[pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] es: update Spanish translations
Maximiliano Sandoval
m.sandoval at proxmox.com
Tue Nov 28 12:13:19 CET 2023
Signed-off-by: Maximiliano Sandoval <m.sandoval at proxmox.com>
---
es.po | 3934 +++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 1608 insertions(+), 2326 deletions(-)
diff --git a/es.po b/es.po
index c845fc4..262e86c 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -8,58 +8,60 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support at proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Wed Nov 22 18:17:30 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-07 10:38+0200\n"
-"Last-Translator: Cesar Peschiera <brain at click.com.py>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-27 16:43+0100\n"
+"Last-Translator: Maximiliano Sandoval <m.sandoval at proxmox.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
-#, fuzzy
msgid "(No boot device selected)"
-msgstr "OSD no seleccionado"
+msgstr "(No dispositivo de arranque seleccionado)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
-#, fuzzy
msgid ".tar.zst"
-msgstr "Descargar"
+msgstr ".tar.zst"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
msgid ".zip"
-msgstr ""
+msgstr ".zip"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
msgid "/some/path"
-msgstr "/some/path"
+msgstr "/alguna/ruta"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 Minutos"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
-msgstr ""
+msgstr "Lista separada por comas de redes donde aplicar el límite (compartido)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
msgid "A currently valid Yubico OTP value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor OTP de Yubico actualmente válido"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
msgstr ""
+"Una nueva versión ha sido instalada pero la versión antigua sigue en "
+"ejecución, por favor reinicie"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
msgid ""
"A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
"intended."
msgstr ""
+"Un dispositivo seleccionado no está en un grupo IOMMU separado, asegúrese de "
+"que esto es intencional"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
@@ -67,17 +69,15 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
msgid "ACL"
-msgstr ""
+msgstr "ACL"
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
-#, fuzzy
msgid "ACME Accounts"
-msgstr "Cuenta"
+msgstr "Cuenta ACME"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:81
-#, fuzzy
msgid "ACME Accounts/Challenges"
-msgstr "Cuenta"
+msgstr "Cuentas ACME/Desafíos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
@@ -91,23 +91,21 @@ msgstr "Soporte ACPI"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
-#, fuzzy
msgid "ACR Values"
-msgstr "Valores S.M.A.R.T."
+msgstr "Valores de ACR"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
msgid "API Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos de API"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
-#, fuzzy
msgid "API Key"
-msgstr "Clave de suscripción"
+msgstr "Clave de API"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
msgid "API Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo de ruta API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
@@ -121,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
msgid "API Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token de API"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
@@ -129,36 +127,35 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "API Token Permission"
-msgstr "Permisos de Usuario"
+msgstr "Permisos de Token API"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
msgid "API Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "Tokens de API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
-#, fuzzy
msgid ""
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
msgstr ""
-"pveproxy sera reiniciada con nuevos certificados, por favor recarga GUI!"
+"Server de API será reiniciado con nuevos certificados, por favor recarga la "
+"interfaz web!"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
-msgstr ""
+msgstr "Token de API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
msgid "APT Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Repositorios APT"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
msgid "Abort"
@@ -172,7 +169,7 @@ msgstr "Aceptar TOS"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control de Acceso"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
@@ -182,9 +179,8 @@ msgstr "Cuenta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
-#, fuzzy
msgid "Account Name"
-msgstr "Cuenta"
+msgstr "Nombre de Cuenta"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
msgid "Account attribute name"
@@ -208,13 +204,12 @@ msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
msgstr "Acción '{0}' por '{1}' elementos"
#: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
-#, fuzzy
msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
-msgstr "Acción '{0}' por '{1}' elementos"
+msgstr "Acción '{0}' por '{1}' elementos exitosa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
msgid "Action '{0}' successful"
-msgstr ""
+msgstr "Acción '{0}' exitosa"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
msgid "Action Objects"
@@ -227,9 +222,8 @@ msgstr "Objetos de acción"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Acción"
+msgstr "Acciones"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
@@ -314,35 +308,29 @@ msgstr "Agregar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
-#, fuzzy
msgid "Add ACME Account"
-msgstr "Cuenta"
+msgstr "Agregar Cuenta ACME"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
-#, fuzzy
msgid "Add Datastore"
-msgstr "Agregar almacenamiento"
+msgstr "Agregar Almacén de Datos"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
-#, fuzzy
msgid "Add EFI Disk"
-msgstr "Disco EFI"
+msgstr "Agregar Disco EFI"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1218
-#, fuzzy
msgid "Add NS"
-msgstr "Agregar almacenamiento"
+msgstr "Agregar NS"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
-#, fuzzy
msgid "Add Remote"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Agregar Remoto"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
-#, fuzzy
msgid "Add Storage"
msgstr "Agregar almacenamiento"
@@ -351,80 +339,75 @@ msgid "Add TLS received header"
msgstr "Agregar encabezado recibido de TLS"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
-#, fuzzy
msgid "Add TPM"
-msgstr "Agregar almacenamiento"
+msgstr "Agregar TPM"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
-#, fuzzy
msgid "Add Tag"
-msgstr "Agregar almacenamiento"
+msgstr "Agregar etiqueta"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
-#, fuzzy
msgid "Add Tape"
-msgstr "Agregar almacenamiento"
+msgstr "Agregar Cinta"
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
msgid "Add USB mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar mapeo USB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
msgid "Add a TOTP login factor"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar TOPT login factor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
msgid "Add a Webauthn login token"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar token de autenticación de WebAuthn"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
msgid "Add a Yubico OTP key"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar llave Yubico de OTP"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar disco adicional para drivers VirtIO"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
-#, fuzzy
msgid "Add as"
-msgstr "Agregar almacenamiento"
+msgstr "Agregar como"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
-#, fuzzy
msgid "Add as Datastore"
-msgstr "Agregar almacenamiento"
+msgstr "Agregar como Almacén de Datos"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
-#, fuzzy
msgid "Add as Storage"
-msgstr "Agregar almacenamiento"
+msgstr "Agregar como almacenamiento"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
msgid "Add new host mapping for '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar nuevo mapeo de Hosts para '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
-#, fuzzy
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "Cluster - Información"
+msgstr "Agregar el nuevo CephFS a la configuración de almacenamiento"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
-#, fuzzy
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
-msgstr "Cluster - Información"
+msgstr ""
+"Agregar la nuevo conjunto a la configuración de almacenamiento del cluster"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:70
msgid "Additional Recipient(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatario(s) Adicionales"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
msgid ""
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
"Monitor tab."
msgstr ""
+"Monitores adicionales son recomendados. Ellos pueden ser creados en "
+"cualquier momento en la pestaña de Monitor"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
@@ -438,7 +421,7 @@ msgstr "Direcciones"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
-msgstr ""
+msgstr "Direcciones y puertos usados por el servicio de OSD"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
msgid "Administration"
@@ -459,12 +442,11 @@ msgstr "Avanzado"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
msgid "Advertise Subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Anunciar Subredes"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
-#, fuzzy
msgid "Alert Flags"
-msgstr "Banderas"
+msgstr "Opciones de Alerta"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
@@ -504,67 +486,65 @@ msgid "All"
msgstr "Todo"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
-#, fuzzy
msgid "All Cores"
-msgstr "Núcleos"
+msgstr "Todos los Núcleos"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
-#, fuzzy
msgid "All Functions"
-msgstr "Acciónes masivas"
+msgstr "Todas las funciones"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1133
msgid "All OK"
-msgstr ""
+msgstr "Todos OK"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1129
msgid "All OK (old)"
-msgstr ""
+msgstr "Todos OK (viejo)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "Todos OK, tienes los repositorios listos para producción configurados!"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
msgstr ""
+"Todas las snapshots de respaldos y sus datos serán permanentemente "
+"destruidas!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
msgid "All data on the device will be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Toda la data en el dispositivo se perderá!"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
msgid "All except {0}"
msgstr "Todo excepto {0}"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148
-#, fuzzy
msgid "All failed"
-msgstr "Filtro IP"
+msgstr "Todos fallaron"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
msgid "All rules match"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las reglas coinciden"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Asignado"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
-#, fuzzy
msgid "Allocation Policy"
-msgstr "Acción"
+msgstr "Política de asignación"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
msgid "Allow HREFs"
-msgstr "Acceptar HREFs"
+msgstr "Permitir HREFs"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
msgid "Allow local disk migration"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir migración de discos locales"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
@@ -575,7 +555,7 @@ msgstr "Caracteres permitidos"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
msgid "Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabético"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
@@ -588,27 +568,27 @@ msgstr "Siempre"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
msgid "An absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "Una dirección absoluta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
msgid "An error occurred during token registration."
-msgstr ""
+msgstr "Un error a ocurrido durante el registro del token"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
msgid "Anonymous Search"
-msgstr ""
+msgstr "Busca Anónima"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Cualquier"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
msgid "Any rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las reglas coinciden"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
msgid "Applies to new edits"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica a las nuevas modificaciones"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
@@ -616,31 +596,27 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
-#, fuzzy
msgid "Apply Always"
-msgstr "Siempre"
+msgstr "Siempre Aplicar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
-#, fuzzy
msgid "Apply Configuration"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Aplicar Configuración"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
-#, fuzzy
msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr "Puntuaciónes Spam"
+msgstr "Aplicar Puntuaciones personalizadas"
#: pmg-gui/js/Utils.js:838
-#, fuzzy
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
-msgstr "Puntuaciónes Spam"
+msgstr "Aplicar Puntuaciones personalizadas de SpamAssassin"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
msgid "Apply on all Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar en todas las redes"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
msgid "Arabic"
@@ -655,50 +631,42 @@ msgid "Archive Filter"
msgstr "Filtro de archivo"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:161
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
-msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento"
+msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar la llave de suscripción?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "¿Está seguro de que desea seperar el elemento {0}?"
+msgstr "¿Estás seguro de que desea separar el elemento {0}?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?"
+msgstr "Estás seguro de que desea olvidar la snapshot {0}"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?"
+msgstr "¿Estás seguro de que desea formatear la cinta {0}?"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
-msgstr "¿Está seguro de querer restaurar esta VM?"
+msgstr "¿Estás seguro de querer formatear la cinta insertada?"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?"
+msgstr "¿Estás seguro de que desea remover el elemento {0}?"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
-msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento"
+msgstr "Estás seguro de que desea remover '{0}' entradas de '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
-msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento"
+msgstr "Estás seguro de que desea remover '{0}' en '{1}' para '{2}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?"
+msgstr "¿Estás seguro de que desea remover el mapeo DHCP {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -710,52 +678,45 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?"
+msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar el elemento {0}?"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?"
+msgstr "Estás seguro de que desea eliminar la snapshot {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?"
+msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar el certificado usado por {0}?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?"
+msgstr "¿Estás seguro de que desea remover el cronograma de {0}?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
-msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento"
+msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar la llave de suscripción?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
-msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento"
+msgstr "Estás seguro de que desea eliminar elemento este"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
-msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento"
+msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar ésta {0} entrada?"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
-msgstr "Está seguro de que desea eliminar este elemento"
+msgstr "Estás seguro de que desea eliminar {0} entradas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?"
+msgstr "¿Estás seguro de que desea limpiar {0}?"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
msgid "Assigned to LVs"
-msgstr ""
+msgstr "Asignado para LVs"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
msgid ""
@@ -766,26 +727,23 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
msgid "Async IO"
-msgstr ""
+msgstr "IO asíncrono"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
-#, fuzzy
msgid "At least one rule does not match"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+msgstr "Al menos una regla no coincide"
#: pmg-gui/js/Utils.js:555
msgid "Attach orig. Mail"
msgstr "Adjunte correo original"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
-#, fuzzy
msgid "Attachment Quarantine"
-msgstr "Cuarentena spam"
+msgstr "Cuarentena de archivos adjuntos"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "Eliminar anexos"
+msgstr "Archivos Adjuntos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
msgid "Attribute"
@@ -795,9 +753,8 @@ msgstr "Atributo"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
-#, fuzzy
msgid "Audio Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Dispositivo de Audio"
#: pmg-gui/js/Utils.js:47
msgid "Auditor"
@@ -808,19 +765,18 @@ msgstr "Auditor"
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
msgid "Auth ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de Autenticación"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
msgid "Auth-Provider Default"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor de Autenticación por Defecto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
-#, fuzzy
msgid "Authenticate"
-msgstr "Autenticación"
+msgstr "Autenticar"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
msgid "Authentication mode"
@@ -829,56 +785,51 @@ msgstr "Modo de autenticación"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "Inicio automático"
+msgstr "Automático"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
msgid "Auto-fill"
-msgstr ""
+msgstr "Autorrelleno"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
msgid "Auto-generate a client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-generar una llave de cifrado para el cliente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
msgid "Autocreate Users"
-msgstr "actual"
+msgstr "Auto-creación de Usuarios"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
-#, fuzzy
msgid "Autogenerate"
-msgstr "Quorate"
+msgstr "Auto-generar"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Auto generar propiedades únicas, e.g., direcciones MAC"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
-#, fuzzy
msgid "Automatic"
-msgstr "Inicio automático"
+msgstr "Automático"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
-msgstr ""
+msgstr "Automático (Almacenamiento usado por la VM, o 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
-#, fuzzy
msgid "Autoscale Mode"
-msgstr "Inicio automático"
+msgstr "Modo del Autoscaler"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
@@ -887,23 +838,20 @@ msgstr "Inicio automático"
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
-#, fuzzy
msgid "Avail"
msgstr "Disponible"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
-#, fuzzy
msgid "Available"
-msgstr "Actualización disponible"
+msgstr "Disponible"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
msgid "Available Objects"
msgstr "Objetos disponibles"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
-#, fuzzy
msgid "Available recovery keys: {0}"
-msgstr "Objetos disponibles"
+msgstr "Llaves de recuperación disponibles: {0}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
@@ -913,7 +861,7 @@ msgstr "Tiempo medio de tramitación del correo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: pmg-gui/js/Utils.js:596
msgid "BCC"
@@ -926,22 +874,20 @@ msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
-#, fuzzy
msgid "Back Address"
-msgstr "Dirección"
+msgstr "Dirección de Vuelta"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
msgid "Backend Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de Apoyo"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Fondo"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
msgid "Backing Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta de Apoyo"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
msgid "Backscatter Score"
@@ -963,25 +909,21 @@ msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
-#, fuzzy
msgid "Backup Count"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Conteo de respaldo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
-#, fuzzy
msgid "Backup Details"
-msgstr "Detalles"
+msgstr "Detalles de Respaldo"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:888
-#, fuzzy
msgid "Backup Group"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Grupo de Respaldo"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
-#, fuzzy
msgid "Backup Groups"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Grupos de Respaldos"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
@@ -990,45 +932,38 @@ msgid "Backup Job"
msgstr "Tarea de copia de seguridad"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
-#, fuzzy
msgid "Backup Jobs"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Trabajos de Respaldo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
-#, fuzzy
msgid "Backup Notes"
-msgstr "Copia de seguridad ahora"
+msgstr "Notas de Respaldo"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
-#, fuzzy
msgid "Backup Now"
-msgstr "Copia de seguridad ahora"
+msgstr "Respaldar Ahora"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
-#, fuzzy
msgid "Backup Restore"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Restaurar Respaldo"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
-#, fuzzy
msgid "Backup Retention"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Retención de Respaldos"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
-#, fuzzy
msgid "Backup Server"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Servidor de Respaldos"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1030
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
-#, fuzzy
msgid "Backup Time"
-msgstr "Copia de seguridad"
+msgstr "Tiempo de Respaldo"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
msgid "Backup content type not available for this storage."
