Worker Threads"
-msgstr[1] "# von Worker Threads"
+msgstr[0] "% eines Thread"
+msgstr[1] "% von {n} Threads"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:87
msgid "'From:' for Admin Mail"
@@ -62,19 +61,17 @@ msgstr "/ein/pfad"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:49
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:76
-#, fuzzy
msgid "1 Core"
msgid_plural "{n} Cores"
-msgstr[0] "Kerne"
-msgstr[1] "Kerne"
+msgstr[0] "1 Kern"
+msgstr[1] "{n} Kerne"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:50
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:77
-#, fuzzy
msgid "1 Socket"
msgid_plural "{n} Sockets"
-msgstr[0] "Socket"
-msgstr[1] "Socket"
+msgstr[0] "1 Socket"
+msgstr[1] "{n} Sockets"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:307
msgid "1048576 (0 disables cache)"
@@ -89,9 +86,8 @@ msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Minuten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:193
-#, fuzzy
msgid "<IP/Hostname>:Port"
-msgstr "Hostname/IP"
+msgstr "<IP/Hostname>:Port"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:287
msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
@@ -141,7 +137,7 @@ msgstr "ACME-Konten/-Challenges"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:492
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:532
msgid "ACME DNS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ACME DNS Plugin"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:52
@@ -150,15 +146,13 @@ msgstr "ACME-Verzeichnis"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:353
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:374
-#, fuzzy
msgid "ACME Domain"
-msgstr "Domäne"
+msgstr "ACME Domäne"
#. TRANSLATORS: ACME Stands for Automatic Certificate Management Environment
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/certificates.rs:34
-#, fuzzy
msgid "ACME Domains"
-msgstr "Domäne signieren"
+msgstr "ACME Domänen"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:479
msgid "ACME certificate renewal"
@@ -186,9 +180,8 @@ msgid "AMD SEV Type"
msgstr "AMD SEV Typ"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:581
-#, fuzzy
msgid "API"
-msgstr "API-Token"
+msgstr "API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:212
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:434
@@ -218,9 +211,8 @@ msgid "API Token"
msgstr "API-Token"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:280
-#, fuzzy
msgid "API Token Name"
-msgstr "Tokenname"
+msgstr "API Tokenname"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:227
@@ -237,9 +229,8 @@ msgid "API Tokens"
msgstr "API-Token"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:542
-#, fuzzy
msgid "API call failed"
-msgstr "Alle fehlgeschlagen"
+msgstr "API Aufruf fehlgeschlagen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:222
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:91
@@ -280,9 +271,8 @@ msgid "Access Control"
msgstr "Berechtigungen"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:91
-#, fuzzy
msgid "Access Key"
-msgstr "Geheimer Schlüssel"
+msgstr "Zugriffsschlüssel"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:89
msgid "Access Mode in CT"
@@ -492,9 +482,8 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Knoten hinzufügen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:176
-#, fuzzy
msgid "Add Proxmox VE"
-msgstr "Proxmox VE"
+msgstr "Proxmox VE Hinzufügen"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
msgid "Add Pull Sync Job"
@@ -642,9 +631,8 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:674
-#, fuzzy
msgid "Advanced JSON Configuration"
-msgstr "Zeige Konfiguration"
+msgstr "Fortgeschrittene JSON Konfiguration"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:73
msgid "Advertise Subnets"
@@ -652,14 +640,12 @@ msgstr "Subnetze propagieren"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:15
-#, fuzzy
msgid "Affinity"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "Affinität"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:173
-#, fuzzy
msgid "Affinity Rules"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "Affinitätsregeln"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:402
msgid "Alert Flags"
@@ -757,7 +743,7 @@ msgstr "Alle stimmen überein"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:75
msgid "All required services running"
-msgstr ""
+msgstr "Alle notwendigen Dienste laufen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:506
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:900
@@ -769,9 +755,8 @@ msgid "Allocated"
msgstr "Zugeteilt"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:250
-#, fuzzy
msgid "Allocation"
-msgstr "Vor-Reservierung"
+msgstr "Zuweisung"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:121
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
@@ -820,9 +805,8 @@ msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetisch"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:511
-#, fuzzy
msgid "Already configured"
-msgstr "{0} ist bereits konfiguriert"
+msgstr "Bereits konfiguriert"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:373
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:287
@@ -853,7 +837,7 @@ msgstr "Während der Token-Registrierung ist ein Fehler aufgetreten."
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:170
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analytik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:120
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:201
@@ -1017,9 +1001,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:44
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this TFA entry?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen TFA-Eintrag wirklich entfernen?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:163
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:187
@@ -1027,14 +1010,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove this entry"
msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
#: proxmox-yew-comp/src/confirm_button.rs:12
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:206
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this remote?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen REmote wirklich entfernen?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
@@ -1076,6 +1057,8 @@ msgid ""
"At least one remote could not be queried and has an unknown subscription "
"status."
msgstr ""
+"Mindestens ein Remote könnte nicht abgefragt werden und hat einen ungewissen "
+"Subskriptionsstatus."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:58
msgid ""
@@ -1084,12 +1067,18 @@ msgid ""
"get\n"
"a list of available options. "
msgstr ""
+"Mindestens ein Remote hat keinen validen Subskriptionsstatus. Bitte besuchen "
+"Sie <a target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</"
+"a>\n"
+" um eine Übersicht über verfügbare Optionen zu bekommen."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:65
msgid ""
"At least one remote has mixed levels of subscription. These remotes fall "
"back to the lowest one."
msgstr ""
+"Mindestens ein Remote hat ein durchmischtes Subskriptionslevel. Diese "
+"Remotes verwenden das niedrigst verfügbare Subskriptionslevel."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:504
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:902
@@ -1141,7 +1130,6 @@ msgid "Auth-Provider Default"
msgstr "Standard Auth-Provider"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:333
-#, fuzzy
msgid "AuthId"
msgstr "Auth-ID"
@@ -1307,9 +1295,8 @@ msgid "Backup Details"
msgstr "Backup Details"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:124
-#, fuzzy
msgid "Backup Dir"
-msgstr "Backup Zeit"
+msgstr "Backup Verzeichnis"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:972
msgid "Backup Group"
@@ -1479,7 +1466,7 @@ msgstr "Bind-Benutzer"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:87
msgid "Bios"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
@@ -1515,7 +1502,6 @@ msgid "Bond Mode"
msgstr "Bond-Modus"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:131
-#, fuzzy
msgid "Boot Device"
msgstr "Boot-Device"
@@ -1570,9 +1556,8 @@ msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: proxmox-backup/www/form/S3BucketSelector.js:13
-#, fuzzy
msgid "Bucket Name"
-msgstr "Bucket"
+msgstr "Bucket Name"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:88
msgid "Build time"
@@ -1719,17 +1704,16 @@ msgstr "CPU-Affinität"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:253
msgid "CPU Cores assigned"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Kerne zugewiesen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:272
-#, fuzzy
msgid "CPU Model"
-msgstr "Modell"
+msgstr "CPU-Modell"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:202
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:139
msgid "CPU Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Verzögerung durch Auslastung"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:547
msgid "CPU Type"
@@ -1821,9 +1805,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/touch/fab_menu.rs:264
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/message_box.rs:132
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Bearbeitung abbrechen"
+msgstr "Abbrechen"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:351
msgid "Cancel Edit"
@@ -1850,35 +1833,36 @@ msgid "Cannot migrate VM with local resources: {0}"
msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:442
-#, fuzzy
msgid "Cannot migrate VM, because {0}."
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "VM kann nicht migriert werden: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:395
msgid ""
"Cannot migrate conntrack state, source node is lacking support. Active "
"network connections might get dropped."
msgstr ""
+"Konnte den conntrack-Zustand nicht migrieren, die Quelle unterstützt das "
+"nicht. Aktive Netzwerkverbindungen werden eventuell unterbrochen."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:403
msgid ""
"Cannot migrate conntrack state, target node is lacking support. Active "
"network connections might get dropped."
msgstr ""
+"Konnte den conntrack-Zustand nicht migrieren, das Ziel unterstützt das "
+"nicht. Aktive Netzwerkverbindungen werden eventuell unterbrochen."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:529
-#, fuzzy
msgid "Cannot migrate container, because {0}."
