[pve-devel] [PATCH i18n] de: update translations
Shannon Sterz
s.sterz at proxmox.com
Tue Nov 19 14:40:37 CET 2024
Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz at proxmox.com>
---
de.po | 206 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 87 insertions(+), 119 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index c2284c1..5f987e2 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support at proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Mon Nov 18 23:30:53 2024\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-18 14:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-19 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support at proxmox.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@@ -85,9 +85,8 @@ msgid "ACME Directory"
msgstr "ACME-Verzeichnis"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:445
-#, fuzzy
msgid "ACME certificate renewal"
-msgstr "Zertifikatskette"
+msgstr "ACME Zertifikatserneuerung"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
@@ -101,12 +100,11 @@ msgstr "ACR Werte"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
msgid "AMD SEV"
-msgstr ""
+msgstr "AMD SEV"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:47
-#, fuzzy
msgid "AMD SEV Type"
-msgstr "MDev-Typ"
+msgstr "AMD SEV Typ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
msgid "API Data"
@@ -260,9 +258,8 @@ msgid "Active Directory Server"
msgstr "Active Directory Server"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
-#, fuzzy
msgid "Activity"
-msgstr "Aktiv"
+msgstr "Aktivität"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
@@ -432,9 +429,8 @@ msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
msgstr "Neues RBD Pool als Storage im Cluster hinzufügen."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:406
-#, fuzzy
msgid "Add {0}"
-msgstr "Modus: {0}"
+msgstr "Hinzufügen {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -585,7 +581,7 @@ msgstr "Allokations-Policy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:64
msgid "Allow Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Debuggen erlauben"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
@@ -594,7 +590,7 @@ msgstr "Erlaube HREFs"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:75
msgid "Allow Key-Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Teilen von Schlüsseln erlauben"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
msgid "Allow local disk migration"
@@ -683,6 +679,8 @@ msgid ""
"Applying pending SDN changes will also apply any pending local node network "
"changes. Proceed?"
msgstr ""
+"Das Anwenden von Änderungen des SDN führt auch dazu das Änderungen der "
+"Netzwerkkonfiguration des Knoten angewendet werden. Wollen Sie fortfahren?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
msgid "Arabic"
@@ -908,9 +906,8 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "Automatisch (von VM benutzter Storage, oder 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
-#, fuzzy
msgid "Autoscaler Mode"
-msgstr "Autoscale-Modus"
+msgstr "Autoscaler-Modus"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:55
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:296
@@ -1047,9 +1044,8 @@ msgid "Backup content type not available for this storage."
msgstr "Inhaltstyp Backup ist für diesen Speicher nicht verfügbar."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2082
-#, fuzzy
msgid "Backup notifications"
-msgstr "E-Mail Benachrichtigung"
+msgstr "Backup Benachrichtigungen"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
msgid "Backup now"
@@ -1250,7 +1246,7 @@ msgstr "Integriert (modifiziert)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarisch"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
@@ -1315,7 +1311,6 @@ msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:77
-#, fuzzy
msgid ""
"By using different IDs, you can have multiple MDS per node, which increases "
"redundancy with more than one CephFS."
@@ -1324,9 +1319,8 @@ msgstr ""
"Redundanz mit mehr als einem CephFS erhöhen."
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:331
-#, fuzzy
msgid "Bytes Used"
-msgstr "Rate In belegt"
+msgstr "Verwendete Bytes"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:955
msgid ""
@@ -1425,13 +1419,14 @@ msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:710
-#, fuzzy
msgid "Calibrating"
-msgstr "Migration"
+msgstr "Kalibrierung"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:131
msgid "Can be used in notification matchers to match this job."
msgstr ""
+"Kann in Benachrichtigungs-Matchern benutzt werden um diesen Job "
+"Benachrichtigungen zuzuordnen."
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
msgid "Cancel Edit"
@@ -1687,9 +1682,8 @@ msgid "Clean Drive"
msgstr "Band Reinigen"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:700
-#, fuzzy
msgid "Cleaning"
-msgstr "Fehlerfrei"
+msgstr "Reinigen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
@@ -1819,13 +1813,12 @@ msgid "Cluster Resources (average)"
msgstr "Cluster-Ressourcen (durchschnitt)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
-#, fuzzy
msgid ""
"Cluster has active subscriptions and would be eligible for using the "
"enterprise repository."
msgstr ""
"Cluster hat aktive Subskriptionen und könnte somit das Enterprise Repository "
-"verwenden"
+"verwenden."