-msgstr ""
+msgstr "Contenido de tipo respaldo no disponible para este almacenamiento"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
msgid "Backup now"
@@ -1036,36 +971,33 @@ msgstr "Copia de seguridad ahora"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
msgid "Backup snapshots on '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Snapshots de respaldos en '{0}'"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
-#, fuzzy
msgid "Backup/Restore"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Respaldar/Restaurar"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
-#, fuzzy
msgid "Backups"
-msgstr "Copia de seguridad"
+msgstr "Respaldos"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
msgid "Bad Chunks"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmentos Defectuosos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud Defectuosa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
msgid "Ballooning Device"
msgstr "Dispositivo Ballooning"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
-#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
-msgstr "Límite de Banda"
+msgstr "Ancho de Banda"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
@@ -1073,19 +1005,17 @@ msgid "Bandwidth Limit"
msgstr "Límite de Banda"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
-#, fuzzy
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "Límite de Banda"
+msgstr "Límites de Ancho de Banda"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
msgid "Barcode Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de Código de Barras"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:399
-#, fuzzy
msgid "Barcode-Label Media"
-msgstr "Borrar datos"
+msgstr "Medio de Código de Barras"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
msgid "Base DN"
@@ -1115,27 +1045,24 @@ msgstr "Básico"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
msgid "Batch Size (b)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del Lote (b)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
msgid "Before Queue Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Filtrar la Cola de Espera"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
-#, fuzzy
msgid "Bind Domain Name"
-msgstr "Nombre de Dominio de base"
+msgstr "Enlazar el Nombre de Dominio"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
-#, fuzzy
msgid "Bind Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "Enlazar contraseña"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
-#, fuzzy
msgid "Bind User"
-msgstr "Usuario"
+msgstr "Enlazar Usuario"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
@@ -1145,9 +1072,8 @@ msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
-#, fuzzy
msgid "Block Device"
-msgstr "Dispositivo USB"
+msgstr "Bloquear Dispositivo"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
@@ -1156,23 +1082,20 @@ msgid "Block Size"
msgstr "Tamaño de bloque"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
-#, fuzzy
msgid "Block encrypted archives and documents"
-msgstr "Bloqueo de archivos cifrados"
+msgstr "Bloquear archivos y documentos cifrados"
#: pmg-gui/js/Utils.js:550
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
-#, fuzzy
msgid "Bond Mode"
-msgstr "Modo"
+msgstr "Modo de Bond"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
-#, fuzzy
msgid "Boot Mode"
-msgstr "Orden de arranque"
+msgstr "Modo de arranque"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
@@ -1205,13 +1128,12 @@ msgstr "Puertos de puente"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navegar"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
-#, fuzzy
msgid "Bucket"
-msgstr "Socket"
+msgstr "Balde"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
msgid "Build time"
@@ -1226,66 +1148,61 @@ msgstr "Incorporado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
msgid "Built-In (modified)"
-msgstr ""
+msgstr "Incorporado (modificado)"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
-msgstr "Acciónes masivas"
+msgstr "Acciones en grupo"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
msgid "Bulk Migrate"
-msgstr "Migración masiva"
+msgstr "Migración Masiva"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
-#, fuzzy
msgid "Bulk Shutdown"
-msgstr "Cierre ordenado"
+msgstr "Apagado Masivo"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
msgid "Bulk Start"
-msgstr "Inicio masiva"
+msgstr "Inicio masivo"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
-#, fuzzy
msgid "Bulk Suspend"
-msgstr "Suspender"
+msgstr "Suspensión Masiva"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
-#, fuzzy
msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
-msgstr "Migrar todas las VMs y contenedores"
+msgstr "Migración masiva de VMs y contenedores"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
-#, fuzzy
msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
-msgstr "Parar todas las VMs y contenedores"
+msgstr "Apagado masivo de VMs y contenedores"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
-#, fuzzy
msgid "Bulk start VMs and Containers"
-msgstr "Inicio de todas las VMs y Contenedores"
+msgstr "Inicio masivo de VMs y Contenedores"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
msgid "Burst In"
-msgstr ""
+msgstr "Taza de Entrada (Corto Plazo)"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
msgid "Burst Out"
-msgstr ""
+msgstr "Taza de Salida (Corto Plazo)"
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
msgid "Bus/Device"
@@ -1293,7 +1210,7 @@ msgstr "Bus/Dispositivo"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Ocupado"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
@@ -1302,9 +1219,8 @@ msgstr "Dispositivo CD/DVD"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
-#, fuzzy
msgid "CIDR"
-msgstr "IP/CIDR"
+msgstr "CIDR"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
@@ -1316,9 +1232,8 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
-#, fuzzy
msgid "CPU Affinity"
-msgstr "Límite de CPU"
+msgstr "Afinidad de la CPU"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
@@ -1362,17 +1277,15 @@ msgstr "Estado CRM"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
msgid "CT"
-msgstr ""
+msgstr "CT"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
-#, fuzzy
msgid "CT Templates"
-msgstr "Plantillas"
+msgstr "Plantillas de CT"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
-#, fuzzy
msgid "CT Volumes"
-msgstr "Mover volúmen"
+msgstr "Volúmenes de CT"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
msgid "Cache"
@@ -1380,28 +1293,27 @@ msgstr "Caché"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
msgid "Cancel Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar Modificación"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
msgid "Cannot find PCI id {0}"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar PCI id {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
msgid "Cannot find USB device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar dispositivo USB {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove disk image."
-msgstr "Imagen de disco RAW"
+msgstr "No se pudo eliminar la imagen del disco."
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo eliminar la imagen, un Guest con VMID '{0}' existe!"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
msgid "Cannot use reserved pool name"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede usar un nombre reservado de conjunto"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
msgid "Capacity"
@@ -1410,13 +1322,13 @@ msgstr "Capacidad"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
msgid "Cartridge Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria de Cartucho"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
msgid "Case-Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Distinguir Mayúsculas y Minúsculas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
msgid "Catalan"
@@ -1426,41 +1338,35 @@ msgstr "Catalán"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catálogo"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
-#, fuzzy
msgid "Catalog Media"
-msgstr "Borrar datos"
+msgstr "Catálogo de Media"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
-#, fuzzy
msgid "Ceph Pool"
-msgstr "Thin Pool"
+msgstr "Conjunto de Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
-#, fuzzy
msgid "Ceph Version"
-msgstr "Versión"
+msgstr "Versión de Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
-#, fuzzy
msgid "Ceph cluster configuration"
-msgstr "Cluster - Información"
+msgstr "Configuración de cluster Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
-#, fuzzy
msgid "Ceph in the cluster"
-msgstr "Crear cluster"
+msgstr "Ceph en el cluster"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
-#, fuzzy
msgid "Ceph version to install"
-msgstr "Versión"
+msgstr "Versión de Ceph a instalar"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
msgid "CephFS"
-msgstr ""
+msgstr "CephFS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
@@ -1484,44 +1390,38 @@ msgstr "Certificados"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
msgid "Challenge Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins de desafió"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
-#, fuzzy
msgid "Challenge Type"
-msgstr "Tipo de contenido"
+msgstr "Tipo de desafío"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
-#, fuzzy
msgid "Change Owner"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Cambiar Dueño"
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "Cambiar Contraseña"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
-#, fuzzy
msgid "Change Protection"
-msgstr "Proteción"
+msgstr "Cambiar Protección"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
msgid "Change global Ceph flags"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar las opciones globales de Ceph"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:964
-#, fuzzy
msgid "Change owner of '{0}'"
-msgstr "Usuarios de '{0}'"
+msgstr "Cambiar dueño de '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:975
-#, fuzzy
msgid "Change protection of '{0}'"
-msgstr "Usuarios de '{0}'"
+msgstr "Cambiar protección de '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
@@ -1531,31 +1431,29 @@ msgstr "Changelog"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
-#, fuzzy
msgid "Changer"
-msgstr "Changelog"
+msgstr "Cambiador"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
-#, fuzzy
msgid "Changers"
-msgstr "Administrar alta disponibilidad"
+msgstr "Cambiadores"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el ID quiebra entradas TFA de WebAuthn existentes."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
msgstr ""
+"Cambiar la parte de confiante puede estropear entradas de TFA WebAuthn."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
-#, fuzzy
msgid "Character Device"
-msgstr "Dispositivo PCI"
+msgstr "Dispositivo de Caracteres"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:168
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
@@ -1565,15 +1463,13 @@ msgstr "Comprobar"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
-#, fuzzy
msgid "Check connection"
-msgstr "Proteción"
+msgstr "Comprobar conexión"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
-#, fuzzy
msgid "Checksum"
-msgstr "Comprobar"
+msgstr "Suma de Control"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -1586,9 +1482,8 @@ msgstr "Chino (Tradicional)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
-#, fuzzy
msgid "Choose Device"
-msgstr "Dispositivo PCI"
+msgstr "Elegir Dispositivo"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
@@ -1600,26 +1495,26 @@ msgid ""
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
msgstr ""
+"Elegir si quieres mantener o modificar el nivel de privilegios del "
+"contenedor restaurado"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:733
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
-#, fuzzy
msgid "Chunk Order"
-msgstr "Orden de arranque"
+msgstr "Orden de Fragmentos"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Circulo"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
msgstr "ClamAV"
#: pmg-gui/js/Utils.js:839
-#, fuzzy
msgid "ClamAV update"
-msgstr "ClamAV"
+msgstr "Actualización de ClamAV"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
msgid "Class"
@@ -1627,39 +1522,34 @@ msgstr "Categoría"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
-#, fuzzy
msgid "Clean Drive"
-msgstr "Dispositivo CloudInit"
+msgstr "Limpiar Dispositivo"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
msgid "Cleanup Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar Disco"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
-#, fuzzy
msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr "Configuración sistema"
+msgstr "Limpiar Configuración de Almacenamiento"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
-#, fuzzy
msgid "Clear Filter"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Limpiar Filtro"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
-#, fuzzy
msgid "Clear Filters"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Limpiar Filtros"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
-#, fuzzy
msgid "Clear Status"
-msgstr "Estado del servicio HA"
+msgstr "Limpiar Estado"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
msgid "Client"
@@ -1675,15 +1565,13 @@ msgstr "Límite de la tasa de conexión del cliente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
-#, fuzzy
msgid "Client ID"
-msgstr "Cliente"
+msgstr "ID del Cliente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
msgid "Client Key"
-msgstr "Cliente"
+msgstr "Llave del Cliente"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
@@ -1748,29 +1636,28 @@ msgstr "Cluster - Nombre"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
-#, fuzzy
msgid "Cluster Network"
-msgstr "Red de Confianza"
+msgstr "Red del Cluster"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
msgid "Cluster Nodes"
msgstr "Cluster - Nodos"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
-#, fuzzy
msgid "Cluster Resource Scheduling"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Programación de Recursos del Cluster"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
-#, fuzzy
msgid "Cluster Resources (average)"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Recursos del Cluster (promedio)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
msgid ""
"Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
"enterprise repository."
msgstr ""
+"Cluster tiene suscripciones activas y es elegible para usar el repositorio "
+"de Enterprise"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
@@ -1781,24 +1668,23 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
msgid "Cluster log"
-msgstr "Log del cluster"
+msgstr "Registro del cluster"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Colapsar Todo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
msgid "Color Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazos de Colores"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
#: proxmox-backup/www/MainView.js:252
-#, fuzzy
msgid "Color Theme"
-msgstr "Toggle Legend"
+msgstr "Tema de Colores"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
@@ -1912,9 +1798,8 @@ msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Comprimir"
+msgstr "Componentes"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
@@ -1931,7 +1816,7 @@ msgstr "Version Config"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
msgid "Config locked ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración bloqueada ({0})"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
@@ -1948,42 +1833,37 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
-#, fuzzy
msgid "Configuration Database"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuración de Base de Datos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
-#, fuzzy
msgid "Configuration Unsupported"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuración no Soportada"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Cambio de configuración unicamente, datos no serán eliminados."