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "Container kann nicht migriert werden: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
msgid "Cannot migrate running VM with mapped resources: {0}"
msgstr "Laufende VM mit gemappten Ressourcen kann nicht migriert werden: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:337
-#, fuzzy
msgid "Cannot migrate with local resource: {0}"
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "Kann mit lokalen Ressourcen nicht migrieren: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:56
msgid "Cannot remove disk image."
@@ -2166,9 +2150,8 @@ msgid "Clear Filter"
msgstr "Filter löschen"
#: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:365
-#, fuzzy
msgid "Clear Filter ({})"
-msgstr "Filter löschen"
+msgstr "Filter entfernen ({})"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:447
msgid "Clear Filters"
@@ -2180,13 +2163,12 @@ msgid "Clear Status"
msgstr "Status löschen"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:432
-#, fuzzy
msgid "Clear Value"
-msgstr "Filterwert"
+msgstr "Wert Entfernen"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/webauthn.rs:255
msgid "Click the button to start the authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Authentifizierung zu starten"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:424
msgid "Client"
@@ -2336,16 +2318,15 @@ msgstr "Farbthema"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:187
msgid "Coming soon"
-msgstr ""
+msgstr "Bald verfügbar"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:33
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: pve-yew-mobile-gui/src/main.rs:36
-#, fuzzy
msgid "Command failed"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
@@ -2607,9 +2588,8 @@ msgstr "Kennwort bestätigen"
#. A message that conveys what will be confirmed.
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/confirm_dialog.rs:30
-#, fuzzy
msgid "Confirm this action?"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "Diese Aktion bestätigen?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:123
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:270
@@ -2620,23 +2600,20 @@ msgid "Confirm your ({0}) password"
msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/mod.rs:45
-#, fuzzy
msgid "Confirm your ({}) password"
msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:101
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindung"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
msgid "Connection Information"
msgstr "Verbindungsinformationen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:221
-#, fuzzy
msgid "Connection OK"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindung OK"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:412
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
@@ -2653,19 +2630,20 @@ msgstr ""
"Verbindungsfehler. Netzwerkproblem oder nicht-laufende Proxmox VE services?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:132
-#, fuzzy
msgid "Connections"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindungen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:642
msgid "Conntrack state"
-msgstr ""
+msgstr "Conntrack-Zustand"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:412
msgid ""
"Conntrack state migration disabled. Active network connections might get "
"dropped."
msgstr ""
+"Conntrack-Zustand Migration ist deaktiviert. Aktive Netzwerkverbindungen "
+"werden eventuell unterbrochen."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:15
msgid "Consent"
@@ -2696,9 +2674,8 @@ msgid "Console"
msgstr "Konsole"
#: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:221
-#, fuzzy
msgid "Console (xterm.js)"
-msgstr "Konsole (JS)"
+msgstr "Konsole (xterm.js)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:87
msgid "Console Viewer"
@@ -2859,7 +2836,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:69
msgid "Could reach all remotes."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Remotes konnten erreicht werden."
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/Dashboard.js:488
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137
@@ -2954,9 +2931,8 @@ msgid "Create Device Nodes"
msgstr "Device Nodes erzeugen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:109
-#, fuzzy
msgid "Create Token"
-msgstr "Erstelle CT"
+msgstr "Token erstellen"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
@@ -3083,9 +3059,8 @@ msgid "DNS API"
msgstr "DNS-API"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:118
-#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
-msgstr "DNS domain"
+msgstr "DNS Domäne"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:126
msgid "DNS Prefix"
@@ -3125,21 +3100,18 @@ msgstr "DNS Server"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:30
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:62
-#, fuzzy
msgid "DNS server 1"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 1"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:38
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:65
-#, fuzzy
msgid "DNS server 2"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 2"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:46
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:66
-#, fuzzy
msgid "DNS server 3"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 3"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
@@ -3239,9 +3211,8 @@ msgid "Datastore Options"
msgstr "Datastore-Optionen"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:58
-#, fuzzy
msgid "Datastore Type"
-msgstr "Datastore"
+msgstr "Datastore Typ"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
msgid "Datastore Usage"
@@ -3357,14 +3328,12 @@ msgstr "Default (Bei Fehler)"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:117
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:103
-#, fuzzy
msgid "Default (any)"
-msgstr "Default (Immer)"
+msgstr "Default (jede)"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:171
-#, fuzzy
msgid "Default (disabled)"
-msgstr "Keine (deaktiviert)"
+msgstr "Default (deaktiviert)"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:593
msgid "Default Bridge"
@@ -3446,6 +3415,10 @@ msgid ""
"the cluster or single node. Fingerprints are required for self-signed "
"certificates."
msgstr ""
+"Definieren Sie ein Set an Adressen, dass Proxmox Datacenter Manager "
+"verwenden kann um sich mit Clustern oder einzelnen Knoten verbinden zu "
+"können. Bei selbst-signierten Zertifikaten ist es notwendig den Fingerprint "
+"zu hinterlegen."
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
msgid "Delay"
@@ -3481,9 +3454,8 @@ msgid "Delete Snapshot"
msgstr "Lösche Snapshot"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:426
-#, fuzzy
msgid "Delete Source"
-msgstr "Lösche Quelle"
+msgstr "Quelle löschen"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
msgid "Delete all Backup Groups"
@@ -3532,9 +3504,8 @@ msgstr "Dicht"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_settings.rs:41
#: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:55
-#, fuzzy
msgid "Density"
-msgstr "Band Speicherdichte"
+msgstr "Dichte"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -3657,9 +3628,8 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:447
-#, fuzzy
msgid "Detailed Mapping"
-msgstr "Datastore-Zuordnung"
+msgstr "Detailliertes Mapping"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:898
@@ -3844,9 +3814,8 @@ msgstr "Disk-Aktion"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:409
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:418
-#, fuzzy
msgid "Disk I/O"
-msgstr "Disk IO"
+msgstr "Disk I/O"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:131
msgid "Disk IO"
@@ -3858,15 +3827,13 @@ msgstr "Disk Transfer"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:206
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:206
-#, fuzzy
msgid "Disk Read"
-msgstr "Total Disk Read"
+msgstr "Disk Lesen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:207
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:207
-#, fuzzy
msgid "Disk Write"
-msgstr "Total Disk Write"
+msgstr "Disk Schreiben"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:142
@@ -3890,7 +3857,7 @@ msgstr "Disk-Auslastung"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:135
msgid "Disk, Network, USB"
-msgstr ""
+msgstr "Disk, Netzwerk, USB"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:225
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
@@ -4288,9 +4255,8 @@ msgstr "Tags bearbeiten"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:233
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:423
-#, fuzzy
msgid "Edit account settings"
-msgstr "Dashboard-Optionen bearbeiten"
+msgstr "Accounteinstellungen editieren"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:243
msgid "Edit dashboard settings"
@@ -4352,9 +4318,8 @@ msgid "Email from address"
msgstr "Absender-E-Mail-Adresse"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:96
-#, fuzzy
msgid "Email to"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "E-Mail an"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:571
@@ -4408,10 +4373,11 @@ msgstr "Aktiviere TLS Logging"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:119
msgid "Enable if HA resource should automatically adjust to HA rules."
msgstr ""
+"Aktivieren wenn HA Ressourcen sich automatisch an HA Regeln anpassen sollen."
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:133
msgid "Enable if the HA Resources must be restricted to the nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren wenn HA Ressourcen auf die Knoten beschränkt werden sollen."