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
@@ -2691,9 +2684,8 @@ msgstr "Standard-Sync Optionen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditSimple.js:17
-#, fuzzy
msgid "Default realm"
-msgstr "Default Relay"
+msgstr "Standarddomäne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
@@ -3203,7 +3195,7 @@ msgstr "Drive"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
msgid "Drive Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivität des Laufwerks"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
@@ -3522,9 +3514,8 @@ msgid "Enable Job"
msgstr "Job Aktivieren"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:86
-#, fuzzy
msgid "Enable Kernel Hashes"
-msgstr "Neue Benutzer aktivieren"
+msgstr "Kernel Hashes aktivieren"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
msgid "Enable NUMA"
@@ -3698,7 +3689,6 @@ msgid "Erase data"
msgstr "Daten löschen"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:708
-#, fuzzy
msgid "Erasing"
msgstr "Löschen"
@@ -4074,9 +4064,8 @@ msgstr "Feld"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1310
#: proxmox-backup/www/window/NotificationMatcherOverride.js:1046
-#, fuzzy
msgid "Field Name"
-msgstr "FS Name"
+msgstr "Feldname"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
msgid "Fields"
@@ -4343,9 +4332,8 @@ msgid "Format/Erase"
msgstr "Formatieren/Löschen"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:709
-#, fuzzy
msgid "Formatting"
-msgstr "Format"
+msgstr "Formatieren"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:698
msgid "Forwarded mails to the local root user"
@@ -4459,12 +4447,10 @@ msgid "Garbage Collect"
msgstr "Garbage Collect"
#: proxmox-backup/www/config/GCView.js:21
-#, fuzzy
msgid "Garbage Collect Jobs"
-msgstr "Garbage Collect"
+msgstr "Garbage Collect-Jobs"
#: proxmox-backup/www/window/GCJobEdit.js:10
-#, fuzzy
msgid "Garbage Collect Schedule"
msgstr "Garbage Collection Zeitplan"
@@ -4473,9 +4459,8 @@ msgid "Garbage Collection"
msgstr "Garbage Collection"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:446
-#, fuzzy
msgid "Garbage collection"
-msgstr "Garbage collections"
+msgstr "Garbage collection"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
msgid "Garbage collections"
@@ -4679,9 +4664,8 @@ msgid "HA State"
msgstr "HA-Status"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:159
-#, fuzzy
msgid "HA State: {0}"
-msgstr "HA-Status"
+msgstr "HA-Status: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
msgid "HA status"
@@ -4903,6 +4887,8 @@ msgid ""
"ID may consist of alphanumeric characters and hyphen. It cannot start with a "
"number or end in a hyphen."
msgstr ""
+"Die ID darf aus alphanumerischen Zeichen und Bindestrichen bestehen. Sie "
+"darf nicht mit einem Bindestrich beginnen."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
msgid "ID {0}"
@@ -5067,14 +5053,12 @@ msgid "Import Guest - {0}"
msgstr "Gast Importieren - {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:568
-#, fuzzy
msgid "Import Storage"
-msgstr "EFI Storage"
+msgstr "Storage für den Importvorgang"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:566
-#, fuzzy
msgid "Import Working Storage"
-msgstr "Verzeichnis-Storage"
+msgstr "Storage für den Importvorgang"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:944
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
@@ -5094,6 +5078,8 @@ msgid ""
"Importing an OVA temporarily requires extra space on the working storage "
"while extracting the contained disks for further processing."
msgstr ""
+"Das Importieren von OVA Dateien benötigt temporär zusätzlichen Platz auf dem "
+"ausgewähltenz Storage während die Disks entpackt werden."