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de {0} no es correcta ('{1}' != '{2}')"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
-#, fuzzy
msgid "Configure Ceph"
-msgstr "Configurar"
+msgstr "Configurar Ceph"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
-#, fuzzy
msgid "Configure Scheduled Backup"
-msgstr "Configurar"
+msgstr "Configurar Programación de Respaldos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
-#, fuzzy
msgid "Configured"
-msgstr "Configurar"
+msgstr "Configurado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
@@ -2012,13 +1892,12 @@ msgstr "Confirme la contraseña"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
-#, fuzzy
msgid "Confirm Second Factor"
-msgstr "Replicación"
+msgstr "Confirmar Segundo Factor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
msgid "Confirm TFA Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar eliminación de TFA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
@@ -2033,9 +1912,8 @@ msgstr "Confirmar contraseña"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
-#, fuzzy
msgid "Confirm your ({0}) password"
-msgstr "Confirmar contraseña"
+msgstr "Confirmar tu ('{0}') contraseña"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
@@ -2049,6 +1927,8 @@ msgstr "Error de conexión"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr ""
+"Fallo de Conexión. ¿Error de Conexión o servicios de Proxmox VE no están en "
+"marcha?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
@@ -2121,20 +2001,17 @@ msgid "Content Type Filter"
msgstr "Filtro de tipo de contenido"
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "Contenedor"
+msgstr "Continuar"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44
-#, fuzzy
msgid "Controller"
-msgstr "Controlador SCSI"
+msgstr "Controlador"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
-#, fuzzy
msgid "Controllers"
-msgstr "Controlador SCSI"
+msgstr "Controladores"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
@@ -2158,28 +2035,25 @@ msgid "Copy Information"
msgstr "Copiar información"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
-#, fuzzy
msgid "Copy Key"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copiar Llave"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
-#, fuzzy
msgid "Copy Recovery Keys"
-msgstr "Superior de receptores"
+msgstr "Copiar Llaves de Recuperación"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
msgid "Copy Secret Value"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar Valor Secreto"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
msgid "Copy data"
msgstr "Copiar datos"
#: pmg-gui/js/Utils.js:660
-#, fuzzy
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
-msgstr "Cuarentena spam"
+msgstr "Copiar correo original a la Cuarentena de Archivos Adjuntos"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
@@ -2188,7 +2062,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar al Portapapeles"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
@@ -2200,7 +2074,7 @@ msgstr "Núcleos"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo detectar una instalación de Ceph en el cluster"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
@@ -2257,9 +2131,8 @@ msgid "Create CT"
msgstr "Crear CT"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
-#, fuzzy
msgid "Create CephFS"
-msgstr "Crear CT"
+msgstr "Crear CephFS"
#: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
@@ -2268,9 +2141,8 @@ msgid "Create Cluster"
msgstr "Crear cluster"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
-#, fuzzy
msgid "Create Device Nodes"
-msgstr "Dispositivo de red"
+msgstr "Crear Nodos de Dispositivo"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
@@ -2286,41 +2158,36 @@ msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
-#, fuzzy
msgid "Creation time"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Tiempo de Creación"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Critico"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croata"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
-#, fuzzy
msgid "Current Auth ID"
-msgstr "Restablecer disposición"
+msgstr "ID de Autenticación Actual"
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
-#, fuzzy
msgid "Current Pool"
-msgstr "Restablecer disposición"
+msgstr "Conjunto Actual"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
-#, fuzzy
msgid "Current User"
-msgstr "actual"
+msgstr "Usuario Actual"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
-#, fuzzy
msgid "Current layout"
-msgstr "Restablecer disposición"
+msgstr "Composición Actual"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
msgid "Current state will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Estado actual se perderá"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
@@ -2331,27 +2198,23 @@ msgstr "Personalizado"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
msgid "Custom Rule Score"
-msgstr ""
+msgstr "Regla Personalizada de Puntuación"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
-#, fuzzy
msgid "Custom Scores"
-msgstr "Puntuaciónes Spam"
+msgstr "Puntuaciones Personalizadas"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
-#, fuzzy
msgid "D.Port"
-msgstr "Puerto"
+msgstr "Puerto D."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
-#, fuzzy
msgid "DB Disk"
-msgstr "Disco"
+msgstr "Disco de BD"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
-#, fuzzy
msgid "DB size"
-msgstr "Tamaño de disco"
+msgstr "Tamaño de BD"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
@@ -2359,18 +2222,16 @@ msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
-#, fuzzy
msgid "DHCP Mapping"
-msgstr "Opciones del tablero"
+msgstr "Mapeo DHCP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
-#, fuzzy
msgid "DHCP Ranges"
-msgstr "Administrar alta disponibilidad"
+msgstr "Rangos de DHCP"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
-msgstr ""
+msgstr "DKIM"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
@@ -2385,31 +2246,27 @@ msgstr "DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
msgid "DNS API"
-msgstr ""
+msgstr "API DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
-#, fuzzy
msgid "DNS Prefix"
-msgstr "Servidor DNS"
+msgstr "Prefijo de DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
-#, fuzzy
msgid "DNS Server"
-msgstr "Servidor DNS"
+msgstr "Servidor de DNS"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
-msgstr ""
+msgstr "Registro TXT de DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
-#, fuzzy
msgid "DNS Zone"
-msgstr "Dominio DNS"
+msgstr "Zona de DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
-#, fuzzy
msgid "DNS Zone Prefix"
-msgstr "Dominio DNS"
+msgstr "Prefijo de Zona de DNS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
@@ -2437,18 +2294,16 @@ msgid "DNSBL Sites"
msgstr "DNSBL"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
-#, fuzzy
msgid "DNSBL Threshold"
-msgstr "Threshold"
+msgstr "Umbral de DNSBL"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
-#, fuzzy
msgid "Daily"
-msgstr "Mantenga correos antiguos"
+msgstr "Diariamente"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
msgid "Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Dañado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
msgid "Danish"
@@ -2457,7 +2312,7 @@ msgstr "Danés"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
msgid "Dark-mode filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de Modo-oscuro"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
@@ -2473,14 +2328,12 @@ msgid "Dashboard Storages"
msgstr "Tablero de almacenamiento"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
-#, fuzzy
msgid "Data Devs"
-msgstr "Centro de datos"
+msgstr "Desarrolladores de Datos"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
-#, fuzzy
msgid "Data Pool"
-msgstr "Thin Pool"
+msgstr "Conjuntos de Datos"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
msgid "Database Mirror"
@@ -2504,39 +2357,33 @@ msgstr "Centro de datos"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
-#, fuzzy
msgid "Datastore"
-msgstr "Centro de datos"
+msgstr "Almacén de Datos"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
-#, fuzzy
msgid "Datastore Mapping"
-msgstr "Opciones del tablero"
+msgstr "Mapeo de Almacén de Datos"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
-#, fuzzy
msgid "Datastore Options"
-msgstr "Opciones del tablero"
+msgstr "Opciones del Almacén de Datos"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
-#, fuzzy
msgid "Datastore Usage"
-msgstr "Memoria - Uso"
+msgstr "Uso del Almacén de Datos"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
msgid "Datastore is in maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén de Datos es en modo de mantenimiento"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
-#, fuzzy
msgid "Datastore is not available"
-msgstr "Memoria - Uso"
+msgstr "Almacén de datos no está disponible"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
-#, fuzzy
msgid "Datastores"
-msgstr "Centro de datos"
+msgstr "Almacén de datos"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
@@ -2555,48 +2402,44 @@ msgstr "Día"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Días"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
-#, fuzzy
msgid "Days to show"
-msgstr "Horas a mostrar"
+msgstr "Días a mostrar"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
-#, fuzzy
msgid "Deactivate {0} Account"
-msgstr "Registrar cuenta"
+msgstr "Desactivar {0} Cuenta"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
msgid "Decode"
-msgstr ""
+msgstr "Decodificar"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
msgid "Decompression algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo de Descompresión"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
-#, fuzzy
msgid "Deduplication"
-msgstr "Replicación"
+msgstr "Deduplicación"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
-#, fuzzy
msgid "Deduplication Factor"
-msgstr "Replicación"
+msgstr "Factor de Deduplicación"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
msgid "Deep Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Fregado Profundo"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fregado Profundo OSD.{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
@@ -2611,29 +2454,24 @@ msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
-#, fuzzy
msgid "Default (Always)"
-msgstr "Relé por defecto"
+msgstr "Por defecto (Siempre)"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
-#, fuzzy
msgid "Default (Errors)"
-msgstr "Relé por defecto"
+msgstr "Por defecto (Errores)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
-#, fuzzy
msgid "Default Datastore"
-msgstr "Centro de datos"
+msgstr "Almacén de Datos por Defecto"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
-#, fuzzy
msgid "Default Language"
-msgstr "Centro de datos"
+msgstr "Lenguaje por Defecto"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
-#, fuzzy
msgid "Default Namespace"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Espacio de Nombres por Defecto"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
@@ -2642,42 +2480,45 @@ msgstr "Relé por defecto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
msgid "Default Sync Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones por defecto de sincronizado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
-msgstr ""
+msgstr "Las opciones por defecto pueden ser ajustadas al modificar el dominio."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
msgstr ""
+"Clases de usuario por defecto: inetorgperson, posixaccount, person, user"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
msgstr ""
+"Por defecto usará la configuración del centro de datos, o root@$hostname"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
msgid "Defaults to origin"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado al origen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
msgid "Defaults to requesting host URI"
-msgstr ""
+msgstr "Por defecto corresponde a la URI del Host solicitante"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
msgid "Defaults to target storage restore limit"
msgstr ""
+"Por defecto corresponde al límite de restauración del almacenamiento de "
+"destino"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
msgid "Deferred Mail"
msgstr "Correo demorado"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
-#, fuzzy
msgid "Delay"
-msgstr "Retardo I/O"
+msgstr "Retardo"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
msgid "Delay Warning Time (hours)"
@@ -2702,9 +2543,8 @@ msgid "Delete Snapshot"
msgstr "Eliminar snapshot"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
-#, fuzzy
msgid "Delete all Backup Groups"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Eliminar Todos los Grupos de Respaldo"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
msgid "Delete all Messages"
@@ -2712,11 +2552,11 @@ msgstr "Eliminar todos los mensajes"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar certificado personalizado y cambiar al generado?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
msgid "Delete existing encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar llave de cifrado existente"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
msgid "Delete source"
@@ -2727,6 +2567,8 @@ msgid ""
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
msgstr ""
+"Eliminar o remplazar la llave de cifrado arruinara la restauración de "
+"respaldos creados con ella!"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
@@ -2741,7 +2583,7 @@ msgstr "Entregar a"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
msgid "Dense"
-msgstr ""
+msgstr "Denso"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -2773,9 +2615,8 @@ msgstr "Descripción"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
-#, fuzzy
msgid "Description of the job"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "Descripción del trabajo"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
msgid "Dest. port"
@@ -2808,31 +2649,28 @@ msgid "Destroy"
msgstr "Destruir"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
-#, fuzzy
msgid "Destroy '{0}'"
-msgstr "Destruir"
+msgstr "Destruir '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
-#, fuzzy
msgid "Destroy MON"
-msgstr "Destruir"
+msgstr "Destruir MON"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
-#, fuzzy
msgid "Destroy Namespace '{0}'"
-msgstr "Destruir"
+msgstr "Destruir Espacio de Nombres '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
msgid "Destroy all data (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Destruir todos los datos (peligroso!)"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
msgid "Destroy image from unknown guest"
-msgstr ""
+msgstr "Destruir imagen de Guest desconocido"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
-msgstr ""
+msgstr "Destruir discos sin referencias que le pertenecen al Guest"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
@@ -2852,7 +2690,7 @@ msgstr "Detalles"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
msgid "Detected mixed suites before upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Suites mixtas detectadas antes de la actualización"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
@@ -2872,28 +2710,25 @@ msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
-#, fuzzy
msgid "Device Class"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Clase de Dispositivo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
msgid "Device Ineligible"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo no Apto"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
-#, fuzzy
msgid "Device node"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Nodo del Dispositivo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
-#, fuzzy
msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Dispositivos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Dígitos"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
@@ -2914,24 +2749,21 @@ msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 proxmox-backup/www/Utils.js:403
-#, fuzzy
msgid "Directory Storage"
-msgstr "Almacenamiento de destino"
+msgstr "Almacenamiento de Directorio"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
-#, fuzzy
msgid "Disable"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Desactivar"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
msgid "Disable ARP-nd Suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar suspencion de ARP-nd"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
-#, fuzzy
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
-msgstr "Desactivar MX Lookup"
+msgstr "Desactivar búsqueda de MX (SMTP)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
@@ -2943,6 +2775,8 @@ msgid ""
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
msgstr ""
+"Desactivar el limitador puede potencialmente permitir a un Guest saturar el "
+"Host. Proceda con cuidado."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
msgid "Discard"
@@ -2950,7 +2784,7 @@ msgstr "Descartar"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
msgid "Discard address verification database"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar la verificación de direcciones de la base de datos"
#: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
msgid "Disclaimer"
@@ -2962,9 +2796,8 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Desconectado"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
@@ -2981,18 +2814,16 @@ msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
-#, fuzzy
msgid "Disk Action"
-msgstr "Acción"
+msgstr "Acción de Disco"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
msgid "Disk IO"
msgstr "Disco - Entrada/Salida"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
-#, fuzzy
msgid "Disk Move"
-msgstr "Tamaño de disco"
+msgstr "Mover Disco"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
@@ -3028,18 +2859,16 @@ msgstr "Pantalla"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
-#, fuzzy
msgid "Do not encrypt backups"
-msgstr "No hay backup"
+msgstr "No cifrar respaldos"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
msgid "Do not use any media"
msgstr "No usar algún medio"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
-#, fuzzy
msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
-msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el elemento {0}?"
+msgstr "¿Quieres enviar una notificación de prueba a '{0}'?"
#: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
#: proxmox-backup/www/MainView.js:226
@@ -3047,14 +2876,12 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
-#, fuzzy
msgid "Does not look like a valid recovery key"
-msgstr "No parece una información del cluster con codificación válida!"
+msgstr "No se ve como una llave valida de recuperación"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
-#, fuzzy
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
-msgstr "No parece una información del cluster con codificación válida!"
+msgstr "La información del Cluster parece no ser valida!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
@@ -3076,16 +2903,15 @@ msgstr "Dominio"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
-msgstr ""
+msgstr "Confinamiento de Dominio (e.g., {0})"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Listo"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Parada"
+msgstr "Abajo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
@@ -3102,29 +2928,26 @@ msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1007
-#, fuzzy
msgid "Download '{0}'"
-msgstr "Descargar"
+msgstr "Descargar '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
-#, fuzzy
msgid "Download as"
-msgstr "Descargar"
+msgstr "Descargar como"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
msgid "Download from URL"
-msgstr "Descargar"
+msgstr "Descargar desde URL"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
-msgstr ""
+msgstr "Descargar la llave a un dispositivo USB, ubicado en la bóveda secreta."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
msgid "Drag and drop to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre y suelte para reordenar"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
@@ -3144,39 +2967,37 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
-#, fuzzy
msgid "Drive Number"
-msgstr "Número"
+msgstr "Número de Unidad"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
msgid "Drive is busy"
-msgstr ""
+msgstr "La unidad está ocupada"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
msgid "Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
msgid "Dry Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecución en Seco"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
-#, fuzzy
msgid "Dummy Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Dispositivo Bobo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
msgid "Duplicate link address not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Enlace de dirección duplicados no son permitidos."
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
msgid "Duplicate link number not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Número de enlace duplicado no es permitido."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
@@ -3196,7 +3017,7 @@ msgstr "Neerlandés"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dinámica"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
@@ -3225,17 +3046,16 @@ msgstr "Dirección de correo electrónica"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
-msgstr "Direcciónes de correo electrónico de '{0}'"
+msgstr "Direcciones de correo de '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
-#, fuzzy
msgid "E-Mail attribute"
-msgstr "Nombre(s) del atributo de correo"
+msgstr "Atributo del correo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
msgid "EB"
-msgstr ""
+msgstr "EB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
@@ -3245,12 +3065,11 @@ msgstr "Disco EFI"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "Disco EFI sin BIOS OMVF"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
-#, fuzzy
msgid "EFI Storage"
-msgstr "Almacenamiento"
+msgstr "Almacenamiento EFI"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
@@ -3346,38 +3165,33 @@ msgstr "Editar"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
msgid "Edit Mapping '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Mapeo '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
-#, fuzzy
msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
-msgstr "Acción '{0}' por '{1}' elementos"
+msgstr "Editar Mapeo '{0}' de '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
-#, fuzzy
msgid "Edit Notes"
-msgstr "Guests"
+msgstr "Editar Notas"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
-#, fuzzy
msgid "Edit Tags"
-msgstr "Editar dominio"
+msgstr "Editar Etiqueta"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
-#, fuzzy
msgid "Edit dashboard settings"
-msgstr "Opciones del tablero"
+msgstr "Editar opciones del tablero"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Editar llaves de cifrado existentes (peligroso!)"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Editable"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
msgid "Egress"
@@ -3385,40 +3199,40 @@ msgstr "Egress"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
-msgstr ""
+msgstr "O bien mailto o mailto-user deben ser especificados"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
msgid ""
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
msgstr ""
+"O bien reinicie o use 'Aplicar Configuración' (requiere ifupdown2) para "
+"activar"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
-#, fuzzy
msgid "Eject"
-msgstr "Rechaza"
+msgstr "Expulsar"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:405
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
-#, fuzzy
msgid "Eject Media"
-msgstr "Borrar datos"
+msgstr "Expulsar Media"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
msgid "Email (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Correo (legado)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
msgid "Email from address"
-msgstr ""
+msgstr "Correo proveniente de la dirección"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
@@ -3439,23 +3253,20 @@ msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
-#, fuzzy
msgid "Enable DKIM Signing"
-msgstr "Activar TLS logging"
+msgstr "Activar firma DKIM"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
-#, fuzzy
msgid "Enable Job"
-msgstr "Activar"
+msgstr "Activar Trabajo"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
msgid "Enable NUMA"
msgstr "Activar NUMA"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
-#, fuzzy
msgid "Enable New"
-msgstr "Activar"
+msgstr "Activar Nuevo"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
msgid "Enable TLS"
@@ -3467,15 +3278,13 @@ msgstr "Activar TLS logging"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
-#, fuzzy
msgid "Enable new"
-msgstr "Activar"
+msgstr "Activar nuevo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
-#, fuzzy
msgid "Enable new users"
-msgstr "Activar"
+msgstr "Activar nuevos usuarios"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
msgid "Enable quota"
@@ -3520,55 +3329,48 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
-#, fuzzy
msgid "Enabled for Windows"
-msgstr "Activar"
+msgstr "Activar para Windows"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
msgid "Encrypt OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrar OSD"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1066
-#, fuzzy
msgid "Encrypted"
-msgstr "Clave de suscripción"
+msgstr "Cifrado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
-#, fuzzy
msgid "Encryption"
-msgstr "Clave de suscripción"
+msgstr "Cifrado"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "Encryption Fingerprint"
-msgstr "Fingerprint"
+msgstr "Huella de Cifrado"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
-#, fuzzy
msgid "Encryption Key"
-msgstr "Clave de suscripción"
+msgstr "Llave de Cifrado"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
-#, fuzzy
msgid "Encryption Keys"
-msgstr "Clave de suscripción"
+msgstr "Llaves de Cifrado"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:194
-#, fuzzy
msgid "End Address"
-msgstr "Dirección"
+msgstr "Dirección Final"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
@@ -3579,9 +3381,8 @@ msgstr "Hora final"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
-#, fuzzy
msgid "Endpoint Name"
-msgstr "Nombre de Dominio de base"
+msgstr "Nombre de Punto Final"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
msgid "English"
@@ -3589,19 +3390,19 @@ msgstr "Inglés"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
msgid "Enter URL to download"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese URL para descargar"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
msgid "Enterprise (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise (recomendado)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Repositorio Enterprise requiere una suscripción valida"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente de Entropía"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
@@ -3609,7 +3410,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
msgid "Erase data"
@@ -3766,14 +3567,13 @@ msgstr "Error"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
-#, fuzzy
msgid "Errors"
-msgstr "Error"
+msgstr "Errores"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
msgid "Estimated Full"
-msgstr ""
+msgstr "Estimado Completo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
msgid "Euskera (Basque)"
@@ -3781,9 +3581,8 @@ msgstr "Euskera"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
-#, fuzzy
msgid "Every Saturday"
-msgstr "Cada día"
+msgstr "Cada Sábado"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
@@ -3797,22 +3596,19 @@ msgstr "Cada día"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
-#, fuzzy
msgid "Every first Saturday of the month"
-msgstr "Cada dos horas"
+msgstr "El primer Sábado de cada mes"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
-#, fuzzy
msgid "Every first day of the Month"
-msgstr "Cada dos horas"
+msgstr "El primer día de cada mes"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
-#, fuzzy
msgid "Every hour"
-msgstr "Cada dos horas"
+msgstr "Cada hora"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
@@ -3830,7 +3626,7 @@ msgstr "Cada {0} minutos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
msgid "Exact"
-msgstr ""
+msgstr "Exacto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
@@ -3853,9 +3649,8 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
-#, fuzzy
msgid "Exclude Tags"
-msgstr "Editar dominio"
+msgstr "Excluir Etiquetas"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
@@ -3871,21 +3666,20 @@ msgid "Existing volume groups"
msgstr "Grupos de Volumen existentes"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
-#, fuzzy
msgid "Exit Nodes"
-msgstr "Guests"
+msgstr "Salir de Nodos"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
msgid "Exit Nodes Local Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Salir del Enrutador Local de Nodos"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir Todos"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Experimental"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
#: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
@@ -3905,15 +3699,13 @@ msgid "Expires"
msgstr "Caduca"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
-#, fuzzy
msgid "Export"
-msgstr "Soporte"
+msgstr "Exportar"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
-#, fuzzy
msgid "Export Media-Set"
-msgstr "Restaurar una VM"
+msgstr "Exportar Media-Set"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
msgid "External SMTP Port"
@@ -3921,32 +3713,28 @@ msgstr "Puerto SMTP externo"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
msgid "Extra ID"
-msgstr ""
+msgstr "Extra ID"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
-#, fuzzy
msgid "Extract Text from Attachments"
-msgstr "Eliminar anexos"
+msgstr "Extraer Texto de los Anexos"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
-#, fuzzy
msgid "FQDN or IP-address"
-msgstr "Dirección IP"
+msgstr "FQDN o dirección de IP"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
-#, fuzzy
msgid "FS Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre del FS"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
msgid "Factory Defaults"
msgstr "Configuración por defecto"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "Filtro IP"
+msgstr "Fallido"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
msgid "Failing"
@@ -3960,7 +3748,7 @@ msgstr "Servidor de reserva"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
msgid "Fallback from storage config"
-msgstr ""
+msgstr "Fallback de la configuración de almacenamiento"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
msgid "Family"
@@ -3968,13 +3756,12 @@ msgstr "Familia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
-msgstr ""
+msgstr "Error fatal de análisis para al menos un repositorio"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "Signaturas"
+msgstr "Funcionalidades"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
msgid "Fencing"
@@ -3987,9 +3774,8 @@ msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
-#, fuzzy
msgid "Fields"
-msgstr "Campo"
+msgstr "Campos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
@@ -4004,17 +3790,15 @@ msgstr "Archivo"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
-#, fuzzy
msgid "File Restore"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Restauración de Archivo"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
msgid "File Restore Download"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar la Restauración del Archivo"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
-#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
@@ -4023,12 +3807,13 @@ msgid ""
"File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
"instead."