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:235
msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
@@ -4494,7 +4460,7 @@ msgstr "Für Windows aktiviert"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:646
msgid "Enables live migration of conntrack entries for this VM."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert Live-Migration von Conntrack-Einträgen für diese VM."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
msgid "Encrypt OSD"
@@ -4551,9 +4517,8 @@ msgstr "Endzeit"
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:115
#: proxmox-backup/www/form/S3ClientSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:46
-#, fuzzy
msgid "Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "Endpoint"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
@@ -4564,9 +4529,8 @@ msgstr "Name"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:124
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:124
-#, fuzzy
msgid "Endpoints"
-msgstr "Name"
+msgstr "Endpoints"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/main.rs:155 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:282
@@ -4970,9 +4934,8 @@ msgstr "Werkseinstellungen"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
-#, fuzzy
msgid "Failback"
-msgstr "Fallback"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:295
msgid "Failed"
@@ -5032,9 +4995,8 @@ msgstr "Feldname"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:332
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:436
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/textarea.rs:142
-#, fuzzy
msgid "Field may not be empty."
-msgstr "Tag darf nicht leer sein."
+msgstr "Feld darf nicht leer sein"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:194
msgid "Fields"
@@ -5169,9 +5131,8 @@ msgid "Finish Edit"
msgstr "Abschließen"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/task_list_button.rs:148
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "Abschließen"
+msgstr "Abgeschlossen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:262
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
@@ -5219,7 +5180,6 @@ msgstr "Erster Tag des Jahres"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:508
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:527
-#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
@@ -5274,14 +5234,12 @@ msgid "Font-Size"
msgstr "Schriftgröße"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
-#, fuzzy
msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
-msgstr "Zum Beispiel: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
+msgstr "Zum Beispiel: bond0, bond0.100, bond1, ..."
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:134
-#, fuzzy
msgid "For example, vmbr0, vmbr0.100, vmbr1, ..."
-msgstr "Zum Beispiel: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
+msgstr "Zum Beispiel: vmbr0, vmbr0.100, vmbr1, ..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:334
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
@@ -5394,7 +5352,6 @@ msgid "Freeze CPU at startup"
msgstr "CPU beim Start anhalten"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:94
-#, fuzzy
msgid "Freeze CPU on startup"
msgstr "CPU beim Start anhalten"
@@ -5466,9 +5423,8 @@ msgid "From backup configuration"
msgstr "Gleich wie in der Backup-Konfiguration"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:80
-#, fuzzy
msgid "From:"
-msgstr "Von"
+msgstr "Von:"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
msgid "Front Address"
@@ -5612,7 +5568,7 @@ msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein."
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/tristate_boolean.rs:117
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:431
msgid "Got wrong data type!"
-msgstr ""
+msgstr "Falscher Datentyp erhalten!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:152
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:148
@@ -5736,7 +5692,7 @@ msgstr "Gäste"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:347
msgid "Guests With the Highest CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Gäste mit der höchsten CPU Auslastung"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:665
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
@@ -5744,36 +5700,34 @@ msgid "Guests Without Backup Job"
msgstr "Gäste ohne Backup-Job"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:6
-#, fuzzy
msgid "HA Node Affinity"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "HA Knoten-Affinität"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:208
msgid "HA Node Affinity Rules"
-msgstr ""
+msgstr "HA Knoten-Affinitätsregeln"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:6
msgid "HA Resource Affinity"
-msgstr ""
+msgstr "HA Ressourcen-Affinität"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:219
msgid "HA Resource Affinity Rules"
-msgstr ""
+msgstr "HA Ressourcen-Affinitätsregel"
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleEdit.js:75
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:20
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:20
-#, fuzzy
msgid "HA Resources"
-msgstr "Ressourcen"
+msgstr "HA Ressourcen"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:146
msgid "HA Rule has conflicts and/or errors."
-msgstr ""
+msgstr "HA Regel beinhaltet einen Konflikt und/oder Fehler."
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:147
msgid "HA Rule is OK."
-msgstr ""
+msgstr "HA Regel is O.K."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:192
msgid "HA Scheduling"
@@ -5794,38 +5748,39 @@ msgid "HA State: {0}"
msgstr "HA-Status: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:428
-#, fuzzy
msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
-msgstr "Gemappte Ressourcen ({0}) nicht verfügbar auf dem ausgewählten Ziel."
+msgstr "HA Ressource {0} mit negativer Affinität zur VM auf dem Zielknoten"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:515
-#, fuzzy
msgid ""
"HA resource {0} with negative affinity to container on selected target node"
-msgstr "Gemappte Ressourcen ({0}) nicht verfügbar auf dem ausgewählten Ziel."
+msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit negativer Affinität zum Container auf dem Zielknoten"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:454
msgid ""
"HA resource {0} with positive affinity to VM is also migrated to selected "
"target node."
msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit einer positiven Affinität zur VM wird auch auf den "
+"ausgewählten Zielknoten migriert."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:541
msgid ""
"HA resource {0} with positive affinity to container is also migrated to "
"selected target node."
msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit positiver Affinität zum Container wird auf auf den "
+"Zielknoten migriert."
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:10
-#, fuzzy
msgid "HA rule errors"
-msgstr "mindestens eine Regel zutrifft"
+msgstr "HA Regel Fehler"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:309
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:319
-#, fuzzy
msgid "HA state"
-msgstr "HA-Status"
+msgstr "HA Status"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:428
msgid "HA status"
@@ -5839,7 +5794,7 @@ msgstr "Laufwerksspeicher"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:681
msgid "HTTP Headers (JSON)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Headers (JSON)"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:42
@@ -5953,9 +5908,8 @@ msgid "Hide Internal Hosts"
msgstr "Interne Hosts verstecken"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:494
-#, fuzzy
msgid "Hide Password"
-msgstr "Bind-Kennwort"
+msgstr "Passwort verstecken"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
@@ -5993,24 +5947,21 @@ msgid "Host CPU usage"
msgstr "Host CPU-Auslastung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:210
-#, fuzzy
msgid "Host CPU usage (avg.)"
-msgstr "Host CPU-Auslastung"
+msgstr "Host CPU-Auslastung (Durchschnitt)"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:307
msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:216
-#, fuzzy
msgid "Host Memory used"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:230
-#, fuzzy
msgid "Host Storage used"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Speicherverbrauch"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:118
msgid "Host group"
@@ -6018,9 +5969,8 @@ msgstr "Host-Gruppe"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:120
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:48
-#, fuzzy
msgid "Host memory usage"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
@@ -6040,9 +5990,8 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:156
-#, fuzzy
msgid "Hostname/Address"
-msgstr "Hostname/IP"
+msgstr "Hostname/Adresse"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
msgid "Hostname/IP"
@@ -6137,7 +6086,7 @@ msgstr "IO-Verzögerung (ms)"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:211
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:149
msgid "IO Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "IO Verzögerung durch Auslastung"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
@@ -6201,6 +6150,7 @@ msgstr "IP-Filter"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:52
msgid "IP or FQDN S3 endpoint (allows {{bucket}} or {{region}} templating)"
msgstr ""
+"IP oder FQDN S3 Endpoint (erlaubt {{bucket}} oder {{region}} templating)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:261
msgid "IP resolved by node's hostname"
@@ -6438,9 +6388,8 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:210
-#, fuzzy
msgid "Info URL"
-msgstr "Info"
+msgstr "Info URL"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:84
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
@@ -6470,7 +6419,7 @@ msgstr "Input Policy"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:444
msgid "Input invalid: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe ungültig: {}"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:351
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
@@ -6526,7 +6475,7 @@ msgstr "Intervall"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:695
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:716
msgid "Invalid JSON format"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges JSON Format"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:395
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:474
@@ -6599,7 +6548,7 @@ msgstr "Aussteller-URL"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:327
msgid "It is not possible to configure more that 5 ACME domain."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist nicht möglich mehr als 5 ACME-Domänen zu konfiguriert."