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
msgid "In"
@@ -5619,9 +5605,8 @@ msgid "Last Backup"
msgstr "Letztes Backup"
#: proxmox-backup/www/config/GCView.js:171
-#, fuzzy
msgid "Last GC"
-msgstr "Letzte"
+msgstr "Letzte GC"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:154
@@ -5637,9 +5622,8 @@ msgid "Last Prune"
msgstr "Letzter Prune-Job"
#: proxmox-backup/www/config/GCView.js:185
-#, fuzzy
msgid "Last Status"
-msgstr "Status setzen"
+msgstr "Letzter Status"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
@@ -5729,6 +5713,8 @@ msgid ""
"List of VLAN IDs and ranges, useful for NICs with restricted VLAN offloading "
"support. For example: '2 4 100-200'"
msgstr ""
+"Eine Liste an VLAN IDs und Bereichen, besonders für NICs mit eingeschränkten "
+"VLAN Offloading Support nützlich. Zum Beispiel: '2 4 100-200'"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:584
msgid "Live Import"
@@ -5808,9 +5794,8 @@ msgid "Local Store"
msgstr "Lokaler Datastore"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:706
-#, fuzzy
msgid "Locating"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Lokalisieren"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:299
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:152
@@ -5938,7 +5923,7 @@ msgstr "MB"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:50
msgid "MDS ID"
-msgstr ""
+msgstr "MDS ID"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:255
msgid "MDev Type"
@@ -6320,7 +6305,7 @@ msgstr "Metadata verbraucht"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:40
msgid "Method/URL"
-msgstr ""
+msgstr "Methode/URL"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
@@ -6400,6 +6385,8 @@ msgid ""
"Mode to detect file changes and switch archive encoding format for container "
"backups."
msgstr ""
+"Modus um Veränderungen von Dateien zu erkennen und um die Kodierung des "
+"Archivformats für Container anzupassen."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
@@ -6554,7 +6541,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:64
msgid "Must be a valid URL"
-msgstr ""
+msgstr "Muss eine valide URL sein"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
msgid "Must choose at least one device"
@@ -6607,7 +6594,6 @@ msgid "NOW"
msgstr "JETZT"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:956
-#, fuzzy
msgid "NVMe disks are currently not supported, '{0}' will get attached as SCSI"
msgstr ""
"NVMe-Disks sind momentan nicht unterstützt, '{0}' wird über SCSI verbunden"
@@ -6730,9 +6716,8 @@ msgid "Name, Format, Notes"
msgstr "Name, Format, Hinweise"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:254
-#, fuzzy
msgid "Name/value must not be empty."
-msgstr "Tag darf nicht leer sein."
+msgstr "Der Name oder Wert darf nicht leer sein."
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:563
@@ -6909,7 +6894,7 @@ msgstr "Keine Accounts konfiguriert"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:699
msgid "No Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Aktivitäten"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
msgid "No Attachments"
@@ -7249,9 +7234,8 @@ msgid "Node"
msgstr "Knoten"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084
-#, fuzzy
msgid "Node fencing notifications"
-msgstr "E-Mail Benachrichtigung"
+msgstr "Knoten Fencing Benachrichtigung"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
msgid "Node is offline"
@@ -7720,11 +7704,11 @@ msgstr "Andere(r)"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:703
msgid "Other Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Aktivitäten"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:711
msgid "Other DT Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Andere DT Aktivitäten"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1329
msgid "Other Error"
@@ -7802,9 +7786,8 @@ msgid "PB"
msgstr "PB"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:269
-#, fuzzy
msgid "PBS change detection mode"
-msgstr "Auswahlmodus"
+msgstr "PBS Änderungserkennungsmodus"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:714
@@ -7826,9 +7809,8 @@ msgid "PEM"
msgstr "PEM"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:91
-#, fuzzy
msgid "PG Autoscaler Mode"
-msgstr "Autoscale-Modus"
+msgstr "PG Autoscale-Modus"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
@@ -7836,9 +7818,8 @@ msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2081 proxmox-backup/www/Utils.js:447
-#, fuzzy
msgid "Package updates are available"
-msgstr "Keine Updates verfügbar."