msgstr ""
+"Archivo de tipo {0} no puede ser descargado directamente, descargue en su "
+"lugar un directorio padre."
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
-#, fuzzy
msgid "File size"
-msgstr "Tamaño máx. de archivo"
+msgstr "Tamaño del archivo"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
@@ -4039,14 +3824,12 @@ msgstr "Nombre del archivo"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:721
#: proxmox-backup/www/Utils.js:724
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
-#, fuzzy
msgid "Filesystem"
-msgstr "Sistema"
+msgstr "Sistema de Archivos"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
-#, fuzzy
msgid "Filetype"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "Tipo de Archivo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
@@ -4054,34 +3837,29 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
-#, fuzzy
msgid "Filter Type"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Tipo de Filtro"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
-#, fuzzy
msgid "Filter VMID"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Filtro de VMID"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
-#, fuzzy
msgid "Filter Value"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Valor del Filtro"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
-#, fuzzy
msgid "Filters"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Filtros"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
-#, fuzzy
msgid "Filters ({0})"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Filtros ({0})"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
msgid "Filters are additive (OR-like)"
-msgstr ""
+msgstr "Los filtros son aditivos (parecido a OR)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
@@ -4107,9 +3885,8 @@ msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
-#, fuzzy
msgid "Finish Edit"
-msgstr "Finalizar"
+msgstr "Finalizar Modificación"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
@@ -4127,13 +3904,12 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Cortafuego"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
-#, fuzzy
msgid "Firmware"
-msgstr "Hardware"
+msgstr "Firmware"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
msgid "First Ceph monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Primer Monitor Ceph"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
@@ -4141,32 +3917,30 @@ msgid "First Name"
msgstr "Nombre de pila"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
-#, fuzzy
msgid "First Name attribute"
-msgstr "Nombre de pila"
+msgstr "Nombre del Primer Atributo"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
-#, fuzzy
msgid "First Saturday each month"
-msgstr "Cada dos horas"
+msgstr "Primer Sábado de cada mes"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
msgid "First day of the year"
-msgstr ""
+msgstr "Primer día de cada año"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Arreglado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
msgid "Flags"
-msgstr "Banderas"
+msgstr "Opciones"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Floppy"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
@@ -4192,40 +3966,39 @@ msgstr "Tamaño de fuente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
-msgstr ""
+msgstr "Por ejemplo, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
msgstr ""
+"Por ejemplo: ID del dispositivo TFA, requerido para identificar múltiple "
+"factores."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
-#, fuzzy
msgid "Force Stop"
-msgstr "Puerto origen"
+msgstr "Parada Forzosa"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
msgid "Force all Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar todas las Cintas"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
-#, fuzzy
msgid "Force new Media-Set"
-msgstr "Restaurar una VM"
+msgstr "Forzar nuevo Media-Set"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
msgid "Force stop guest if shutdown times out."
-msgstr ""
+msgstr "Parada Forzosa sí se agota el tiempo de apagado del Guest"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
-#, fuzzy
msgid "Forget Snapshot"
-msgstr "Eliminar snapshot"
+msgstr "Olvidar Snapshot"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
@@ -4246,24 +4019,21 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:406
-#, fuzzy
msgid "Format media"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Formatear media"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
-#, fuzzy
msgid "Format/Erase"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Formatear/Borrar"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
-#, fuzzy
msgid "Fragmentation"
-msgstr "Documentación"
+msgstr "Fragmentación"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Liberar"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
@@ -4276,10 +4046,14 @@ msgid ""
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
"disk backups."
msgstr ""
+"Congelado/Descongelado para filesystems de guests desactivado. Esto puede "
+"llevar a un respaldo de disco inconsistente."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
msgstr ""
+"Congelar/descongelar filesystems del guest durante respaldos para "
+"consistencia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
msgid "French"
@@ -4287,7 +4061,7 @@ msgstr "Francés"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Vie"
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
@@ -4297,22 +4071,19 @@ msgstr "De"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
-#, fuzzy
msgid "From Address"
-msgstr "Dirección del par"
+msgstr "Dirección De Origen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
-#, fuzzy
msgid "From Backup"
-msgstr "Copia de seguridad"
+msgstr "Desde Respaldo"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
-#, fuzzy
msgid "From Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Desde Dispositivo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
@@ -4323,25 +4094,22 @@ msgstr "De archivo"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
-#, fuzzy
msgid "From Slot"
-msgstr "De archivo"
+msgstr "Desde Ranura"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
-#, fuzzy
msgid "From backup configuration"
-msgstr "Cluster - Información"
+msgstr "Desde respaldo de la configuración"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
-#, fuzzy
msgid "Front Address"
-msgstr "Dirección del par"
+msgstr "Dirección Delantera"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Lleno"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
msgid "Full Clone"
@@ -4349,32 +4117,30 @@ msgstr "Clonación completa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
-#, fuzzy
msgid "GC Schedule"
-msgstr "Programar"
+msgstr "Cronograma de Colección de Basura"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:408
-#, fuzzy
msgid "Garbage Collect"
-msgstr "Administración"
+msgstr "Coleccionar Basura"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
msgid "Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Colección de Basura"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
msgid "Garbage Collection Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Cronograma de Colección de Basura"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
msgid "Garbage collections"
-msgstr ""
+msgstr "Colecciones de basura"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
@@ -4407,16 +4173,15 @@ msgstr "General"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Georgiano"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
-#, fuzzy
msgid "Ghost OSDs"
-msgstr "Sistema operativa guest"
+msgstr "OSDs Fantasma"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
@@ -4425,17 +4190,16 @@ msgstr "Sistema operativa guest"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Opciones globales que limitan el auto-sanado de Ceph están activas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
-#, fuzzy
msgid "Granted Permissions"
-msgstr "Permisos de grupo"
+msgstr "Permisos Otorgados"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
@@ -4468,14 +4232,12 @@ msgstr "Grupo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
-#, fuzzy
msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtro de virus"
+msgstr "Filtro de Grupos"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
-#, fuzzy
msgid "Group Guest Types"
-msgstr "Groupo objectclass"
+msgstr "Agrupar Tipos de Guests"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
@@ -4485,14 +4247,12 @@ msgid "Group Permission"
msgstr "Permisos de grupo"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Group Templates"
-msgstr "Plantillas"
+msgstr "Plantillas de Grupos"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
-#, fuzzy
msgid "Group classes"
-msgstr "Groupo objectclass"
+msgstr "Clases de Grupos"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
@@ -4500,11 +4260,11 @@ msgstr "Miembro del grupo"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
msgid "Group objectclass"
-msgstr "Groupo objectclass"
+msgstr "Grupo objectclass"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
msgid "Groupname attr."
-msgstr ""
+msgstr "Atrib. Groupname"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
@@ -4518,7 +4278,7 @@ msgstr "Grupos"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
msgid "Groups of '{0}'"
-msgstr "Grupos de '{0]'"
+msgstr "Grupos de '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
@@ -4532,21 +4292,19 @@ msgstr "Información de la red del Guest Agent"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
msgid "Guest Agent not running"
-msgstr "Guest Agent no se está ejecutando"
+msgstr "Guest Agent no está en ejecución"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
-#, fuzzy
msgid "Guest Image"
-msgstr "Usuario Guest"
+msgstr "Imagen del Guest"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
-#, fuzzy
msgid "Guest Notes"
-msgstr "Guests"
+msgstr "Notas del Guest"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
msgid "Guest OS"
-msgstr "Sistema operativa guest"
+msgstr "Sistema operativo del Guest"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
msgid "Guest user"
@@ -4558,23 +4316,20 @@ msgstr "Guests"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
-#, fuzzy
msgid "Guests Without Backup Job"
-msgstr "Respaldos Máx"
+msgstr "Guests sin Trabajo de Respaldo"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
msgid "HA Group"
msgstr "Grupo HA"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
-#, fuzzy
msgid "HA Scheduling"
-msgstr "Programar"
+msgstr "Cronograma HA"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
-#, fuzzy
msgid "HA Settings"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuraciones de HA"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
@@ -4584,9 +4339,8 @@ msgid "HA State"
msgstr "HA Estado"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
-#, fuzzy
msgid "HA status"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Estado de HA"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
@@ -4608,23 +4362,21 @@ msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco Duro"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
-#, fuzzy
msgid "Hardlink"
-msgstr "Disco Duro"
+msgstr "Enlace duro"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
-#, fuzzy
msgid "Hash Policy"
-msgstr "Política Hash"
+msgstr "Política de Hash"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo de Hash"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
msgid "Hash policy"
@@ -4648,15 +4400,13 @@ msgstr "Encabezados"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
msgid "Health"
-msgstr "Health"
+msgstr "Salud"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
-#, fuzzy
msgid "Heartbeat Back Address"
-msgstr "Dirección del Servidor"
+msgstr "Dirección trasera del latido"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
-#, fuzzy
msgid "Heartbeat Front Address"
msgstr "Dirección del Servidor"
@@ -4675,17 +4425,17 @@ msgstr "Servicio de ayuda"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
msgid "Heuristic Score"
-msgstr "Puntuación heuristica"
+msgstr "Puntuación heurística"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernar"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
msgid "Hibernation VM State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de hibernación de la VM"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
msgid "Hide Internal Hosts"
@@ -4698,16 +4448,16 @@ msgstr "Esconde Hosts interno"
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Pista"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
msgid "History (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "Historia (último mes)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
msgid "Hookscript"
-msgstr ""
+msgstr "Hookscript"
#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
@@ -4723,14 +4473,12 @@ msgid "Host"
msgstr "Host"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
-#, fuzzy
msgid "Host CPU usage"
-msgstr "Uso de CPU"
+msgstr "Uso de CPU del Host"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
-#, fuzzy
msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Memoria - Uso"
+msgstr "Uso de Memoria del Host"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
msgid "Host group"
@@ -4738,7 +4486,7 @@ msgstr "Grupo de Host"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Host/Dirección de IP o puerto opcional es invalido"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
@@ -4751,9 +4499,8 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del Host"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
-#, fuzzy
msgid "Hosts"
-msgstr "Host"
+msgstr "Hosts"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
@@ -4767,9 +4514,8 @@ msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
-#, fuzzy
msgid "Hourly"
-msgstr "por hora"
+msgstr "Cada hora"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
msgid "Hourly Distribution"
@@ -4782,7 +4528,7 @@ msgstr "Horas a mostrar"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
msgid "ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de ICMP"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
@@ -4797,31 +4543,28 @@ msgstr "ID"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "El ID sólo puede consistir de caracteres alfanuméricos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
-#, fuzzy
msgid "ID {0}"
-msgstr "Unión"
+msgstr "ID {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
msgid "ID/Node/Path"
-msgstr ""
+msgstr "ID/Nodo/Ruta"
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
msgid "ID/Node/Vendor&Device"
-msgstr ""
+msgstr "ID/Nodo/Proveedor&Dispositivo"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
-#, fuzzy
msgid "IO Delay"
-msgstr "Retardo I/O"
+msgstr "Retardo de I/O"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
-#, fuzzy
msgid "IO Delay (ms)"
-msgstr "Retardo I/O"
+msgstr "Retardo de I/O (ms)"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
@@ -4832,18 +4575,16 @@ msgstr "Retardo I/O"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
msgid "IO wait"
-msgstr ""
+msgstr "Espera de IO"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
-#, fuzzy
msgid "IOMMU Group"
-msgstr "Grupo HA"
+msgstr "Grupo de IOMMU"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
-#, fuzzy
msgid "IOMMU-Group"
-msgstr "Grupo HA"
+msgstr "Grupo-IOMMU"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
@@ -4859,7 +4600,7 @@ msgstr "Dirección IP"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
msgid "IP Config"
-msgstr "IP Config"
+msgstr "Configuración IP"
#: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
msgid "IP Network"
@@ -4876,9 +4617,8 @@ msgid "IP filter"
msgstr "Filtro IP"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
-#, fuzzy
msgid "IP resolved by node's hostname"
-msgstr "Default: IP resolved by node's hostname"
+msgstr "IP resuelta por el nombre del Host del nodo"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
@@ -4892,7 +4632,7 @@ msgstr "IP/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
msgid "IPAM"
-msgstr ""
+msgstr "IPAM"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
@@ -4918,9 +4658,8 @@ msgid "IPv6/CIDR"
msgstr "IPv6/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
-#, fuzzy
msgid "ISO Images"
-msgstr "Imagenes ISO"
+msgstr "Imágenes ISO"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
#: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:93
@@ -4929,26 +4668,25 @@ msgstr "Imagen ISO"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:651
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Inactivo"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
-#, fuzzy
msgid "Import"
-msgstr "Soporte"
+msgstr "Importar"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
msgid "Import-Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Ranuras para Importar-Exportar"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
msgid "Import/Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Ranuras para importar/Exportar"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
msgid "Important: Save your Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Importante: Guarda tus llaves de cifrado"
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
msgid "In"
@@ -4960,7 +4698,7 @@ msgstr "Entrada & Salida"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
msgid "Include Empty Senders"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir remitentes vacíos"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
msgid "Include Greylist"
@@ -4971,44 +4709,38 @@ msgid "Include RAM"
msgstr "Incluir RAM"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
-#, fuzzy
msgid "Include Statistics"
-msgstr "Estadística"
+msgstr "Incluir Estadísticas"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
-#, fuzzy
msgid "Include Tags"
-msgstr "Grupo del Volumen"
+msgstr "Incluir Etiquetas"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
-#, fuzzy
msgid "Include all groups"
-msgstr "Grupo del Volumen"
+msgstr "Incluir todos los grupos"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
-#, fuzzy
msgid "Include in Backup"
-msgstr "Incluir NDRs"
+msgstr "Incluir in Respaldo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
msgid "Include selected VMs"
-msgstr "Incluir las VMs selecionadas"
+msgstr "Incluir las VMs seleccionadas"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
msgid "Include volume in backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir volumen en trabajo de respaldo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
-#, fuzzy
msgid "Included disks"
-msgstr "Incluir NDRs"
+msgstr "Discos incluidos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
-#, fuzzy
msgid "Included target does not exist!"