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:103
msgid ""
@@ -6750,14 +6699,12 @@ msgid "Keep Monthly"
msgstr "Monate behalten"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:17
-#, fuzzy
msgid "Keep Separate"
-msgstr "Jahre behalten"
+msgstr "Auseinander halten"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:16
-#, fuzzy
msgid "Keep Together"
-msgstr "Monate behalten"
+msgstr "Zusammen halten"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
@@ -6977,7 +6924,6 @@ msgstr "Zuletzt geprüft"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:509
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:534
-#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
@@ -7048,33 +6994,30 @@ msgstr "verknüpfter Klon"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:204
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:30
msgid "Linux Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Bond"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:198
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:29
-#, fuzzy
msgid "Linux Bridge"
-msgstr "Bridge"
+msgstr "Linux Bridge"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Linux Container"
-msgstr "LXC Container"
+msgstr "Linux Container"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:31
-#, fuzzy
msgid "Linux VLAN"
-msgstr "Kein VLAN"
+msgstr "Linux VLAN"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:398
msgid "List does not contain any items."
-msgstr ""
+msgstr "Liste hat keine Einträge."
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/tasks_panel.rs:156
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/storage_content_panel.rs:281
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/updates_panel.rs:136
msgid "List is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Liste ist leer."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:76
msgid ""
@@ -7136,9 +7079,8 @@ msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:141
#: proxmox-yew-comp/src/loadable_component.rs:403
-#, fuzzy
msgid "Load failed"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "Ladevorgang fehlgeschlagen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143 proxmox-backup/www/Utils.js:742
@@ -7147,9 +7089,8 @@ msgid "Loading"
msgstr "Laden..."
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:145
-#, fuzzy
msgid "Loading TOS failed: {0}"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "TOS konnte nicht geladen werden: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:404
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
@@ -7169,9 +7110,8 @@ msgid "Local Backup/Restore"
msgstr "Lokales Backup/Wiederherstellen"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:107
-#, fuzzy
msgid "Local Cache"
-msgstr "Lokaler Namespace"
+msgstr "Lokaler Cache"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
@@ -7282,7 +7222,7 @@ msgstr "Login (OpenID Weiterleitung)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:247
msgid "Login and create Token"
-msgstr ""
+msgstr "Einloggen und Token erstellen"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:137
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:159
@@ -7292,9 +7232,8 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
#: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:216
#: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:316
-#, fuzzy
msgid "Login failed. Please try again ({0})"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal ({0})"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:163
msgid "Login failed:"
@@ -7317,9 +7256,8 @@ msgid "Longest Tasks"
msgstr "Längste Tasks"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:27
-#, fuzzy
msgid "Loopback"
-msgstr "Rollback"
+msgstr "Loopback"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:59
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
@@ -7390,9 +7328,8 @@ msgid "Machine"
msgstr "Maschinentyp"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:98
-#, fuzzy
msgid "Machine Type"
-msgstr "Übereinstimmungstyp"
+msgstr "Maschinentyp"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147
msgid ""
@@ -7577,9 +7514,8 @@ msgid "Matcher Name"
msgstr "Filtername"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:653
-#, fuzzy
msgid "Max Body Size (bytes)"
-msgstr "Max. Spam Größe (bytes)"
+msgstr "Max. Body Größe (bytes)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
msgid "Max Depth"
@@ -7707,19 +7643,17 @@ msgstr "Speicher"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:220
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:159
msgid "Memory Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsspeicher Verzögerung durch Auslastung"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:107
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/pve_node_selector.rs:157
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:329
-#, fuzzy
msgid "Memory Usage"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Arbeitsspeicherverbrauch"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:264
-#, fuzzy
msgid "Memory assigned"
-msgstr "Speichergröße"
+msgstr "Arbeitsspeicher zugewiesen"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:188
msgid "Memory size"
@@ -7831,9 +7765,8 @@ msgid "Migration Settings"
msgstr "Migrations-Einstellungen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:323
-#, fuzzy
msgid "Migration with local disk might take long: {0} ({1})"
-msgstr "Migration mit lokalem Laufwerk kann länger dauern: {0} {1}"
+msgstr "Migration mit lokalem Laufwerk kann länger dauern: {0} ({1})"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:378
msgid "Migration with local disk might take long: {0} {1}"
@@ -7867,9 +7800,8 @@ msgid "Mixed Subscriptions"
msgstr "Gemische Subskriptionen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:65
-#, fuzzy
msgid "Mixed subscriptions"
-msgstr "Gemische Subskriptionen"
+msgstr "Unterschiedliche Subskriptionen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:381
@@ -8077,7 +8009,7 @@ msgstr "Muss eine valide URL sein"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:190
msgid "Must be base32 [A-Z2-7=]"
-msgstr ""
+msgstr "Muss base32 sein [A-Z2-7=]"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
msgid "Must choose at least one device"
@@ -8274,9 +8206,8 @@ msgid "Name/value must not be empty."
msgstr "Der Name oder Wert darf nicht leer sein."
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:125
-#, fuzzy
msgid "Nameserver"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "Nameserver"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:582
@@ -8318,13 +8249,12 @@ msgstr "Nesting"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:204
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:204
msgid "Net In"
-msgstr ""
+msgstr "Netz Ankommend"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:205
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:205
-#, fuzzy
msgid "Net Out"
-msgstr "Rate Out"
+msgstr "Netzwerk ausgehend"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
@@ -8374,7 +8304,6 @@ msgstr "Netzwerk Schnittstellen"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:123
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:395
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:404
-#, fuzzy
msgid "Network Traffic"
msgstr "Netzwerk-Traffic"
@@ -8424,6 +8353,7 @@ msgstr "Die neueste Ceph-Version im Cluster ist {0}"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:19
msgid "Newly set subscription, not yet checked"
msgstr ""
+"Kürzlich hinzugefügte Subskription, Validität wurde noch nicht überprüft"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:378
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:495
@@ -8457,7 +8387,6 @@ msgid "Next Sync"
msgstr "Nächster Sync"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:203
-#, fuzzy
msgid "Next due data"
msgstr "Nächstes Fälligkeitsdatum"
@@ -8685,9 +8614,8 @@ msgstr "Keine Änderungen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:257
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:273
-#, fuzzy
msgid "No data"
-msgstr "Daten kopieren"
+msgstr "Keine Daten"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:52 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:115
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:75
@@ -8706,14 +8634,12 @@ msgid "No default available"
msgstr "Kein Standardwert verfügbar"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:663
-#, fuzzy
msgid "No description available"
-msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
+msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:180
-#, fuzzy
msgid "No enhancements"
-msgstr "SPICE Erweiterungen"
+msgstr "Keine Verbesserungen"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:623
msgid "No firewall rule configured here."
@@ -8757,11 +8683,11 @@ msgstr "Keine Empfänger konfiguriert"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:83
msgid "No remotes configured or could not fetch status."
msgstr ""
+"Kein Remote konfiguriert oder der Status konnte nicht abgefragt werden."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:64
-#, fuzzy
msgid "No remotes configured."
-msgstr "Kein VNet konfiguriert."
+msgstr "Kein Remotes konfiguriert."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -8805,7 +8731,6 @@ msgid "No updates available."
msgstr "Keine Updates verfügbar."
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:225
-#, fuzzy
msgid "No valid Subscription"
msgstr "Keine gültige Subskription"
@@ -8845,9 +8770,8 @@ msgstr ""
"Kein {0}-Repository ist aktiviert, es werden keine Updates durchgeführt!"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:92
-#, fuzzy
msgid "No {0} rules configured."
-msgstr "Kein {0} eingerichtet."
+msgstr "Kein {0} Regeln eingerichtet."