+msgstr "Updates verfügbar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
@@ -7969,9 +7950,8 @@ msgid "Pending Changes"
msgstr "Ausstehende Änderungen"
#: proxmox-backup/www/config/GCView.js:207
-#, fuzzy
msgid "Pending Data"
-msgstr "Ausstehende Änderungen"
+msgstr "Ausstehende Daten"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:407
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
@@ -8441,9 +8421,8 @@ msgid "Prune"
msgstr "Prune"
#: proxmox-backup/www/config/PruneAndGC.js:4
-#, fuzzy
msgid "Prune & GC Jobs"
-msgstr "Prune & GC"
+msgstr "Prune- & GC-Jobs"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1009
msgid "Prune '{0}'"
@@ -8483,7 +8462,6 @@ msgid "Prune group"
msgstr "Prune-Gruppe"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:448
-#, fuzzy
msgid "Prune job"
msgstr "Prune-Job"
@@ -8496,7 +8474,6 @@ msgid "Prunes"
msgstr "Prunes"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
-#, fuzzy
msgid "Public Key Algorithm"
msgstr "Public-Key-Algorithmus"
@@ -8703,13 +8680,12 @@ msgid "Read-only"
msgstr "Read-only"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:704
-#, fuzzy
msgid "Reading data"
-msgstr "Relying-Party"
+msgstr "Daten lesen"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:713
msgid "Reading encrypted data"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselte Daten lesen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:294
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:306
@@ -9133,9 +9109,8 @@ msgid "Remove vanished user and group entries."
msgstr "Verschwundene Benutzer- und Gruppeneinträge."
#: proxmox-backup/www/config/GCView.js:199
-#, fuzzy
msgid "Removed Data"
-msgstr "Datastore entfernen"
+msgstr "Daten entfernt"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986 proxmox-backup/www/Utils.js:402
msgid "Renew Certificate"
@@ -9161,9 +9136,8 @@ msgid "Replication Log"
msgstr "Replizierung Log"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2083
-#, fuzzy
msgid "Replication job notifications"
-msgstr "Replizierungs Job"
+msgstr "Replizierungs-Job Benachrichtigung"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
msgid "Replication needs at least two nodes"
@@ -9353,9 +9327,8 @@ msgid "Retired"
msgstr "Retired"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:101
-#, fuzzy
msgid "Reuse existing datastore"
-msgstr "Datastore entfernen"
+msgstr "Existierenden Datastore wiederverwenden"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
msgid "Reverse DNS"
@@ -9381,9 +9354,8 @@ msgid "Rewind Media"
msgstr "Medium zurückspulen"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:707
-#, fuzzy
msgid "Rewinding"
-msgstr "bevorstehend"
+msgstr "Zurückspulen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:84
@@ -9771,9 +9743,8 @@ msgid "Secret Length"
msgstr "Länge des Secrets"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:94
-#, fuzzy
msgid "Secrets"
-msgstr "Secret"
+msgstr "Secrets"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
msgid "Section"
@@ -10028,7 +9999,7 @@ msgstr "Status setzen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:48
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditSimple.js:23
msgid "Set realm as default for login"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Domäne als Standard für Logins festlegen"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
@@ -10142,7 +10113,7 @@ msgstr "Aufgabendetails und betroffene Gäste und Datenträger anzeigen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:49
msgid "Show only installed services"
-msgstr ""
+msgstr "Nur installierte Services anzeigen"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
@@ -10543,13 +10514,15 @@ msgstr "Startreihenfolge"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:318
msgid "Starts a VM and imports the disks in the background"
-msgstr ""
+msgstr "Startet eine VM und importiert die Disk im Hintergrund"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:319
msgid ""
"Starts a previously stopped VM on Proxmox VE and imports the disks in the "
"background."
msgstr ""
+"Startet eine zuvor gestoppte VM auf Proxmox VE und importiert die Disks im "
+"Hintergrund."