-msgstr "Estadística"
+msgstr "Destino incluido no existe!"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
msgid "Incoming"
@@ -5029,11 +4761,11 @@ msgstr "Correos entrantes"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Incompleto"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
msgid "Incremental Download"
-msgstr ""
+msgstr "Descarga Incremental"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
@@ -5048,7 +4780,7 @@ msgstr "Información"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
msgid "Ingress"
-msgstr "Ingress"
+msgstr "Ingreso"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
@@ -5057,7 +4789,7 @@ msgstr "Inicializar disco con GPT"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
msgid "Inode"
-msgstr ""
+msgstr "Inode"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
@@ -5067,7 +4799,7 @@ msgstr "Política de Entrada"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Operaciones por Segundo de Entrada/Salida (IOPS)"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
msgid "Insert"
@@ -5075,12 +4807,11 @@ msgstr "Insertar"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
msgid "Install Ceph"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
-#, fuzzy
msgid "Installation"
-msgstr "Administración"
+msgstr "Instalación"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
@@ -5105,18 +4836,16 @@ msgstr "Intervalo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
-#, fuzzy
msgid "Invalid Value"
-msgstr "Tamaño de archivo no válido: "
+msgstr "Valor Invalido"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
msgid "Invalid characters in pool name"
-msgstr ""
+msgstr "Carácter invalido en nombre de conjunto"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
-#, fuzzy
msgid "Invalid file size"
-msgstr "Tamaño de archivo no válido: "
+msgstr "Tamaño de archivo no válido"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
@@ -5125,7 +4854,7 @@ msgstr "Tamaño de archivo no válido: "
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
msgid "Invalid permission path."
-msgstr ""
+msgstr "Ruta de permisos invalida."
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
@@ -5134,19 +4863,19 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventario"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:410
msgid "Inventory Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización de Inventario"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
msgid "Ipam"
-msgstr ""
+msgstr "Ipam"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
msgid "Is this token already registered?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Este token ya está registrado?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
@@ -5156,41 +4885,41 @@ msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
-#, fuzzy
msgid "Issuer Name"
-msgstr "Emisor"
+msgstr "Nombre de Emisor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
-#, fuzzy
msgid "Issuer URL"
-msgstr "Emisor"
+msgstr "URL de Emisor"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
+"Se recomienda incluir la RAM o utilizar el Guest Agent de QEMU al tomar una "
+"snapshot de una VM en ejecución para evitar inconsistencias."
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
msgstr ""
+"Es preferible configurar la retención de respaldos directamente en el "
+"Proxmox Backup Server."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
-#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr "Cada {0} minutos"
+msgstr "Ítem"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
-#, fuzzy
msgid "Iterations"
-msgstr "Duración"
+msgstr "Iteraciones"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
msgid "Japanese"
@@ -5202,14 +4931,12 @@ msgstr "Tarea"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
-#, fuzzy
msgid "Job Comment"
-msgstr "Comentario"
+msgstr "Comentario del Trabajo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
-#, fuzzy
msgid "Job Detail"
-msgstr "Detalle"
+msgstr "Detalles del Trabajo"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
@@ -5219,13 +4946,12 @@ msgstr "Detalle"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
-#, fuzzy
msgid "Job ID"
-msgstr "Detalle"
+msgstr "ID del Trabajo"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
msgid "Job Schedule Simulator"
-msgstr ""
+msgstr "Simulador de Cronograma de Trabajos"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
@@ -5247,18 +4973,17 @@ msgid "Join Task Finished"
msgstr "Tarea de unión ha terminada"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
-#, fuzzy
msgid "Join {0}"
-msgstr "Unión"
+msgstr "Unir {0}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
msgid "Junk Mails"
-msgstr "Correo basura"
+msgstr "Correos Basura"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
msgid "KSM sharing"
@@ -5271,23 +4996,20 @@ msgstr "Virtualización de hardware KVM"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
-#, fuzzy
msgid "Keep"
-msgstr "Mantenga correos antiguos"
+msgstr "Mantener"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
-#, fuzzy
msgid "Keep All"
-msgstr "Mantenga correos antiguos"
+msgstr "Mantener Todos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
-#, fuzzy
msgid "Keep Daily"
-msgstr "Mantenga correos antiguos"
+msgstr "Mantener Diarios"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
@@ -5295,16 +5017,15 @@ msgstr "Mantenga correos antiguos"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
msgid "Keep Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener por Hora"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
-#, fuzzy
msgid "Keep Last"
-msgstr "Mantenga correos antiguos"
+msgstr "Mantener Ultimo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
@@ -5312,7 +5033,7 @@ msgstr "Mantenga correos antiguos"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
msgid "Keep Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener Mensuales"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
@@ -5320,7 +5041,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
msgid "Keep Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener Semanales"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
@@ -5328,17 +5049,15 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
msgid "Keep Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener Anuales"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
-#, fuzzy
msgid "Keep all backups"
-msgstr "Mantenga correos antiguos"
+msgstr "Mantener todos los respaldos"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
-#, fuzzy
msgid "Keep encryption key"
-msgstr "Clave de suscripción"
+msgstr "Mantener llave de cifrado"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
msgid "Keep old mails"
@@ -5348,12 +5067,14 @@ msgstr "Mantenga correos antiguos"
msgid ""
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
msgstr ""
+"Mantenga su llave de cifrado segura, pero con fácil acceso en caso de "
+"recuperación de desastre."
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
msgid "Kernel Version"
-msgstr "Versión del kernel"
+msgstr "Versión del Kernel"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
@@ -5366,9 +5087,8 @@ msgid "Key IDs"
msgstr "Claves IDs"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
-#, fuzzy
msgid "Key Size"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "Tamaño de Llave"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
@@ -5379,7 +5099,7 @@ msgstr "Disposición del teclado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
msgid "Korean"
@@ -5403,28 +5123,24 @@ msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
-#, fuzzy
msgid "LV Name"
-msgstr "Apellido"
+msgstr "Nombre de LV"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
-#, fuzzy
msgid "LV Path"
-msgstr "Ruta"
+msgstr "Ruta del LV"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
msgid "LV UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID del LV"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
-#, fuzzy
msgid "LVM Storage"
-msgstr "Almacenamiento"
+msgstr "Almacenamiento LVM"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
-#, fuzzy
msgid "LVM-Thin Storage"
-msgstr "Almacenamiento"
+msgstr "Almacenamiento LVM-Thin"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
@@ -5439,19 +5155,17 @@ msgstr "Contenedor LXC"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:498
-#, fuzzy
msgid "Label Information"
-msgstr "Información"
+msgstr "Información de la Etiqueta"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
-#, fuzzy
msgid "Label Media"
-msgstr "Borrar datos"
+msgstr "Etiqueta de Media"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
@@ -5467,14 +5181,12 @@ msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
-#, fuzzy
msgid "Last"
-msgstr "Apellido"
+msgstr "Último"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
-#, fuzzy
msgid "Last Backup"
-msgstr "Respaldos Máx"
+msgstr "Último Respaldos"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
@@ -5482,14 +5194,12 @@ msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
-#, fuzzy
msgid "Last Name attribute"
-msgstr "Apellido"
+msgstr "Atributo de Apellido"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
-#, fuzzy
msgid "Last Prune"
-msgstr "Apellido"
+msgstr "Última Podada"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
@@ -5501,9 +5211,8 @@ msgid "Last Update"
msgstr "Última actualización"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
-#, fuzzy
msgid "Last Verification"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Última Verificación"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:136
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
@@ -5513,14 +5222,13 @@ msgstr "Última revisión"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
-#, fuzzy
msgid "Latest"
-msgstr "Actualizaciones"
+msgstr "Último"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
msgid "Latest Only"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo el Último"
#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
@@ -5531,6 +5239,8 @@ msgstr "Disposición"
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
msgstr ""
+"Menos de {0} llaves de recuperación disponibles. Por favor generar un nuevo "
+"set después del login!"
#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
@@ -5548,7 +5258,7 @@ msgstr "Vida útil (días)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
msgid "Limit (Bytes/Period)"
-msgstr ""
+msgstr "Límite (Bytes/Periodo)"
#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
@@ -5564,7 +5274,7 @@ msgstr "Altura de Línea"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
msgid "Link {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
msgid "Linked Clone"
@@ -5572,28 +5282,24 @@ msgstr "Clonación con Vinculación"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
-#, fuzzy
msgid "Live Mode"
-msgstr "Modo"
+msgstr "Modo en Vivo"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
-#, fuzzy
msgid "Live restore"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Restaurar en vivo"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
-#, fuzzy
msgid "Load"
-msgstr "Cargando"
+msgstr "Cargar"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:412
-#, fuzzy
msgid "Load Media"
-msgstr "Borrar datos"
+msgstr "Cargar Media"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
msgid "Load Media into Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar Media en el Disco"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
@@ -5625,47 +5331,41 @@ msgid "Local"
msgstr "Local"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
-#, fuzzy
msgid "Local Backup/Restore"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Respaldo/Restauración Local"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
msgid "Local Datastore"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén de Datos Local"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
-#, fuzzy
msgid "Local Namespace"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Espacio de Nombre Local"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
-#, fuzzy
msgid "Local Owner"
-msgstr "Almacenamiento"
+msgstr "Dueño Local"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
-#, fuzzy
msgid "Local Store"
-msgstr "Almacenamiento"
+msgstr "Almacenamiento Local"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Acción"
+msgstr "Ubicación"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
-#, fuzzy
msgid "Locked"
-msgstr "Socket"
+msgstr "Bloqueado"
#: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
@@ -5673,6 +5373,8 @@ msgid ""
"Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
"sure you want to unlock the user?"
msgstr ""
+"Factores secundarios pueden suceder si la contraseña del usuario a sido "
+"filtrada. Estas seguro de que quieres desbloquear el usuario?"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
@@ -5684,34 +5386,30 @@ msgstr "Registro"
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Log In"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:413
-#, fuzzy
msgid "Log Rotation"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Rotación de Registros"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
-#, fuzzy
msgid "Log burst limit"
-msgstr "Límite de escritura"
+msgstr "Límite the ráfagas del registro"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
msgid "Log in as root to install."
-msgstr ""
+msgstr "Login como root para instalar."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
-#, fuzzy
msgid "Log level"
-msgstr "Nivel"
+msgstr "Nivel de Registro"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
-#, fuzzy
msgid "Log rate limit"
-msgstr "Tasa límite"
+msgstr "Tasa Límite de Registro"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
@@ -5722,7 +5420,7 @@ msgstr "Login"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
msgid "Login (OpenID redirect)"
-msgstr ""
+msgstr "Login (re-dirección de OpenID)"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
@@ -5741,24 +5439,22 @@ msgstr "Registros"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
-#, fuzzy
msgid "Longest Tasks"
-msgstr "Tareas"
+msgstr "Tarea más Larga"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
-#, fuzzy
msgid "Loopback Interface"
-msgstr "Tráfico de red"
+msgstr "Interface Loopback"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Inferior"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:31
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:207
msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
@@ -5768,13 +5464,12 @@ msgid "MAC address"
msgstr "Dirección MAC"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
-#, fuzzy
msgid "MAC address for Wake on LAN"
-msgstr "MAC address prefix"
+msgstr "Dirección de MAC para Wake on LAN"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
msgid "MAC address prefix"
-msgstr "MAC address prefix"
+msgstr "Prefijo de dirección MAC"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
msgid "MAC filter"
@@ -5782,46 +5477,46 @@ msgstr "Filtro MAC"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
-#, fuzzy
msgid "MDev Type"
-msgstr "Tipo de SO"
+msgstr "Tipo de MDev"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo MIME"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
msgid ""
"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
-msgstr ""
+msgstr "MTU debe ser >- 576 ó 1 para heredar el MTU del puente subyacente."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
-#, fuzzy
msgid "Machine"
-msgstr "Maquina Virtual"
+msgstr "Maquina"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
msgid ""
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
"OS."
msgstr ""
+"La version ed la machina puede afectar la disposición del hardware y "
+"configuraciones del SO del Guest."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
@@ -5839,36 +5534,37 @@ msgstr "Proxy de correo"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
msgid "Mails / min"
-msgstr "Correo / min"
+msgstr "Correo / mín"
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
-#, fuzzy
msgid "Maintenance Type"
-msgstr "Tipo de contenido"
+msgstr "Tipo de Manutención"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
msgid "Maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Manutención"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
msgid ""
"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
"the label written on the tape."
msgstr ""
+"Asegure que la cinta correcta está insertada en la unidad seleccionada y "
+"escriba la etiqueta escrita en la cinta."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
-msgstr ""
+msgstr "Asegúrese que el QEMU Guest Agent esté instalado en la VM"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
-msgstr ""
+msgstr "Asegúrese que el SPICE WebDav daemon esté instalado en la VM"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
-msgstr ""
+msgstr "Asegúrese que la cinta este insertada en la unidad seleccionada."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
@@ -5877,24 +5573,20 @@ msgstr "Administrar alta disponibilidad"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
-#, fuzzy
msgid "Manage {0}"
-msgstr "Administrar alta disponibilidad"
+msgstr "Administrar {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
-#, fuzzy
msgid "Manager"
-msgstr "Administrar alta disponibilidad"
+msgstr "Administrador"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
-#, fuzzy
msgid "Manager Version"
-msgstr "Versión de PVE Manager"
+msgstr "Versión del Administrador"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
-#, fuzzy
msgid "Managers"
-msgstr "Administrar alta disponibilidad"
+msgstr "Administradores"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
@@ -5902,84 +5594,75 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
-#, fuzzy
msgid "Mapped Device"
-msgstr "Dispositivo de red"
+msgstr "Dispositivo Mapeado"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
msgid "Mapping matches host data"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeo coincide con los datos del Host"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
msgid "Mapping on Node"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeo en el Nodo"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
msgstr "Match"
#: pmg-gui/js/Utils.js:485
-#, fuzzy
msgid "Match Archive Filename"
-msgstr "Match Filename"
+msgstr "Coincidir con el nombre del archivo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
-#, fuzzy
msgid "Match Calendar"
-msgstr "Match Filename"
+msgstr "Coincidir con el Calendario"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
#: pmg-gui/js/Utils.js:353
msgid "Match Field"
-msgstr "Match Field"
+msgstr "Coincidir Campo"
#: pmg-gui/js/Utils.js:422
msgid "Match Filename"
-msgstr "Match Filename"
+msgstr "Coincidir Nombre de Archivo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
-#, fuzzy
msgid "Match Rules"
-msgstr "Match Filename"
+msgstr "Coincidir Reglas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
-#, fuzzy
msgid "Match Severity"
-msgstr "Gravedad"
+msgstr "Coincidir Gravedad"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
-#, fuzzy
msgid "Match calendar: {0}"
-msgstr "Match Filename"
+msgstr "Coincidir calendario: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
-#, fuzzy
msgid "Match field: {0}={1}"
-msgstr "Match Field"
+msgstr "Coincidir campo: {0}={1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
-#, fuzzy
msgid "Match if"
-msgstr "Match"
+msgstr "Coincidir si"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
msgid "Match severity: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Coincidir Gravedad: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
-#, fuzzy
msgid "Matcher Name"
-msgstr "Cluster - Nombre"
+msgstr "Nombre del Comparador"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
msgid "Max Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Máxima Profundidad"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
msgid "Max Spam Size (bytes)"
@@ -5999,11 +5682,11 @@ msgstr "Máx. archivos"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
msgid "Max recursion"
-msgstr "Recursión Máx."