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:174
@@ -8901,9 +8825,8 @@ msgstr "Knoten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:210
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_tasks.rs:32
-#, fuzzy
msgid "Node '{0}'"
-msgstr "Entferne '{0}'"
+msgstr "Knoten '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2168
msgid "Node fencing notifications"
@@ -8923,9 +8846,8 @@ msgid "Node type"
msgstr "Regel für"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:337
-#, fuzzy
msgid "Node/Error"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "Knoten/Fehler"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:284
msgid "Nodename"
@@ -8948,11 +8870,11 @@ msgstr "Knoten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:353
msgid "Nodes With the Highest CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten mit höchster CPU-Auslastung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:359
msgid "Nodes With the Highest Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten mit höchster Arbeitsspeicherauslastung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1406
msgid "Non production-ready repository enabled!"
@@ -9037,9 +8959,8 @@ msgid "Not enough data"
msgstr "Zu wenig Daten"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:8
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Nichts gefunden"
+msgstr "Nicht gefunden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:658
@@ -9280,19 +9201,18 @@ msgstr "Vor-Ort"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:358
msgid "One item"
msgid_plural "{} items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ein Eintrag"
+msgstr[1] "{} Einträge"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:77
msgid "One or more required services not running"
-msgstr ""
+msgstr "Ein oder mehrere der notwendige Dienste läuft nicht"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:821
-#, fuzzy
msgid "One repository"
msgid_plural "{n} repositories"
-msgstr[0] "Repository"
-msgstr[1] "Repository"
+msgstr[0] "Ein Repository"
+msgstr[1] "{n} Repositories"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
@@ -9326,7 +9246,7 @@ msgstr "Task Öffnen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:187
msgid "Open Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Web UI öffnen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:297
msgid "Open editor on double-click"
@@ -9334,7 +9254,7 @@ msgstr "Editor per Doppelklick öffnen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/tree.rs:672
msgid "Open in PVE UI"
-msgstr ""
+msgstr "In PVE UI öffnen"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:365
msgid "Open restore wizard for {0}"
@@ -9377,14 +9297,12 @@ msgid "OpenID redirect failed."
msgstr "OpenID-Weiterleitung fehlgeschlagen."
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:198
-#, fuzzy
msgid "OpenId Connect Server"
msgstr "OpenID Connect Server"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:529
-#, fuzzy
msgid "OpenTelemetry Server"
-msgstr "OpenID Connect Server"
+msgstr "OpenTelemetry Server"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
msgid "Optimal # of PGs"
@@ -9428,7 +9346,6 @@ msgid "Order Certificate"
msgstr "Zertifikat anfordern"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:240
-#, fuzzy
msgid "Order Certificate Now"
msgstr "Zertifikat jetzt anfordern"
@@ -9551,9 +9468,8 @@ msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Bestehende Datei überschreiben"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:215
-#, fuzzy
msgid "Overwrite in-use marker"
-msgstr "Gruppen Überschreiben"
+msgstr "Verwendungsmarker Überschreiben"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:626
msgid "Overwrite local resources unavailable check"
@@ -9675,9 +9591,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:106
-#, fuzzy
msgid "Password/Secret"
-msgstr "Kennwort"
+msgstr "Passtwort/Geheimnis"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:210
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
@@ -9685,9 +9600,8 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:252
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:329
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
@@ -9723,7 +9637,7 @@ msgstr "Pfad"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:68
msgid "Path Style"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad Stil"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:59
msgid "Path has to start with /dev/"
@@ -9778,11 +9692,12 @@ msgid "Pending changes"
msgstr "Ausstehende Änderungen"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:268
-#, fuzzy
msgid ""
"Pending changes (Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs "
"ifupdown2) to activate)"
-msgstr "Zum Aktivieren bitte 'Konfiguration anwenden' benützen oder neustarten"
+msgstr ""
+"Ausstehende Änderungen (Entweder neu starten oder 'Apply Configuration' "
+"(benötigt ifupdown2) zum Aktivieren verwenden)"
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:44
msgid "Percentage"
@@ -9847,9 +9762,8 @@ msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
msgstr "Bitte fragen sie die URL (erneut) ab um Meta-Informationen zu laden."
#: proxmox-yew-comp/src/acme/certificate_list.rs:308
-#, fuzzy
msgid "Please Reload"
-msgstr "Band gelesen"
+msgstr "Bitte neu laden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:443
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
@@ -9860,9 +9774,8 @@ msgid "Please enter the ID to confirm"
msgstr "Bitte bestätigen Sie die ID"
#: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:116
-#, fuzzy
msgid "Please enter the ID to confirm ({0})"
-msgstr "Bitte bestätigen Sie die ID"
+msgstr "Bitte die ID zum bestätigen eingeben ({0})"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:375
msgid "Please enter your TOTP verification code"
@@ -9928,9 +9841,8 @@ msgid "Please select a sender."
msgstr "Bitte einen Sender auswählen"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:188
-#, fuzzy
msgid "Please select a target storage."
-msgstr "Bitte selektieren Sie eine Regel."
+msgstr "Bitte selektieren Sie einen Zielknoten."
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
msgid "Please select an object."
@@ -10175,9 +10087,8 @@ msgid "Privileges"
msgstr "Privilegien"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:99
-#, fuzzy
msgid "Probe Remote"
-msgstr "Quell-Remote"
+msgstr "Remote abfragen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:152
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:169
@@ -10189,9 +10100,8 @@ msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeite..."
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:77
-#, fuzzy
msgid "Processor"
-msgstr "Prozessoren"
+msgstr "Prozessor"
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
@@ -10281,9 +10191,8 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:60
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Backup Server"
-msgstr "Proxmox Backup Server Anmeldung"
+msgstr "Proxmox Backup Server"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:271
msgid "Proxmox Backup Server Login"
@@ -10291,12 +10200,11 @@ msgstr "Proxmox Backup Server Anmeldung"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:62
msgid "Proxmox Datacenter Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Datacenter Manager"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Mail Gateway"
-msgstr "Proxmox Mail Gateway Anmeldung"
+msgstr "Proxmox Mail Gateway"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:332
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
@@ -10308,7 +10216,7 @@ msgstr "Proxmox Mail Gateway Quarantäne Hilfe"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:61
msgid "Proxmox Offline Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Offline Mirror"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:351
msgid "Proxmox VE Login"
@@ -10316,7 +10224,7 @@ msgstr "Proxmox VE Anmeldung"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:58
msgid "Proxmox Virtual Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Virtual Environment"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:111
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:212 proxmox-backup/www/Utils.js:450
@@ -10438,9 +10346,8 @@ msgid "Q35 only"
msgstr "nur Q35"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:167
-#, fuzzy
msgid "QEMU Guest Agent"
-msgstr "Qemu Agent"
+msgstr "Qemu Gast-Agent"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
@@ -10479,7 +10386,7 @@ msgstr "userinfo Endpoint abfragen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/tree.rs:539
msgid "Querying Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Remote wird abgefragt..."