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
msgid "Starttime"
@@ -10659,9 +10632,8 @@ msgid "Status (No Tape loaded)"
msgstr "Status (Kein Band geladen)"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:153
-#, fuzzy
msgid "Status: {0}"
-msgstr "Status"
+msgstr "Status: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:719
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:105
@@ -10942,7 +10914,6 @@ msgid "Sync Schedule"
msgstr "Sync-Zeitplan"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:449
-#, fuzzy
msgid "Sync job"
msgstr "Sync-Job"
@@ -11086,9 +11057,8 @@ msgid "Tag Style Override"
msgstr "Tag-Stil überschreiben"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:36
-#, fuzzy
msgid "Tag View"
-msgstr "Storage-Ansicht"
+msgstr "Tag-Ansicht"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
@@ -11159,13 +11129,12 @@ msgid "Tape Written"
msgstr "Band beschrieben"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:450
-#, fuzzy
msgid "Tape backup notifications"
-msgstr "E-Mail Benachrichtigung"
+msgstr "Band-Backup Benachrichtigung"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:451
msgid "Tape loading request"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage ein Band zu laden"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
msgid "Tapes"
@@ -11398,6 +11367,9 @@ msgid ""
"we are not aware of any major issues, there may be some bugs and the "
"Enterprise Repository is not yet available."
msgstr ""
+"Der ausgewählte Release wird im Moment noch als Technologievorschau "
+"betrachtet. Wir sind uns zwar keiner gröberen Probleme bewusst, aber es "
+"können durchaus Bugs bestehen und es gibt noch kein Enterprise Repository."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
msgid "The test repository may contain unstable updates"
@@ -11938,7 +11910,6 @@ msgid "Unload Media"
msgstr "Medium entladen"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:702
-#, fuzzy
msgid "Unloading"
msgstr "Entladen"
@@ -12024,7 +11995,7 @@ msgstr "Updates"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:712
msgid "Updating Microcode"
-msgstr ""
+msgstr "Microcode wird upgedatet"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:270
@@ -12425,15 +12396,16 @@ msgstr "VG Name"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:88
msgid "VID range includes not-a-number: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Der VID Bereich beinhaltet etwas das keine Zahl ist: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:90
msgid "VID range must go from lower to higher tag: {0}"
msgstr ""
+"Der VID Bereich muss vom niedrigeren zum höheren Tag angegeben werden: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:92
msgid "VID range outside of allowed 2 and 4094 limit: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Der VID Bereich ist außerhalb der erlaubten Limits von 2 und 4094: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
msgid "VLAN"
@@ -12449,9 +12421,8 @@ msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN-ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:64
-#, fuzzy
msgid "VLAN IDs"
-msgstr "VLAN-ID"
+msgstr "VLAN-IDs"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/VlanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
@@ -12593,7 +12564,6 @@ msgid "Verification Jobs"
msgstr "Verifizierungs-Jobs"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:452
-#, fuzzy
msgid "Verification job"
msgstr "Verifizierungs-Job"
@@ -13077,11 +13047,11 @@ msgstr "Schreib-Vorgänge"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:705
msgid "Writing data"
-msgstr ""
+msgstr "Daten werden geschrieben"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:714
msgid "Writing encrypted data"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselte Daten werden geschrieben"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:194
msgid "Wrong file extension"
@@ -13302,9 +13272,11 @@ msgstr "Tag"
msgid "days"
msgstr "Tage"
+# It seems systemd does not translate this either [1]. So don't translate it here as that would probably just make it harder to find documentation for this state.
+# [1]: https://github.com/systemd/systemd/blob/main/po/de.po
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:313
msgid "dead"
-msgstr ""
+msgstr "dead"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
@@ -13482,7 +13454,7 @@ msgstr "Keine (deaktiviert)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:83
msgid "not a valid bridge VLAN ID entry: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kein valider Bridge VLAN ID Eintrag: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:314
msgid "not installed"
@@ -13529,9 +13501,8 @@ msgstr ""
"pveproxy wird mit neuen Zertifikaten neugestartet, bitte die GUI neuladen!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:316
-#, fuzzy
msgid "reload"
-msgstr "Neu laden"
+msgstr "neu laden"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
msgid "required"
@@ -13551,23 +13522,20 @@ msgid "running..."
msgstr "läuft..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:317
-#, fuzzy
msgid "starting"
-msgstr "Neustart"
+msgstr "startet"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:315
-#, fuzzy
msgid "static"
-msgstr "Statisch"
+msgstr "statisch"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
msgstr "gestoppt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:318
-#, fuzzy
msgid "stopping"
-msgstr "gestoppt"
+msgstr "stoppt"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
msgid "syncing"
--
2.39.5
More information about the pve-devel
mailing list