+msgstr "Recurrencia Máx."
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
msgid "Max scan size"
-msgstr "Tamaño máx. de escaneo"
+msgstr "Tamaño Máx. de escaneo"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
@@ -6012,20 +5695,17 @@ msgstr "Tamaño máx. de escaneo"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
-#, fuzzy
msgid "Max. Depth"
-msgstr "Reiniciar Máx."
+msgstr "Máx. Profundidad"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
-#, fuzzy
msgid "Max. Recursion"
-msgstr "Recursión Máx."
+msgstr "Recursividad Máx."
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
-#, fuzzy
msgid "Max. Relocate"
-msgstr "Máx. Ubicación"
+msgstr "Máx. Re-ubicación"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
@@ -6034,12 +5714,11 @@ msgstr "Reiniciar Máx."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo Trabajadores/acción-masiva"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
-#, fuzzy
msgid "Maximum Protected"
-msgstr "Proteción"
+msgstr "Máximo Protegidos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
msgid "Maximum characters"
@@ -6049,40 +5728,36 @@ msgstr "Máximo caracteres"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
-#, fuzzy
msgid "Media Pool"
-msgstr "Thin Pool"
+msgstr "Conjunto de Media"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
-#, fuzzy
msgid "Media Pools"
-msgstr "Pools"
+msgstr "Conjuntos de Media"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
-#, fuzzy
msgid "Media-Set"
-msgstr "Restaurar una VM"
+msgstr "Media-Set"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
msgid "Media-Set UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID del Media-Set"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
-#, fuzzy
msgid "Mediated Devices"
-msgstr "Dispositivo de red"
+msgstr "Dispositivos Mediados"
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
@@ -6123,9 +5798,8 @@ msgid "Memory usage"
msgstr "Memoria - Uso"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
-#, fuzzy
msgid "Memory usage (PSS)"
-msgstr "Memoria - Uso"
+msgstr "Uso de Memoria (PSS)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
@@ -6137,42 +5811,37 @@ msgid "Message Size (bytes)"
msgstr "Tamaño de mensaje (bytes)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
-#, fuzzy
msgid "Meta Data Servers"
-msgstr "Memoria - Uso"
+msgstr "Meta Servidores de Datos"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
-#, fuzzy
msgid "Metadata Pool"
-msgstr "Thin Pool"
+msgstr "Conjunto de Metadata"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
-#, fuzzy
msgid "Metadata Servers"
-msgstr "Memoria - Uso"
+msgstr "Servidores de Metadata"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
msgid "Metadata Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de la Metadata"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
-#, fuzzy
msgid "Metadata Usage"
-msgstr "Memoria - Uso"
+msgstr "Uso de Metadata"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
msgid "Metadata Used"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata Usada"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
-#, fuzzy
msgid "Metric Server"
-msgstr "Segundo Servidor"
+msgstr "Servidor de Métricas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
@@ -6190,23 +5859,21 @@ msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
-#, fuzzy
msgid "Migration"
-msgstr "Migrar"
+msgstr "Migración"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
-#, fuzzy
msgid "Migration Settings"
-msgstr "Mi configuración"
+msgstr "Configuración de Migraciones"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
msgid "Min. # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "# Mín. de PGs"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
msgid "Min. Size"
-msgstr "Tamaño mínimo"
+msgstr "Tamaño Mín."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
@@ -6220,12 +5887,11 @@ msgstr "Mínimo de memoria"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Mixtos"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
-#, fuzzy
msgid "Mixed Subscriptions"
-msgstr "Suscripción"
+msgstr "Suscripciones Mixtas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
@@ -6243,9 +5909,8 @@ msgstr "Modo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
-#, fuzzy
msgid "Mode: {0}"
-msgstr "Administrar alta disponibilidad"
+msgstr "Modo: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
@@ -6263,21 +5928,20 @@ msgstr "Modelo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
msgid "Modify a TFA entry's description"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la descripción de la entrada TFA"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
-#, fuzzy
msgid "Mon"
-msgstr "Mes"
+msgstr "Lun"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
@@ -6296,9 +5960,8 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
-#, fuzzy
msgid "Monitor node"
-msgstr "Monitor del Host"
+msgstr "Monitor del nodo"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
msgid "Monitors"
@@ -6310,9 +5973,8 @@ msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
-#, fuzzy
msgid "Monthly"
-msgstr "Mes"
+msgstr "Mensual"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
@@ -6340,29 +6002,26 @@ msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de montaje"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
-#, fuzzy
msgid "Mount Point ID"
-msgstr "Punto de montaje"
+msgstr "ID del Punto de montaje"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
-#, fuzzy
msgid "Mount options"
-msgstr "Punto de montaje"
+msgstr "Opciones de montaje"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
msgid "Mount point volumes are also erased."
-msgstr ""
+msgstr "Volúmenes de punto de montaje también son borrados."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
-#, fuzzy
msgid "Move Storage"
-msgstr "Almacenamiento"
+msgstr "Move Almacenamiento"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
msgid "Move Volume"
-msgstr "Mover volúmen"
+msgstr "Mover volumen"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
@@ -6370,31 +6029,33 @@ msgid "Move disk"
msgstr "Mover disco"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
-#, fuzzy
msgid "Move disk to another storage"
-msgstr "Almacenamiento"
+msgstr "Mover disco a otro almacenamiento"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
-#, fuzzy
msgid "Move volume to another storage"
-msgstr "Almacenamiento"
+msgstr "Mover volumen a otro almacenamiento"
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
msgid "Multiple E-Mails selected"
-msgstr "Multiples emails seleccionados"
+msgstr "Múltiples correos seleccionados"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
msgid ""
"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
msgstr ""
+"Múltiples enlaces son usados como failover, números más bajos tienen mayor "
+"prioridad."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:79
msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
msgstr ""
+"Múltiples destinatarios deben ser separados por espacios, comas o puntos y "
+"comas"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
msgid "Must choose at least one device"
-msgstr ""
+msgstr "Must choose at least one device"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
msgid "Must end with"
@@ -6418,25 +6079,28 @@ msgid "N/A"
msgstr "NS/NC"
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
-#, fuzzy
msgid "NFS Version"
-msgstr "Versión"
+msgstr "Versión NFS"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
-msgstr ""
+msgstr "NOTA: Cambiar un AppID puede estropear los registros U2F existentes!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
msgstr ""
+"NOTA: Las siguientes etiquetas también están definidas como etiquetas "
+"registradas."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
msgstr ""
+"NOTA: Las siguientes etiquetas también están definidas en la lista de "
+"usuarios permitidos."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
msgid "NOW"
-msgstr ""
+msgstr "AHORA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
@@ -6545,17 +6209,15 @@ msgstr "Nombre"
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
msgid "Name / VMID"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre / VMID"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
-#, fuzzy
msgid "Name, Format"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Nombre, Formato"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
-#, fuzzy
msgid "Name, Format, Notes"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Nombre, Formato, Notas"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
@@ -6570,44 +6232,37 @@ msgstr "Formato"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
-#, fuzzy
msgid "Namespace"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Espacio de Nombres"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
-#, fuzzy
msgid "Namespace '{0}'"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Espacio de Nombres '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
-#, fuzzy
msgid "Namespace Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre del Espacio de Nombres"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
msgid "Need at least one mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Necesita al menos un mapeo"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
-#, fuzzy
msgid "Need at least one snapshot"
-msgstr "Eliminar snapshot"
+msgstr "Necesita al menos una snapshot"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
-#, fuzzy
msgid "Nesting"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Anidando"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
-#, fuzzy
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
-msgstr "Utilice Greylisting"
+msgstr "Netmask para IPv4 de la lista gris"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
-#, fuzzy
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
-msgstr "Utilice Greylisting"
+msgstr "Netmask para IPv6 de la lista gris"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
@@ -6634,9 +6289,8 @@ msgid "Network Device"
msgstr "Dispositivo de red"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
-#, fuzzy
msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Tráfico de red"
+msgstr "Interfaces de Red"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
@@ -6645,9 +6299,8 @@ msgid "Network traffic"
msgstr "Tráfico de red"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
-#, fuzzy
msgid "Network(s)"
-msgstr "Redes"
+msgstr "Red(es)"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
@@ -6664,23 +6317,20 @@ msgstr "Redes"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
-#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "nunca"
+msgstr "Nunca"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
-#, fuzzy
msgid "New Backup"
-msgstr "Respaldos Máx"
+msgstr "Nuevo Respaldo"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
-#, fuzzy
msgid "New Owner"
-msgstr "Propietario"
+msgstr "Nuevo Propietario"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Versión más reciente de Ceph en el cluster es {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
@@ -6691,12 +6341,11 @@ msgstr "Siguiente"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
msgid "Next Free VMID Range"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente Rango de VMID Libre"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
-#, fuzzy
msgid "Next Media"
-msgstr "Borrar datos"
+msgstr "Siguiente Media"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
@@ -6705,9 +6354,8 @@ msgstr "Borrar datos"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
-#, fuzzy
msgid "Next Run"
-msgstr "Siguiente Sync"
+msgstr "Siguiente Ejecución"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
msgid "Next Sync"
@@ -6731,25 +6379,21 @@ msgstr "No"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
-#, fuzzy
msgid "No Account available."
-msgstr "No hay actualizaciones disponibles."
+msgstr "No hay cuentas disponibles."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
-#, fuzzy
msgid "No Accounts configured"
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "No hay cuentas configuradas"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
-#, fuzzy
msgid "No Attachments"
-msgstr "Eliminar anexos"
+msgstr "No hay anexos"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
-#, fuzzy
msgid "No Changer"
-msgstr "No hay cambio"
+msgstr "Ningún Cambiador"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
msgid "No CloudInit Drive found"
@@ -6757,32 +6401,27 @@ msgstr "Dispositivo CloudInit no encontrado"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "No hay Datos"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
-#, fuzzy
msgid "No Datastores configured"
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "No hay un Almacén de Datos configurado"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
-#, fuzzy
msgid "No Delay"
-msgstr "Retardo I/O"
+msgstr "Sin Retardo"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
-#, fuzzy
msgid "No Devices found"
-msgstr "Discos no encontrado"
+msgstr "Ni un Dispositivo encontrado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
-#, fuzzy
msgid "No Disk selected"
-msgstr "OSD no seleccionado"
+msgstr "Ni un disco seleccionado"
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
-#, fuzzy
msgid "No Disks"
-msgstr "Discos"
+msgstr "No hay Discos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
msgid "No Disks found"
@@ -6796,18 +6435,16 @@ msgstr "No discos no utilizados"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
-#, fuzzy
msgid "No Domains configured"
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "No dominios configurados"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
msgid "No E-Mail address selected"
msgstr "Dirección de correo electrónico no seleccionado"
#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
-#, fuzzy
msgid "No Groups"
-msgstr "Grupos"
+msgstr "Ningún Grupo"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
msgid "No Guest Agent configured"
@@ -6822,20 +6459,20 @@ msgid ""
"No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
"information."
msgstr ""
+"Ningún IOMMU detectado, por favor actívalo. Vea la Documentación para más "
+"información."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
msgid "No LDAP/AD Realm found"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún Dominio de LDAP/AD fue encontrado"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
-#, fuzzy
msgid "No Mapping found"
-msgstr "Discos no encontrado"
+msgstr "Ni un mapeo fue encontrado"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
-#, fuzzy
msgid "No Mount-Units found"
-msgstr "Discos no encontrado"
+msgstr "Mount-Units no encontrado"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
msgid "No OSD selected"
@@ -6847,20 +6484,17 @@ msgstr "Sin objetos"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
-#, fuzzy
msgid "No Overrides"
-msgstr "configuración xterm.js"
+msgstr "Ningún Remplazo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
-#, fuzzy
msgid "No Plugins configured"
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "Plugins no configurados"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
-#, fuzzy
msgid "No Registered Tags"
-msgstr "Registrar"
+msgstr "Ninguna Etiqueta Registrada"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
msgid "No Reports"
@@ -6871,39 +6505,33 @@ msgid "No S.M.A.R.T. Values"
msgstr "Sin valores S.M.A.R.T."
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
-#, fuzzy
msgid "No Snapshots"
-msgstr "Snapshots"
+msgstr "Ninguna Snapshot"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
msgid "No Spam Info"
msgstr "Sin info spam"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
-#, fuzzy
msgid "No Subscription"
-msgstr "Suscripción"
+msgstr "Sin Suscripción"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
-#, fuzzy
msgid "No Tags"
-msgstr "Tareas"
+msgstr "Ninguna Etiqueta"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
-#, fuzzy
msgid "No Tags defined"
-msgstr "Discos no encontrado"
+msgstr "Ninguna Etiqueta definida"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
-#, fuzzy
msgid "No Tasks"
-msgstr "Tareas"
+msgstr "Ninguna Tarea"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
-#, fuzzy
msgid "No Tasks found"
-msgstr "Discos no encontrado"
+msgstr "Ninguna Tarea encontrada"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
msgid "No VM selected"
@@ -6911,16 +6539,16 @@ msgstr "Ningún VM seleccionado"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:120
msgid "No Warnings/Errors"
-msgstr "Sin altertas/errores"
+msgstr "Sin alertas/errores"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
msgstr ""
+"Ninguna snapshot accesible ha sido encontrada en el espacio de nombres {0}"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
-#, fuzzy
msgid "No backups on remote"
-msgstr "No hay backup"
+msgstr "No hay respaldos en el remoto"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
@@ -6950,23 +6578,20 @@ msgstr "Ningunos datos en la base de datos"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
-#, fuzzy
msgid "No default available"
-msgstr "Ayuda no disponible"
+msgstr "Sin valor por defecto disponible"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
-#, fuzzy
msgid "No match found"
-msgstr "Discos no encontrado"
+msgstr "Ninguna coincidencia fue encontrada"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
-msgstr ""
+msgstr "No quedan llaves de recuperación! Por favor genere un nuevo set!"
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "No namespaces accessible."
-msgstr "No hay actualizaciones disponibles."
+msgstr "Ningún espacio de nombres accesible."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
msgid "No network device"
@@ -6978,14 +6603,12 @@ msgid "No network information"
msgstr "Sin información de la red"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
-#, fuzzy
msgid "No notification matchers configured"
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "Ningún comparador de notificaciones configurado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
-#, fuzzy
msgid "No notification targets configured"
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "Ningún destino de notificaciones configurado"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -6994,39 +6617,35 @@ msgstr "Sin restricción"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
msgid "No rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna regla coincide"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
-#, fuzzy
msgid "No running tasks"
-msgstr "ejecutándose"
+msgstr "Ninguna tarea ejecutándose"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
msgid "No schedule setup."
-msgstr ""
+msgstr "Ningún cronograma configurado."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
-msgstr ""
+msgstr "No queda ni un TFA! Por favor contactar al administrador!"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
msgid "No simulation done"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna simulación está lista"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
-#, fuzzy
msgid "No such service configured."
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "Ningún tal servicio configurado."
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
-#, fuzzy
msgid "No target configured"
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "Ningún destino configurado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
-#, fuzzy
msgid "No target selected"
-msgstr "OSD no seleccionado"
+msgstr "Ningún destino seleccionado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
msgid "No updates available."
@@ -7039,41 +6658,37 @@ msgid "No valid subscription"
msgstr "No hay una suscripción válida"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
-#, fuzzy
msgid "No {0} configured"
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "No {0} configurado."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
-#, fuzzy
msgid "No {0} configured."