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
msgid "Queue Administration"
@@ -10776,9 +10683,8 @@ msgid "Receiver"
msgstr "Empfänger"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:217
-#, fuzzy
msgid "Recent backups"
-msgstr "Alle Backups aufbewahren"
+msgstr "Kürzlich erstellte Backups"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:275
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:107
@@ -10809,9 +10715,8 @@ msgid "Recovery Keys"
msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_recovery.rs:119
-#, fuzzy
msgid "Recovery Keys for user '{}'"
-msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
+msgstr "Wiederherstellungsschlüssel für User '{}'"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
msgid "Recursive"
@@ -10831,7 +10736,7 @@ msgstr "Aktualisieren"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1323
msgid "Refresh contents from S3 bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt vom S3 Bucket erneuern"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:79
msgid "Regenerate Image"
@@ -10859,7 +10764,7 @@ msgstr "Regex"
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:128
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:82
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Region"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2067
@@ -10971,9 +10876,8 @@ msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:172
-#, fuzzy
msgid "Remote '{0}'"
-msgstr "Entferne '{0}'"
+msgstr "Remote '{0}'"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:340
@@ -10987,9 +10891,8 @@ msgid "Remote ID"
msgstr "Remote ID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:418
-#, fuzzy
msgid "Remote Migration Settings"
-msgstr "Migrations-Einstellungen"
+msgstr "Remote Migrationseinstellungen"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:353
msgid "Remote Namespace"
@@ -11011,9 +10914,8 @@ msgid "Remotes"
msgstr "Remotes"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:63
-#, fuzzy
msgid "Removable"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Entfernbar"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:59
msgid "Removable datastore"
@@ -11139,7 +11041,7 @@ msgstr "Alle Anhänge löschen"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:23
msgid "Remove data from S3 bucket and local cache (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Daten vom S3 Bucket und dem lokalen Cache entfernen (gefährlich!)"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:177
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:248
@@ -11173,9 +11075,8 @@ msgstr ""
"Datastore verschwunden sind?"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:142
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished properties"
-msgstr "Verschwundene Benutzer löschen"
+msgstr "\"Verschwundene löschen\" Eigenschaften"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:436
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:125
@@ -11227,9 +11128,8 @@ msgid "Replication Log"
msgstr "Replizierung Log"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:131
-#, fuzzy
msgid "Replication Settings"
-msgstr "Migrations-Einstellungen"
+msgstr "Replikationseinstellungen"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2167
msgid "Replication job notifications"
@@ -11332,9 +11232,8 @@ msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:702
-#, fuzzy
msgid "Resource Attributes (JSON)"
-msgstr "Benutzer Attribut Name"
+msgstr "Ressource Attribute (JSON)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
msgid "Resource Mappings"
@@ -11359,7 +11258,6 @@ msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:701
-#, fuzzy
msgid "Respository"
msgstr "Repository"
@@ -11547,18 +11445,16 @@ msgstr "Root-Disk-Auslastung"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:78
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:109
-#, fuzzy
msgid "Root Filesystem"
-msgstr "Dateisystem"
+msgstr "Root-Dateisystem"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:359
msgid "Root Namespace"
msgstr "Root-Namespace"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:253
-#, fuzzy
msgid "Root filesystem usage"
-msgstr "Root-Disk-Auslastung"
+msgstr "Root-Dateisystem Auslastung"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
msgid "Route Target Import"
@@ -11610,14 +11506,14 @@ msgid "Run now"
msgstr "Jetzt ausführen"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:495
-#, fuzzy
msgid "Run on Mount"
-msgstr "Jetzt ausführen"
+msgstr "Beim Mount ausführen"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:499
-#, fuzzy
msgid "Run this job when a relevant removable datastore gets mounted."
-msgstr "Entfernbarer Datastore ist nicht gemountet"
+msgstr ""
+"Diesen Job ausführen wenn ein relevanter entfernbarer Datastore gemounted "
+"wird"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:42
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:87
@@ -11642,39 +11538,33 @@ msgid "S.Port"
msgstr "Quell Port"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
-#, fuzzy
msgid "S3 (tech preview)"
-msgstr "nftables (Tech-Vorschau)"
+msgstr "S3 (Tech-Vorschau)"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:10
-#, fuzzy
msgid "S3 Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoint"
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:108
#: proxmox-backup/www/form/S3ClientSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:130
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "S3 Endpoint ID"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoint ID"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:15
-#, fuzzy
msgid "S3 Endpoints"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoints"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:454
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:99
-#, fuzzy
msgid "S3 Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "S3 Aktualisieren"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:853
-#, fuzzy
msgid "S3 refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "S3 aktualisieren"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
@@ -11794,9 +11684,8 @@ msgid "Scan"
msgstr "Scan"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:342
-#, fuzzy
msgid "Scan OK"
-msgstr "Scan"
+msgstr "Scan O.K."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:254
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:136
@@ -11887,9 +11776,8 @@ msgid "Score"
msgstr "Score"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:227
-#, fuzzy
msgid "Score: {0}"
-msgstr "Modus: {0}"
+msgstr "Punktezahl: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:967
msgid "Scrub"
@@ -11915,7 +11803,7 @@ msgstr "Suche"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/search_box.rs:123
msgid "Search (Ctrl+Space / Ctrl+Shift+F)"
-msgstr ""
+msgstr "Suche (Strg+Leertaste / Strg+Umschalttase+F)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:19
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:30
@@ -11975,9 +11863,8 @@ msgid "Security Group"
msgstr "Security-Gruppe"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:192
-#, fuzzy
msgid "Select Date"
-msgstr "Image auswählen"
+msgstr "Datum auswählen"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:200
msgid "Select File"
@@ -12154,7 +12041,6 @@ msgstr "Server-ID"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:172
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:151
-#, fuzzy
msgid "Server Load"
msgstr "Serverlast"
@@ -12302,14 +12188,12 @@ msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:219
-#, fuzzy
msgid "Shell (Spice)"
-msgstr "Shell (JS)"
+msgstr "Shell (Spice)"
#: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:220
-#, fuzzy
msgid "Shell (VNC)"
-msgstr "Shell (JS)"
+msgstr "Shell (VNC)"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "Short"
@@ -12347,9 +12231,8 @@ msgid "Show Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck anzeigen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:198
-#, fuzzy
msgid "Show Local Tasks"
-msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
+msgstr "Lokale Tasks anzeigen"
#: proxmox-backup/www/config/GCView.js:156
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:183
@@ -12360,9 +12243,8 @@ msgid "Show Log"
msgstr "Log anzeigen"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:492
-#, fuzzy
msgid "Show Password"
-msgstr "Neues Kennwort"
+msgstr "Passwort anzeigen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:109
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:225
@@ -12372,9 +12254,8 @@ msgid "Show Permissions"
msgstr "Zeige Rechte"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:203
-#, fuzzy
msgid "Show Remote Tasks"
-msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
+msgstr "Remote Tasks anzeigen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:393
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
@@ -12594,10 +12475,9 @@ msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshots"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:97
-#, fuzzy
msgid "Snapshots as Volume-Chain are a technology preview."
msgstr ""
-"Snapshots die durch den Storage verwaltet werden sind eine "
+"Snapshots die als Volume-Chains angelegt werden sind eine "
"Technologievorschau."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:698
@@ -12829,13 +12709,11 @@ msgid "Start at boot"
msgstr "Beim Booten starten"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:103
-#, fuzzy
msgid "Start backup now"
-msgstr "Backup starten"
+msgstr "Backup jetzt starten"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:85
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:85
-#, fuzzy
msgid "Start on boot"
msgstr "Beim Booten starten"
@@ -13084,9 +12962,8 @@ msgid "Storage Retention Configuration"
msgstr "Storage-Aufbewarungs-Konfiguration"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/mod.rs:87
-#, fuzzy
msgid "Storage size/usage unknown"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Speichergröße/Auslastung unbekannt"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:341
msgid "Storage usage"
@@ -13111,7 +12988,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:129
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:15
msgid "Strict"
-msgstr ""
+msgstr "Strikt"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:332
msgid "Sub-Device ID"
@@ -13152,7 +13029,7 @@ msgstr "Betreff, Sender"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/submit_button.rs:162
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Abschicken"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:241
@@ -13188,21 +13065,20 @@ msgstr "Subskription-Key"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:141
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:175
-#, fuzzy
msgid "Subscription Status"
-msgstr "Subskriptionen"
+msgstr "Subskriptionsstatus"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:24
msgid "Subscription got (recently) suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Subskription wurde (kürzlich) suspendiert"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:23
msgid "Subscription set but expired for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Subskription gesetzt aber für diesen Server abgelaufen."
