[pve-devel] [PATCH i18n 1/4] de: Add missing and outdated translations
Dominic Jäger
d.jaeger at proxmox.com
Fri Nov 6 11:47:41 CET 2020
Signed-off-by: Dominic Jäger <d.jaeger at proxmox.com>
---
de.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 46 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index a9a65df..9df3cd4 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Alle Funktionen"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:623
msgid "All OK"
-msgstr ""
+msgstr "Alle O.K."
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:619
msgid "All OK (old)"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Immer"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:58
msgid "An absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "Ein absoluter Pfad"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
@@ -414,6 +414,8 @@ msgstr "Authentifikationsmodus"
msgid ""
"Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem"
msgstr ""
+"Client-Schlüssel automatisch generieren und sicher am Cluster-Dateisystem "
+"speichern"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
@@ -636,7 +638,7 @@ msgstr "Bridge ports"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:529
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Durchsuchen"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
msgid "Build time"
@@ -923,7 +925,7 @@ msgstr "Cluster log"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle zusammenklappen"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
@@ -1364,7 +1366,7 @@ msgstr "DNSBL Schwellwert"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:193
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Täglich"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:245 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:10
@@ -1425,9 +1427,8 @@ msgid "Day of week"
msgstr "Wochentag"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
-#, fuzzy
msgid "Days to show"
-msgstr "zeige Stunden"
+msgstr "Anzuzeigende Tage"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:567
msgid "Deactivate"
@@ -1879,9 +1880,8 @@ msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:262
-#, fuzzy
msgid "Edit dashboard settings"
-msgstr "Dashboard Optionen"
+msgstr "Dashboard-Optionen bearbeiten"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:150
msgid "Editable"
@@ -1984,6 +1984,8 @@ msgid ""
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
"client where the decryption key is located."
msgstr ""
+"Verschlüsselte Dateien können nicht direkt am Server entschüsselt werden. "
+"Bitte verwenden sie den Client mit dem passenden Schlüssel."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144
msgid "Encryption Key"
@@ -2135,12 +2137,10 @@ msgid "Every day"
msgstr "Jeden Tag"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
-#, fuzzy
msgid "Every first Saturday of the month"
-msgstr "Jeden 1. des Monats"
+msgstr "Jeden 1. Samstag des Monats"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
-#, fuzzy
msgid "Every first day of the Month"
msgstr "Jeden 1. des Monats"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Existierende Volume-Group"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle aufklappen"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Experimental"
@@ -2212,9 +2212,8 @@ msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
-#, fuzzy
msgid "External Gateway Peers"
-msgstr "Externer SMTP Port"
+msgstr "Externe Gateway Peers"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
msgid "External SMTP Port"
@@ -2324,7 +2323,7 @@ msgstr "Vorname"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
msgid "First day of the year"
-msgstr ""
+msgstr "Erster Tag des Jahres"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
msgid "Flags"
@@ -2653,7 +2652,7 @@ msgstr "Hinweis"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:120
msgid "History (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "Historie (letzter Monat)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
@@ -2932,7 +2931,7 @@ msgstr "Ungültige Größe: "
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:71
msgid "Invalid permission path."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Berechtigungspfad."
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
@@ -3529,7 +3528,7 @@ msgstr "Min. Speicher"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:23
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Gemischt"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
msgid "Mixed Subscriptions"
@@ -3555,7 +3554,7 @@ msgstr "Modell"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:210
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiziert"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
@@ -3853,7 +3852,7 @@ msgstr "Kein CloudInit Laufwerk gefunden"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Daten"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
msgid "No Disk selected"
@@ -4102,13 +4101,15 @@ msgstr "Kein Volumen"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52
msgid "Not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "Zu wenig Daten"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
msgid ""
"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
"use the client to do this."
msgstr ""
+"Signatur signierter Dateien wird am Server nicht verifiziert. Bitte "
+"verwenden Sie den Client um das zu tun."
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
@@ -4162,7 +4163,7 @@ msgstr "Offline"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:127
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "O.K."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
@@ -4273,7 +4274,7 @@ msgstr "Bestehende Datei überschreiben"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:580
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Besitzer"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
@@ -4860,7 +4861,7 @@ msgstr "Reboot"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72
msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Backup-Server neustarten?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Reboot node '{0}'?"
@@ -4884,7 +4885,7 @@ msgstr "Empfänger"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
msgid "Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederherstellen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:569
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
@@ -4976,7 +4977,7 @@ msgstr "Remote Datastore"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:93 proxmox-backup/www/Utils.js:94
msgid "Remote Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Remote synchronisieren"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:34
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
@@ -5202,9 +5203,8 @@ msgid "Root Disk usage"
msgstr "Wurzel Disk-Auslastung"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:99
-#, fuzzy
msgid "Rotation"
-msgstr "Notifikation"
+msgstr "Rotation"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
msgid "Router Advertisement"
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "Server-Ansicht"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134
msgid ""
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
-msgstr ""
+msgstr "SHA-256-Fingerabdruck, notwendig für selbstsignierte Zertifikate"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124
@@ -5610,11 +5610,11 @@ msgstr "Kurz"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
msgid "Show All Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:198
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "Details anzeigen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgabendetails und betroffene Gäste und Datenträger anzeigen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:595
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
@@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "Strategie fürs Herunterfahren"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82
msgid "Shutdown backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Backup-Server herunterfahren?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
msgid "Shutdown node '{0}'?"
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
-msgstr ""
+msgstr "Einige Gäste werden von keinem Backup-Job abgedeckt."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
@@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr "Kein gültiger DNS Name"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
msgid "This node does not have a subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Knoten hat keine Subskription."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:184
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
@@ -6693,7 +6693,7 @@ msgstr "Einzigartig"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
msgid "Unique task ID"
-msgstr "Unique Task ID"
+msgstr "Einzigartige Task-ID"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
@@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr "Verifizierungs-Code"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:142
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Verifizieren"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
msgid "Verify Certificate"
@@ -7155,9 +7155,8 @@ msgid "Verify Receivers"
msgstr "Überprüfe Empfänger"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:83
-#, fuzzy
msgid "Verify Schedule"
-msgstr "Zeitplan"
+msgstr "Zeitplan verifizieren"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:603
msgid "Verify State"
@@ -7291,6 +7290,8 @@ msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben nicht die Berechtigung, die eigenen CPU-Typen zu "
+"bearbeiten. Wenn Sie den Typ verändern, werden sie nicht zurückkehren können!"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
@@ -7301,13 +7302,12 @@ msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "Wake-on-LAN"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:143
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "läuft"
+msgstr "Warnung"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:18
msgid "Warning: Existing encryption key will be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "WARNUNG: Bestehende Schlüssel werden gelöscht!"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
@@ -7560,7 +7560,7 @@ msgstr "gut"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:690
msgid "group, date or owner"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe, Datum oder Besitzer"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
@@ -7737,9 +7737,8 @@ msgid "{0} ({1})"
msgstr "{0} ({1})"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:317 proxmox-backup/www/Dashboard.js:329
-#, fuzzy
msgid "{0} days"
-msgstr "Tage"
+msgstr "{0} Tage"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
msgid "{0} hours"
--
2.20.1
More information about the pve-devel
mailing list