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "No {0} configurado."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
-#, fuzzy
msgid "No {0} found"
-msgstr "Discos no encontrado"
+msgstr "Ningún {0} encontrado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
msgid "No {0} repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún {0} repositorio seleccionado!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
msgstr ""
+"Ningún repositorio de {0} está activo, no obtendrá ninguna actualización!"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
-#, fuzzy
msgid "No {0} selected"
-msgstr "Ningún VM seleccionado"
+msgstr "Ningún {0} seleccionado"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
-#, fuzzy
msgid "No-Subscription"
-msgstr "Suscripción"
+msgstr "Sin-Suscripción"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@@ -7108,17 +6723,16 @@ msgstr "Nodo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
msgid "Node is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Nodo está offline"
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
msgid "Node to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Nodo a escanear"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
-#, fuzzy
msgid "Node type"
-msgstr "Lista de nodos"
+msgstr "Tipo de Nodos"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
msgid "Nodename"
@@ -7139,7 +6753,7 @@ msgstr "Nodos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
msgid "Non production-ready repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Repositorio inapropiado para producción activo!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
@@ -7154,7 +6768,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1152
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ni uno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
msgid "Normalized"
@@ -7162,82 +6776,77 @@ msgstr "Normalizado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
msgid "Norwegian (Bokmal)"
-msgstr "Noruego Bokmål"
+msgstr "Noruego (Bokmal)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Nynorsk"
+msgstr "Noruego (Nynorsk)"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
-#, fuzzy
msgid "Not Labeled"
-msgstr "Volumen de base"
+msgstr "No Etiquetado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
-#, fuzzy
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
-msgstr "No es un nombre de DNS válido"
+msgstr "No es un nombre de DNS o dirección de IP válida."
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
-#, fuzzy
msgid "Not a valid color."
-msgstr "Listín de hosts no es válida"
+msgstr "No es un color válido."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Not a valid list of hosts"
-msgstr "Listín de hosts no es válida"
+msgstr "Lista de Hosts no es válida"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
-#, fuzzy
msgid "Not a volume"
-msgstr "Volumen de base"
+msgstr "No es un volumen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
msgid ""
"Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
"wide enterprise repo access"
msgstr ""
+"No todos los nodos tienen una suscripción activa, la cual es requerida para "
+"el acceso de todo el cluster al repositorio Enterprise."
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
-#, fuzzy
msgid "Not configured"
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "No configurado"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
msgid "Not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "No hay suficientes datos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
-#, fuzzy
msgid "Not yet configured"
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "Aun no configurado"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
-#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr "Notas"
+msgstr "Nota"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
-#, fuzzy
msgid "Note Template"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Plantilla de Notas"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "Notas"
+msgstr "Nota:"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
msgid ""
"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
"the VM may be lost."
msgstr ""
+"Nota: Si algo sale mal durante la restauración en vivo, nuevos datos "
+"escritos por la VM podrían ser perdidos."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
@@ -7254,80 +6863,68 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
-#, fuzzy
msgid "Nothing found"
-msgstr "Discos no encontrado"
+msgstr "Nada encontrado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
-#, fuzzy
msgid "Notice"
-msgstr "Usuario"
+msgstr "Noticia"
#: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
-#, fuzzy
msgid "Notification Matcher"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Comparador de Notificaciones"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
-#, fuzzy
msgid "Notification Matchers"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Comparador de Notificaciones"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
-#, fuzzy
msgid "Notification Target Test"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Prueba de Destino de Notificaciones"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
-#, fuzzy
msgid "Notification Targets"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Destinos de Notificación"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
-#, fuzzy
msgid "Notification mode"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Modo de Notificación"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
-#, fuzzy
msgid "Notification system"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Sistema de Notificación"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
-#, fuzzy
msgid "Notifications"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Notificaciones"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
-#, fuzzy
msgid "Notify"
-msgstr "Usuario"
+msgstr "Notificar"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
-#, fuzzy
msgid "Notify User"
-msgstr "Usuario"
+msgstr "Notificar Usuario"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
-#, fuzzy
msgid "Number of LVs"
-msgstr "Número de nodos"
+msgstr "Número de LVs"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
msgid "Number of Nodes"
@@ -7358,15 +6955,15 @@ msgstr "Tipo de SO"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
msgid "OSD data path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta de datos del OSD"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
msgid "OSD object store"
-msgstr ""
+msgstr "object store del OSD"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
-msgstr ""
+msgstr "OSDs sin metadata, posiblemente sobras de una mudanza"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
@@ -7376,7 +6973,7 @@ msgstr "Opciones de OVS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
-msgstr ""
+msgstr "Objetos degradados. Considere esperar hasta que el cluster esté sano"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
@@ -7391,11 +6988,11 @@ msgstr "Desconectado"
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Encendido"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
@@ -7405,7 +7002,7 @@ msgstr "Sólo en fallas"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
msgid "On-site"
-msgstr ""
+msgstr "In situ"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
@@ -7418,63 +7015,57 @@ msgstr "En línea"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo 5 Dominios de tipo DNS pueden ser configurados"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
msgstr ""
+"Sólo alfanuméricos, '_' y '-' (si es que no es al comienzo) son permitidos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
-#, fuzzy
msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr "Monitores"
+msgstr "Abrir Panel de Repositorios"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
-#, fuzzy
msgid "Open Task"
-msgstr "Tarea"
+msgstr "Abrir Tarea"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
msgid "Open restore wizard for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir asistente de restauración de {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
msgid "OpenID Connect Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de OpenID Connect"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
-#, fuzzy
msgid "OpenID login - please wait..."
-msgstr "Espere, por favor..."
+msgstr "Inicio de sesión OpenID en curso - por favor espere..."
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
-#, fuzzy
msgid "OpenID login failed, please try again"
-msgstr "El login ha fallado. Por favor, intentelo de nuevo"
+msgstr "El login OpenID ha fallado. Por favor, inténtelo de nuevo"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed, please try again"
-msgstr "El login ha fallado. Por favor, intentelo de nuevo"
+msgstr "Redirección OpenID ha fallado. Por favor, inténtelo de nuevo"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "El login ha fallado. Por favor, intentelo de nuevo"
+msgstr "Redirección OpenID ha fallado."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
msgid "Optimal # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "# de PGs Optimo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
-#, fuzzy
msgid "Option"
-msgstr "Opciones"
+msgstr "Opción"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
@@ -7498,9 +7089,8 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
-#, fuzzy
msgid "Order"
-msgstr "Orden de arranque"
+msgstr "Orden"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 proxmox-backup/www/Utils.js:395
msgid "Order Certificate"
@@ -7509,25 +7099,21 @@ msgstr "Solicitar Certificado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
-#, fuzzy
msgid "Order Certificates Now"
-msgstr "Solicitar Certificado"
+msgstr "Solicitar Certificados Ahora"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
-#, fuzzy
msgid "Ordering"
-msgstr "Orden de arranque"
+msgstr "Orden"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
-#, fuzzy
msgid "Ordering: {0}"
-msgstr "Unión"
+msgstr "Orden: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Documentación"
+msgstr "Organización"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
@@ -7536,24 +7122,24 @@ msgstr "Documentación"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Sólo errores"
+msgstr "Otro"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
-#, fuzzy
msgid "Other Error"
-msgstr "Sólo errores"
+msgstr "Otro Error"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
msgid ""
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
msgstr ""
+"Otros miembros del cluster usan una nueva versión de este servicio, por "
+"favor actualice y reinicie"
#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
msgid "Out"
@@ -7561,7 +7147,7 @@ msgstr "Saliente"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
msgid "Outdated OSDs"
-msgstr ""
+msgstr "OSDs desactualizados"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
@@ -7589,21 +7175,20 @@ msgstr "Salida"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
msgid "Output Policy"
-msgstr "Politica de Salida"
+msgstr "Política de Salida"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
-#, fuzzy
msgid "Override Settings"
-msgstr "configuración xterm.js"
+msgstr "Remplazar Ajustes"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescribir"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
msgid "Overwrite existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescribir archivo existente"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1061
@@ -7613,7 +7198,7 @@ msgstr "Propietario"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
msgid "PB"
-msgstr ""
+msgstr "PB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
@@ -7622,13 +7207,12 @@ msgid "PCI Device"
msgstr "Dispositivo PCI"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
-#, fuzzy
msgid "PCI Devices"
-msgstr "Dispositivo PCI"
+msgstr "Dispositivos PCI"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
msgid "PCI mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeo PCI"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
@@ -7652,26 +7236,24 @@ msgid "Parallel jobs"
msgstr "Tareas paralelas"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Parent Namespace"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre de Espacios padre"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
-#, fuzzy
msgid "Partitions"
-msgstr "Proteción"
+msgstr "Particiones"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
msgid "Pass through all functions as one device"
-msgstr ""
+msgstr "Pasar todas las funciones como un único dispositivo"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
msgid "Passthrough a full port"
-msgstr ""
+msgstr "Pasar un puerto completo"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
msgid "Passthrough a specific device"
-msgstr ""
+msgstr "Pasar un dispositivo especifico"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
@@ -7738,9 +7320,8 @@ msgstr "Ruta"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
-#, fuzzy
msgid "Pause"
-msgstr "Pausada"
+msgstr "Pausa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
@@ -7752,9 +7333,8 @@ msgid "Peer Address"
msgstr "Dirección del par"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
-#, fuzzy
msgid "Peer Address List"
-msgstr "Dirección del par"
+msgstr "Lista de Direcciones de pares"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
msgid "Peer's root password"
@@ -7763,12 +7343,11 @@ msgstr "Contraseña root del par"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Pares"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
-#, fuzzy
msgid "Pending Changes"
-msgstr "Modificaciones pendientes"
+msgstr "Modificaciones Pendientes"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
@@ -7785,21 +7364,20 @@ msgstr "Rendimiento"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
msgid "Permanently forget group '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Olvidar grupo '{0}' permanentemente"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:992
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Olvidar snapshot '{0}' permanentemente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
-#, fuzzy
msgid "Permission"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Permiso"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
@@ -7818,29 +7396,28 @@ msgid "Persian (Farsi)"
msgstr "Persa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
-#, fuzzy
msgid "Physical Device"
-msgstr "Dispositivo PCI"
+msgstr "Dispositivo Físico"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
msgid "Physical devices used by the OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos Físicos usados por el OSD"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
msgid "Pipe/Fifo"
-msgstr ""
+msgstr "Pipe/FIFO"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor (volver a) consultar URL para obtener meta información"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca una de sus llaves de recuperación de uso único"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
msgid "Please enter the ID to confirm"
@@ -7848,48 +7425,53 @@ msgstr "Por favor, entra ID para confirmar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
msgid "Please enter your TOTP verification code"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca su código de verificación de TOTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
msgid "Please enter your Yubico OTP code"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduzca su código OTP de Yubico"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor ingrese sus parámetros de búsqueda y presione 'Búsqueda'."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor inserte su dispositivo de autenticación y presione su botón"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
msgid "Please press the button on your U2F Device"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor presione el botón en su dispositivo U2F"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor presione el botón en su dispositivo WebAuthn"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
msgstr ""
+"Por favor registre llaves de recuperación - ellas serán únicamente "
+"visualizadas ahora"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
msgstr ""
+"Por favor registre el token de API secreto - este será únicamente "
+"visualizado ahora"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
-#, fuzzy
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
-msgstr "Por favor, reinicie el host para activar los cambios"
+msgstr "Por favor reinicie pmg-smtp-filter para activar los cambios"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
msgid ""
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
msgstr ""
+"Por favor guarde las llaves de cifrado - Perderlas inutilizará cualquier "
+"copia de seguridad creada con ellas"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
@@ -7901,7 +7483,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione un destinatario."
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
msgid "Please select a rule."
-msgstr "Por favor, selecione una regla."
+msgstr "Por favor, seleccione una regla."
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
@@ -7918,7 +7500,7 @@ msgid ""
"following IP address and fingerprint."
msgstr ""
"Por favor use el botón 'Unir' en el nodo que quiere añadir, usando la "
-"siguiente dirección IP y el fingerprint."
+"siguiente dirección IP y huella."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
@@ -7941,18 +7523,17 @@ msgstr "Espere, por favor..."
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
msgid "Plugin ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de Plugin"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
-#, fuzzy
msgid "Policy"
-msgstr "Política de Entrada"
+msgstr "Política"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
msgid "Polish"
@@ -7972,37 +7553,34 @@ msgstr "Polaco"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
msgid "Pool"
-msgstr "Pool"
+msgstr "Conjunto"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
-#, fuzzy
msgid "Pool #"
-msgstr "Pool"
+msgstr "# de Conjunto"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Pool View"
-msgstr "Vista Pool"
+msgstr "Vista Conjuntos"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
-#, fuzzy
msgid "Pool based"
-msgstr "Pools"
+msgstr "Basado en Conjuntos"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
-#, fuzzy
msgid "Pool to backup"
-msgstr "No hay backup"
+msgstr "Conjunto a respaldar"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto/Media-Set/Snapshot"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
msgid "Pools"
-msgstr "Pools"
+msgstr "Conjuntos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
@@ -8037,7 +7615,7 @@ msgstr "Portugués (Brasil)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
msgid "Possible template variables are: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Variables de plantilla posibles: {0}"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
@@ -8045,58 +7623,53 @@ msgstr "Postscreen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
msgid "Pre-Enroll keys"
-msgstr ""
+msgstr "Preinscribir las llaves"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
msgid "Pre-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinido:"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
-#, fuzzy
msgid "Preallocation"
-msgstr "Proteción"
+msgstr "Preasignación"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
msgid "Predefined Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas Predefinidas"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
-msgstr ""
+msgstr "Premium"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualizar"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
msgid "Primary E-Mail"
msgstr "Correo electrónico principal"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75
-#, fuzzy
msgid "Primary Exit Node"
-msgstr "Guests"
+msgstr "Nodo Primario de Salida"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
-#, fuzzy
msgid "Primary GPU"
-msgstr "Correo electrónico principal"
+msgstr "GPU Primaria"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
-#, fuzzy
msgid "Print Key"
-msgstr "Clave de suscripción"
+msgstr "Imprimir Llave"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
-#, fuzzy
msgid "Print Recovery Keys"
-msgstr "Clave de suscripción"
+msgstr "Imprimir Llaves de Recuperación"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir como llave de papel, laminada y ubicada en bóveda segura."
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
@@ -8109,20 +7682,17 @@ msgid "Private Key (Optional)"
msgstr "Clave Privada (Opcional)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
-#, fuzzy
msgid "Privilege Level"
-msgstr "Privilegios"
+msgstr "Nivel de Privilegios"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
-#, fuzzy
msgid "Privilege Separation"
-msgstr "Contenedores sin privilegios"
+msgstr "Separación de Privilegios"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
-#, fuzzy
msgid "Privileged"
-msgstr "Privilegios"
+msgstr "Privilegiado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
@@ -8136,9 +7706,8 @@ msgid "Process ID"
msgstr "ID del proceso"
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
-#, fuzzy
msgid "Processing..."
-msgstr "Tratamiento de correo"
+msgstr "Procesando..."