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:22
msgid "Subscription set but invalid for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Subskription gesetzt aber für diesen Server ungültig."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
msgid "Subscriptions"
@@ -13430,9 +13306,8 @@ msgid "TFA Lock"
msgstr "2FA Sperren"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:97
-#, fuzzy
msgid "TFA Removal"
-msgstr "Bestätige Entfernen von 2FA"
+msgstr "TFA Beseitigung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:232
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:387
@@ -13622,9 +13497,8 @@ msgid "Target Datastore"
msgstr "Ziel-Datastore"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:384
-#, fuzzy
msgid "Target Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "Ziel-Endpoint"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:645
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:138
@@ -13643,14 +13517,12 @@ msgid "Target Namespace"
msgstr "Ziel-Namespace"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:472
-#, fuzzy
msgid "Target Network"
-msgstr "Vertrauenswürdiges Netzwerk"
+msgstr "Zielnetzwerk"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:373
-#, fuzzy
msgid "Target Node"
-msgstr "Ziel-Knoten"
+msgstr "Zielknoten"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:189
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:222
@@ -13680,9 +13552,8 @@ msgid "Target Storage"
msgstr "Ziel-Storage"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:436
-#, fuzzy
msgid "Target VMID"
-msgstr "Target"
+msgstr "ZIel-VMID"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
msgid "Target group"
@@ -13725,9 +13596,8 @@ msgid "Task ID"
msgstr "Task ID"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/task_list_button.rs:173
-#, fuzzy
msgid "Task List"
-msgstr "Task History"
+msgstr "Task Liste"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:352
msgid "Task Result"
@@ -13745,9 +13615,8 @@ msgid "Task Type"
msgstr "Task-Typ"
#: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:171
-#, fuzzy
msgid "Task Viewer"
-msgstr "Tag-Ansicht"
+msgstr "Task Ansicht"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:131
@@ -13779,7 +13648,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Terms Of Service"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
@@ -13812,11 +13680,11 @@ msgstr "Textersetzung"
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:17
msgid "The HA rule has no errors."
-msgstr ""
+msgstr "Die HA Regel hat keine Fehler."
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:29
msgid "The HA rule has the following errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Die HA Regel hat die folgenden Fehler:"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:215
msgid ""
@@ -13945,14 +13813,12 @@ msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:57
-#, fuzzy
msgid "Theme mode"
-msgstr "NAT mode"
+msgstr "Theme-Modus"
#: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:53
-#, fuzzy
msgid "Theme name"
-msgstr "Token-Name"
+msgstr "Theme-Name"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
msgid "Thin Pool"
@@ -14107,9 +13973,8 @@ msgstr ""
"VM-Einstellungen wählen."
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:87
-#, fuzzy
msgid "To:"
-msgstr "An"
+msgstr "An:"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -14193,9 +14058,8 @@ msgid "Total Mails"
msgstr "Mails gesamt"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:153
-#, fuzzy
msgid "Total Memory"
-msgstr "Gesamtzahl der Kerne"
+msgstr "Gesamter Arbeitsspeicher"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
msgid "Total NetIn"
@@ -14243,9 +14107,8 @@ msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr "Transferrate (Bytes/Sekunde)"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/language_selector.rs:188
-#, fuzzy
msgid "Translated"
-msgstr "Umladen"
+msgstr "Übersetzt"
#: pmg-gui/js/Transport.js:154
msgid "Transport"
@@ -14409,24 +14272,22 @@ msgstr "Ukrainisch"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:176
msgid "Unable to apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "Könnte die Änderungen nicht anwenden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:157
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:137
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:150
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:225
msgid "Unable to delete item"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte den Eintrag nicht löschen"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:155
-#, fuzzy
msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Neue Benutzer aktivieren"
+msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:27
-#, fuzzy
msgid "Unable to get the subscription status (API problems)."
-msgstr "Konnte Subskription-Status nicht laden"
+msgstr "Konnte Subskription-Status nicht laden (API Probleme)."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:67
msgid "Unable to load subscription status"
@@ -14438,7 +14299,7 @@ msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:165
msgid "Unable to revert changes"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte die Änderungen nicht rückgängig machen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:40
@@ -14511,9 +14372,8 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:69
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:82
-#, fuzzy
msgid "Unknown subscriptions"
-msgstr "Keine Subskription"
+msgstr "Unbekannt Subskription"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1032
msgid "Unknown warning"
@@ -14569,9 +14429,8 @@ msgid "Unplugged"
msgstr "Ausgesteckt"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:141
-#, fuzzy
msgid "Unpriviledged"
-msgstr "unprivilegiert"
+msgstr "Unprivilegiert"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:89
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:276
@@ -14592,9 +14451,8 @@ msgstr "Bis"
#. second row
#: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:411
-#, fuzzy
msgid "Until:"
-msgstr "Bis"
+msgstr "Bis:"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:205
msgid "Unused"
@@ -14838,13 +14696,12 @@ msgid "Use auto-whitelists"
msgstr "Verwende Auto-Whitelists"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:293
-#, fuzzy
msgid "Use existing Token"
-msgstr "Existierenden Datastore wiederverwenden"
+msgstr "Existierende Token verwenden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:117
msgid "Use first endpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Ersten Endpoint verwenden."
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:64
@@ -14861,9 +14718,8 @@ msgstr "Globale Einstellungen verwenden"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:117
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:124
-#, fuzzy
msgid "Use host settings"
-msgstr "verwende Werte vom Host"
+msgstr "Host-Einstellungen verwenden"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
@@ -14879,6 +14735,7 @@ msgstr "Verwende gemappte Devices"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:71
msgid "Use path style over vhost style bucket addressing."
msgstr ""
+"Pfad-Stil gegenüber vhost-Stil beim Adressieren von Buckets bevorzugen."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:108
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -14938,9 +14795,8 @@ msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:152
-#, fuzzy
msgid "Used Memory"
-msgstr "Speicher"
+msgstr "Arbeitsspeicherauslastung"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:313
msgid "Used Objects"
@@ -15078,9 +14934,8 @@ msgid "User/Group/API Token"
msgstr "Benutzer/Gruppe/API-Token"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:99
-#, fuzzy
msgid "User/Token"
-msgstr "Benutzer/Gruppe/API-Token"
+msgstr "Nutzer/Token"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:114
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
@@ -15189,18 +15044,16 @@ msgstr "VM"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:251
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:251
-#, fuzzy
msgid "VM '{0}'"
-msgstr "'{0}' verifizieren"
+msgstr "VM '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:80
msgid "VM Disks"
msgstr "VM Disks"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:185
-#, fuzzy
msgid "VM State Storage"
-msgstr "Storage für Ruhezustands-Abbild"
+msgstr "VM-Zustandsspeicher"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:354
@@ -15271,9 +15124,8 @@ msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:84
-#, fuzzy
msgid "Value does not match!"
-msgstr "mindestens eine nicht zutrifft"
+msgstr "Wert stimmt nicht überein!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
msgid "Various information about the OSD"
@@ -15388,9 +15240,8 @@ msgid "Verify Receivers"
msgstr "Überprüfe Empfänger"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:640
-#, fuzzy
msgid "Verify SSL"
-msgstr "Verifizieren"
+msgstr "SSL Verifizieren"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:216
@@ -15486,7 +15337,7 @@ msgstr "Virtuell"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:266
msgid "Virtual Environment Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual Environment Knoten"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:160
msgid "Virtual Guests"
@@ -15683,7 +15534,7 @@ msgstr "Verschleiß"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:114
msgid "Web UI URL"
-msgstr ""
+msgstr "Web UI URL"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:268 pmg-gui/js/TFAView.js:97
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:251
@@ -15709,9 +15560,8 @@ msgid "Webauthn"
msgstr "WebAuthn"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_webauthn.rs:109
-#, fuzzy
msgid "Webauthn Device"
-msgstr "WebAuthn-Gerät registrieren"
+msgstr "WebAuthn-Gerät"
#: pmg-gui/js/Settings.js:133 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:166
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:133
@@ -15833,9 +15683,8 @@ msgstr ""
"Einstellung aus \"vzdump.conf\" des Knotens verwendet"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:133
-#, fuzzy
msgid "Worker ID"
-msgstr "Server-ID"
+msgstr "Worker ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
msgid "Worst"
@@ -16042,7 +15891,7 @@ msgstr "ZB"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:184
msgid "ZFS ARC"
-msgstr ""
+msgstr "ZFS ARC"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@@ -16119,21 +15968,21 @@ msgstr "Durchschnitt"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:434
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:521
msgid "blocking HA resource {0} on selected target node"
-msgstr ""
+msgstr "eine HA Ressource {0} am Zielknoten blockiert"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:49
msgid "cannot represent number as f64"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als f64 darstellen"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:103
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:112
msgid "cannot represent number as signed integer"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als ganze Zahl abbilden"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:179
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:188
msgid "cannot represent number as unsigned integer"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als natürliche Zahl abbilden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:35
#: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:308
@@ -16170,14 +16019,12 @@ msgid "default"
msgstr "Voreinstellung"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:60
-#, fuzzy
msgid "default (443)"
-msgstr "Voreinstellung"
+msgstr "Default (443)"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:83
-#, fuzzy
msgid "default (us-west-1)"
-msgstr "Default (Immer)"
+msgstr "Default (us-west-1)"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96
@@ -16196,12 +16043,11 @@ msgstr "DNS"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:48
msgid "e.g. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:128
-#, fuzzy
msgid "email profile"
-msgstr "E-Mail im Fall eines Fehlers senden"
+msgstr "E-Mail Profil"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:652
@@ -16210,7 +16056,7 @@ msgstr "Aktiviert"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_webauthn.rs:147
msgid "failed to parse webauthn registration challenge"
-msgstr ""
+msgstr "webauthn-Registrierung konnte nicht geparst werden"
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
msgid "fast"
@@ -16229,21 +16075,20 @@ msgid "good"
msgstr "gut"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/checkbox.rs:172
-#, fuzzy
msgid "got invalid value."
