[pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations

Maximiliano Sandoval m.sandoval at proxmox.com
Tue Nov 19 13:04:16 CET 2024


"Shannon Sterz" <s.sterz at proxmox.com> writes:

> On Tue Nov 19, 2024 at 12:55 PM CET, Christian Ebner wrote:
>> On 11/19/24 12:48, Maximiliano Sandoval wrote:
>> >
>> > Christian Ebner <c.ebner at proxmox.com> writes:
>> >
>> >>   #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:315
>> >> -#, fuzzy
>> >>   msgid "static"
>> >> -msgstr "Statico"
>> >> +msgstr ""
>> >
>> > This translation is missing.
>> >
>> > --
>> > Maximiliano
>> >
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > pve-devel mailing list
>> > pve-devel at lists.proxmox.com
>> > https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
>> >
>> >
>>
>> This is intentional since that is the description for the systemd state,
>> not sure if it makes to translate that in this case?
>>
>>
>> _______________________________________________
>> pve-devel mailing list
>> pve-devel at lists.proxmox.com
>> https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
>
> I've been trying to figure this out myself, I don't think it does.
> Systemd doesn't seem to translate these strings [1,2] so translating
> this probably makes it harder for users to understand what happening, as
> they can't find documentation for these bespoke translations.
>
> [1]: https://github.com/systemd/systemd/blob/main/po/de.po
> [2]: https://github.com/systemd/systemd/blob/main/po/it.po

systemd might not be localizing those strings because some CLI utils are
not being translated at all.

Independent of the reason, the string should be set to its original
english value instead of "". "" is for missing translations.




More information about the pve-devel mailing list