-msgstr "Ungültiger Wert"
+msgstr "Ungültigen Wert erhalten"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:57
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:124
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:200
msgid "got wrong data type"
-msgstr ""
+msgstr "falschen Datentyp erhalten"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/radio_button.rs:147
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:327
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:206
msgid "got wrong data type."
-msgstr ""
+msgstr "falschen Datentyp erhalten."
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1369
msgid "group, date or owner"
@@ -16270,13 +16115,12 @@ msgstr "in {0}"
#. do not allow "inf", "nan", ...
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:112
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:117
-#, fuzzy
msgid "invalid float literal"
-msgstr "Ungültige Dateigröße"
+msgstr "Ungültige Gleitkommazahl"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:101
msgid "invalid float literal (wrong decimal separator)"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige Gleitkommazahl (falsches Dezimaltrennzeichen)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -16367,7 +16211,7 @@ msgstr "Kein VLAN"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_resources.rs:366
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:179
msgid "no data loaded"
-msgstr ""
+msgstr "keine Daten geladen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:394
msgid "noVNC Settings"
@@ -16408,14 +16252,14 @@ msgstr "nicht installiert"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:165
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:193
msgid "number too large (n > {})"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl zu groß (n > {})"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:95
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:120
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:171
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:196
msgid "number too small (n < {})"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl zu klein (n < {})"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:210
msgid "of {0} CPU(s)"
@@ -16430,20 +16274,18 @@ msgid "optional"
msgstr "optional"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:588
-#, fuzzy
msgid "otel-collector.example.com"
-msgstr "mail.example.com"
+msgstr "otel-collector.example.com"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:9
msgid "page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Seite nicht gefunden"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:7
msgid "paravirtualized"
msgstr "paravirtualized"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/guest_panel.rs:82
-#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Pausiert"
@@ -16505,26 +16347,24 @@ msgstr "sub (subject)"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:448
msgid "sync jobs handler triggered by mount"
-msgstr ""
+msgstr "Sync-Jobs Handler wird vom Mount ausgelöst"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:373
msgid "syncing"
msgstr "synchronisiere"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:98
-#, fuzzy
msgid "unable to parse number"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "konnte die Telefonnummer nicht parsen"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:341
-#, fuzzy
msgid "unable to parse number: {}"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "Zahl konnte nicht geparst werden: {}"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:104
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:113
msgid "unable to parse value: {}"
-msgstr ""
+msgstr "konnte den Wert nicht parsen: {}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:207
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
@@ -16533,7 +16373,6 @@ msgstr "unverändert"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:126
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:181
-#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -16592,19 +16431,19 @@ msgstr "vIOMMU"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:450
msgid "value must be greater than or equal to '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss größer oder gleich '{0}' sein"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:346
msgid "value must be greater than or equal to '{}'"
-msgstr ""
+msgstr "Der Wert muss größer oder gleich '{}' sein"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:458
msgid "value must be less than or equal to '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss kleiner oder gleich '{0}' sein"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:354
msgid "value must be less than or equal to '{}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss kleiner oder gleich '{}' sein"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
msgid "verify current password"
@@ -16630,6 +16469,10 @@ msgid ""
" \"X-Custom-Header\": \"value\"\n"
"}"
msgstr ""
+"{\n"
+" \"Authorization\": \"Bearer token\",\n"
+" \"X-Custom-Header\": \"value\"\n"
+"}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:705
msgid ""
@@ -16639,11 +16482,15 @@ msgid ""
" \"region\": \"us-east-1\"\n"
"}"
msgstr ""
+"{\n"
+" \"environment\": \"production\",\n"
+" \"datacenter\": \"dc1\",\n"
+" \"region\": \"us-east-1\"\n"
+"}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:275
-#, fuzzy
msgid "{0} ({1} sockets)"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr "{0} ({1} Sockets)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:376
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:314
@@ -16656,7 +16503,7 @@ msgstr "{0} ({1}/{2}) erfolgreich"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:194
msgid "{0} / {1} (running / total)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} / {1} (laufen / gesamt)"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:75
msgid "{0} Attachments"
@@ -16704,12 +16551,11 @@ msgstr "{0} Montae"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:93
msgid "{0} nodes have an unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Knoten haben einen unbekannten Status"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:101
-#, fuzzy
msgid "{0} nodes online"
-msgstr "Knoten ist offline"
+msgstr "{0} Knoten online"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
msgid "{0} not installed."
@@ -16717,7 +16563,7 @@ msgstr "{0} nicht installiert."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:98
msgid "{0} of an unknown number of nodes online"
-msgstr ""
+msgstr "{0} einer unbekannten Anzahl an Knoten online"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1135
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:362
@@ -16730,12 +16576,11 @@ msgstr "{0} von {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:89
msgid "{0} of {1} nodes are offline"
-msgstr ""
+msgstr "{0} von {1} Knoten sind offline"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:242
-#, fuzzy
msgid "{0} on Remote '{1}'"
-msgstr "Zone {0} auf Knoten {1}"
+msgstr "{0} auf Remote '{1}'"
#: pmg-gui/js/Utils.js:866
msgid "{0} on behalf of {1}"
@@ -16743,12 +16588,12 @@ msgstr "{0} im Auftrag von {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:74
msgid "{0} remotes failed to reach."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte {0} Knoten nicht erreichen."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:256
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:267
msgid "{0} running / {1} physical ({2} total configured)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} laufen / {1} physisch ({2} total konfiguriert)"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
msgid "{0} seconds"
@@ -16784,27 +16629,23 @@ msgstr "{0} Jahre"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:345
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:219
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:233
-#, fuzzy
msgid "{0}% ({1} of {2})"
-msgstr "{0} zu {1} ({2})"
+msgstr "{0}% ({1} von {2})"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1122
-#, fuzzy, javascript-format
msgid "{0}% of {1}"
msgstr "{0}% von {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:322
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:232
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:332
-#, fuzzy
msgid "{0}% of {1} CPU(s)"
-msgstr "von {0} CPU(s)"
+msgstr "{0}% von {1} CPU(s)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:303
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:313
-#, fuzzy
msgid "{0}, Group: {1}"
-msgstr "{0} von {1}"
+msgstr "{0}, Gruppe: {1}"
#~ msgid " Network/Time"
#~ msgstr " Netzwerk/Zeit"
--
2.47.2
More information about the pve-devel
mailing list