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
@@ -8154,7 +7723,7 @@ msgstr "Producto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Repositorio Enterprise listo para producción activado"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
@@ -8168,7 +7737,7 @@ msgstr "Nombre perfil"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
@@ -8184,15 +7753,13 @@ msgstr "Propagar"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "Propriétaire"
+msgstr "Propiedades"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
#: proxmox-backup/www/Utils.js:634
-#, fuzzy
msgid "Property"
-msgstr "Propriétaire"
+msgstr "Propiedad"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
@@ -8200,9 +7767,8 @@ msgstr "Propriétaire"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
-#, fuzzy
msgid "Protected"
-msgstr "Proteción"
+msgstr "Protegido"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
@@ -8210,7 +7776,7 @@ msgstr "Proteción"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
msgid "Protection"
-msgstr "Proteción"
+msgstr "Protección"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
@@ -8224,18 +7790,16 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Backup Server Login"
-msgstr "Login a Proxmox VE"
+msgstr "Login del Proxmox Backup Server"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:227
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
msgstr "Login a Proxmox Mail Gateway"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
-#, fuzzy
msgid "Proxmox VE"
-msgstr "Login a Proxmox VE"
+msgstr "Proxmox VE"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
msgid "Proxmox VE Login"
@@ -8244,99 +7808,89 @@ msgstr "Login a Proxmox VE"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
msgid "Prune"
-msgstr ""
+msgstr "Podar"
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
msgid "Prune & GC"
-msgstr ""
+msgstr "Podar & GC"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:969
-#, fuzzy
msgid "Prune '{0}'"
-msgstr "Grupos de '{0]'"
+msgstr "Podar '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1200
-#, fuzzy
msgid "Prune All"
-msgstr "Programar"
+msgstr "Podar Todos"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Podar Respaldos para '{0}' en Almacenamiento '{1}'"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Prune Job"
-msgstr "Grupo del Volumen"
+msgstr "Podar Trabajo"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
-#, fuzzy
msgid "Prune Jobs"
-msgstr "Opciones"
+msgstr "Podar Trabajos"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
-#, fuzzy
msgid "Prune Options"
-msgstr "Opciones"
+msgstr "Podar Opciones"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
-#, fuzzy
msgid "Prune Schedule"
-msgstr "Programar"
+msgstr "Podar Cronograma"
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
-#, fuzzy
msgid "Prune group"
-msgstr "Grupo del Volumen"
+msgstr "Podar grupo"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
msgid "Prune older backups afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "Podar respaldos antiguos a después"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
msgid "Prunes"
-msgstr ""
+msgstr "Podas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
msgid "Public Key Alogrithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo de Llaves Públicas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
msgid "Public Key Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de Llaves Públicas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
msgid "Public Key Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Llaves Públicas"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
-#, fuzzy
msgid "Pull file"
-msgstr "Filtro IP"
+msgstr "Tirar archivo"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
-#, fuzzy
msgid "Purge from job configurations"
-msgstr "Cluster - Información"
+msgstr "Purgar de las configuraciones de trabajo"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
-#, fuzzy
msgid "Push file"
-msgstr "Filtro IP"
+msgstr "Empujar archivo"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
msgid "Q35 only"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo Q35"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
@@ -8354,20 +7908,19 @@ msgstr "Cuarentena"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
msgid "Quarantine Host"
-msgstr "Cuarentena de host"
+msgstr "Cuarentena del Host"
#: pmg-gui/js/Utils.js:46
msgid "Quarantine Manager"
msgstr "Gerente Cuarentena"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
-#, fuzzy
msgid "Quarantine port"
-msgstr "Cuarentena de host"
+msgstr "Puerto de Cuarentena"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
msgid "Query URL"
-msgstr ""
+msgstr "Consular URL"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
msgid "Queue Administration"
@@ -8387,9 +7940,8 @@ msgstr "Cuorum"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
-#, fuzzy
msgid "RAID Level"
-msgstr "Nivel"
+msgstr "Nivel de RAID"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
msgid "RAM"
@@ -8406,7 +7958,7 @@ msgstr "Memoria RAM"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
msgid "RBD namespaces must be created manually!"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio de nombres de RBD debe set creado manualmente!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
@@ -8415,41 +7967,38 @@ msgid "RTC start date"
msgstr "Fecha de inicio RTC"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
-#, fuzzy
msgid "Random Delay"
-msgstr "Retardo I/O"
+msgstr "Retardo Aleatorio"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorizar"
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
msgid "Rate In"
-msgstr ""
+msgstr "Taza de Entrada"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
msgid "Rate In Used"
-msgstr ""
+msgstr "Taza de Entrada Usada"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
-#, fuzzy
msgid "Rate Limit"
msgstr "Tasa límite"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
-#, fuzzy
msgid "Rate Out"
-msgstr "Tasa límite"
+msgstr "Tasa de Salida"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
msgid "Rate Out Used"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de Salida Usada"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
@@ -8459,44 +8008,38 @@ msgid "Rate limit"
msgstr "Tasa límite"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
-#, fuzzy
msgid "Raw Certificate"
-msgstr "Renovar certificado"
+msgstr "Certificado en Bruto"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
-#, fuzzy
msgid "Raw Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Dispositivo en Bruto"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
msgid "Raw disk image"
-msgstr "Imagen de disco RAW"
+msgstr "Imagen de disco en bruto"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
-#, fuzzy
msgid "Re-Verify After"
-msgstr "Ver certificado"
+msgstr "Re-verificar Después"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
-#, fuzzy
msgid "Read"
-msgstr "Leyendo"
+msgstr "Leer"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
-#, fuzzy
msgid "Read Label"
-msgstr "Objectos usados"
+msgstr "Leer Etiqueta"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:416
-#, fuzzy
msgid "Read Objects"
-msgstr "Objectos usados"
+msgstr "Leer Objectos"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
@@ -8509,9 +8052,8 @@ msgid "Read max burst"
msgstr "Ráfagas máximas de Lectura"
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
-#, fuzzy
msgid "Read only"
-msgstr "Sólo lectura"
+msgstr "Sólo Lectura"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
@@ -8538,30 +8080,26 @@ msgstr "Leyendo"
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
msgid "Realm"
-msgstr "Ambito"
+msgstr "Dominio"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
-#, fuzzy
msgid "Realm Sync"
-msgstr "Ambito"
+msgstr "Sincronización de Dominio"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
-#, fuzzy
msgid "Realm Sync Job"
-msgstr "Ambito"
+msgstr "Trabajo de Sincronización de Reino"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
-#, fuzzy
msgid "Realm Sync Jobs"
-msgstr "Ambito"
+msgstr "Trabajos de Sincronización de Dominio"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
msgid "Realms"
-msgstr "Ambito"
+msgstr "Dominios"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
msgid "Reason"
@@ -8569,34 +8107,32 @@ msgstr "Motivo"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
msgid "Reassign Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Reasignar Disco"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
-#, fuzzy
msgid "Reassign Owner"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Reasignar Dueño"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
-#, fuzzy
msgid "Reassign Volume"
-msgstr "Volumen del correo"
+msgstr "Reasignar Volumen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
msgid "Reassign disk to another VM"
-msgstr ""
+msgstr "Reasignar disco a otra VM"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
msgid "Reassign volume to another CT"
-msgstr ""
+msgstr "Reasignar volumen a otro CT"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
msgid "Rebalance"
-msgstr ""
+msgstr "Re-balancear"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
msgid "Rebalance on Start"
-msgstr ""
+msgstr "Re-balancear al Arranque"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
@@ -8607,21 +8143,21 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reiniciar Backup Server?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
msgid "Reboot node '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reiniciar nodo '{0}'?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
msgid "Reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar {0}"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
@@ -8636,30 +8172,28 @@ msgstr "Receptor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:30
msgid "Recipient(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatario(s)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
msgid "Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperación"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
-#, fuzzy
msgid "Recovery Key"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Llave de Recuperación"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
msgid "Recovery Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Llaves de Recuperación"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
-#, fuzzy
msgid "Recursive"
-msgstr "Recursión Máx."
+msgstr "Recursivo"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
msgid "Referenced disks will always be destroyed."
-msgstr ""
+msgstr "Discos referenciados serán siempre destruidos."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
@@ -8674,7 +8208,7 @@ msgstr "Regenerar imagen"
#: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Regex"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
@@ -8688,20 +8222,17 @@ msgid "Register Account"
msgstr "Registrar cuenta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
-#, fuzzy
msgid "Register Webauthn Device"
-msgstr "Dispositivo de red"
+msgstr "Registrar Dispositivo Webauthn"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
-#, fuzzy
msgid "Register {0} Account"
-msgstr "Registrar cuenta"
+msgstr "Registrar cuenta {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
-#, fuzzy
msgid "Registered Tags"
-msgstr "Registrar"
+msgstr "Etiquetas Registradas"
#: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
msgid "Regular Expression"
@@ -8729,14 +8260,12 @@ msgid "Relay Domains"
msgstr "Dominios de retransmisión"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
-#, fuzzy
msgid "Relay Port"
-msgstr "Puerto serie"
+msgstr "Puerto de Retransmisión"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
-#, fuzzy
msgid "Relay Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+msgstr "Protocolo de Retransmisión"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
@@ -8767,44 +8296,37 @@ msgstr "Recargar"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
-#, fuzzy
msgid "Relying Party"
-msgstr "Transmitiendo"
+msgstr "Parte de Retransmisión"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Remoto"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Remote ID"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "ID del Remoto"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
-#, fuzzy
msgid "Remote Namespace"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Espacio de Nombres del Remoto"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
-#, fuzzy
msgid "Remote Store"
-msgstr "Restaurar"
+msgstr "Almacenamiento Remoto"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
-#, fuzzy
msgid "Remote Sync"
-msgstr "Ambito"
+msgstr "Sincronización de Remoto"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Remotos"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
@@ -8840,21 +8362,19 @@ msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
-#, fuzzy
msgid "Remove '{0}'"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Eliminar '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
-#, fuzzy
msgid "Remove ACLs of vanished users"
-msgstr "Eliminar Particiones"
+msgstr "Remover ACLs de usuarios desaparecidos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
-msgstr ""
+msgstr "Remover ACLs de usuarios y grupos desaparecidos"
#: pmg-gui/js/Utils.js:629
msgid "Remove Attachments"
@@ -8862,100 +8382,91 @@ msgstr "Eliminar anexos"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:401
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
-#, fuzzy
msgid "Remove Datastore"
-msgstr "Puerto origen"
+msgstr "Eliminar Almacén de Datos"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:407
-#, fuzzy
msgid "Remove Group"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Eliminar Grupo"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
-#, fuzzy
msgid "Remove Namespace"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Eliminar Espacio de Nombres"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
-#, fuzzy
msgid "Remove Schedule"
-msgstr "Eliminación programada"
+msgstr "Eliminar Espacio de Nombres"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:159
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
-#, fuzzy
msgid "Remove Subscription"
-msgstr "Suscripción"
+msgstr "Eliminar Suscripción"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
-#, fuzzy
msgid "Remove Vanished Options"
-msgstr "Eliminar Particiones"
+msgstr "Eliminar Opciones desaparecidas"
#: pmg-gui/js/Utils.js:654
-#, fuzzy
msgid "Remove all Attachments"
-msgstr "Eliminar todos los anexos"
+msgstr "Eliminar todos los Anexos"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
-#, fuzzy
msgid "Remove entry?"
-msgstr "Eliminar anexos"
+msgstr "¿Eliminar entrada?"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar de replicación, HA, y trabajos de respaldo"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
msgid "Remove mapping '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar mapeo '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
msgid "Remove mapping for '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar mapeo para '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990
msgid "Remove namespace '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar espacio de nombre '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
msgid ""
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
msgstr ""
+"Eliminar snapshots del Almacén de Datos local si es que se desaparecen del "
+"Almacén de Datos de origen?"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished"
-msgstr "Eliminar Particiones"
+msgstr "Eliminar desaparecidos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished properties from synced users."
-msgstr "Eliminar Particiones"
+msgstr "Eliminar propiedades desaparecidas para usuarios sincronizados."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished user"
-msgstr "Eliminar Particiones"
+msgstr "Eliminar usuario desaparecido"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
msgid "Remove vanished user and group entries."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar usuario desaparecido y entradas grupales."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 proxmox-backup/www/Utils.js:396
msgid "Renew Certificate"
@@ -8963,7 +8474,7 @@ msgstr "Renovar certificado"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
msgid "Repeat missed"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir perdidos"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
@@ -8982,30 +8493,27 @@ msgstr "Registro de replicación"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
msgid "Replication needs at least two nodes"
-msgstr "Replicación necesita un minimo de dos nodos"
+msgstr "Replicación necesita un mínimo de dos nodos"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
-#, fuzzy
msgid "Repositories"
-msgstr "Monitores"
+msgstr "Repositorios"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Repositorio"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
-#, fuzzy
msgid "Repository Status"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Estado del Repositorio"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
-#, fuzzy
msgid "Request Quarantine Link"
-msgstr "Cuarentena de virus"
+msgstr "Solicitar Enlace de Cuarentena"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
@@ -9014,11 +8522,11 @@ msgstr "Request State"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
msgid "Require TFA"
-msgstr ""
+msgstr "Requerir TFA"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
msgid "Requires '{0}' Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere '{0}' Privilegios"
#: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
@@ -9036,6 +8544,7 @@ msgstr "Resetear"
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
msgstr ""
+"Restablecer todos los cambios de disposición (por ejemplo, ancho de columnas)"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
@@ -9045,14 +8554,13 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
msgid "Reset {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer {0} inmediatamente"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
-#, fuzzy
msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar Disco"
+msgstr "Redimensionar"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
@@ -9066,9 +8574,8 @@ msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
-#, fuzzy
msgid "Resource Mappings"
-msgstr "Opciones del tablero"
+msgstr "Mapeo de Recursos"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
@@ -9099,7 +8606,7 @@ msgstr "Modo de reinicio"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar pmg-smtp-filter"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
@@ -9118,25 +8625,21 @@ msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
-#, fuzzy
msgid "Restore Catalogs"
-msgstr "Restaurar un CT"
+msgstr "Restaurar Catálogos"
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
-#, fuzzy
msgid "Restore Key"
-msgstr "Restaurar"
+msgstr "Restaurar Llave"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
-#, fuzzy
msgid "Restore Media-Set"
-msgstr "Restaurar una VM"
+msgstr "Restaurar Media-Set"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
-#, fuzzy
msgid "Restore Snapshot(s)"
-msgstr "Eliminar snapshot"
+msgstr "Restaurar Snapshot(s)"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
@@ -9147,35 +8650,30 @@ msgstr "Reanudar"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
-#, fuzzy
msgid "Retention"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Retención"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
-#, fuzzy
msgid "Retention Configuration"
-msgstr "Configuración sistema"
+msgstr "Retener Configuración"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
-#, fuzzy
msgid "Retention Policy"
-msgstr "Destino"
+msgstr "Política de Retención"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
msgid "Retired"
-msgstr ""
+msgstr "Retirado"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
-#, fuzzy
msgid "Reverse DNS"
-msgstr "Servidor DNS"
+msgstr "DNS Inverso"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
-#, fuzzy
msgid "Reverse DNS Server"
-msgstr "Servidor DNS"
+msgstr "Servidor de DNS Inverso"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
@@ -9189,9 +8687,8 @@ msgid "Revoke Certificate"
msgstr "Revocar certificado"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:417
-#, fuzzy
msgid "Rewind Media"
-msgstr "Borrar datos"
+msgstr "Rebobinar Media"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
@@ -9222,44 +8719,40 @@ msgstr "Revertir"
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
-#, fuzzy
msgid "Root"
-msgstr "Disco root"
+msgstr "Root"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
msgid "Root Disk"
-msgstr "Disco root"
+msgstr "Disco Root"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso de IO del Disco Root (ms)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Operaciones de Entrada/Salida del Disco Root por segundo (IOPS)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Taza de transferencia del Disco Root (bytes/segundo)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
-#, fuzzy
msgid "Root Disk usage"
-msgstr "Uso de disco"
+msgstr "Uso del Disco Root"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
-#, fuzzy
msgid "Root Namespace"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Espacio de Nombre del Root"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
-#, fuzzy
msgid "Route Target Import"
-msgstr "Puerto origen"
+msgstr "Importar Ruta de Destino"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
msgid "Router Advertisement"
-msgstr "Router Advertisement"
+msgstr "Anuncio de Enrutador"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
@@ -9278,11 +8771,11 @@ msgstr "Reglas"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
msgid "Run Now"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar Ahora"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar trim en el Guest después de mover disco o migrar VM"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
@@ -9290,7 +8783,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
msgid "Run now"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar ahora"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
@@ -9298,9 +8791,8 @@ msgid "Running"
msgstr "Ejecutándose"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
-#, fuzzy
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Ejecutándose"
+msgstr "Tareas en Marcha"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
msgid "Russian"
@@ -9311,9 +8803,8 @@ msgid "S.M.A.R.T. Values"
msgstr "Valores S.M.A.R.T."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
-#, fuzzy
msgid "S.Port"
-msgstr "Puerto"
+msgstr "Puerto O."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
@@ -9327,9 +8818,8 @@ msgstr "Tipo de Controlador SCSI"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
-#, fuzzy
msgid "SDN"
-msgstr "DNS"
+msgstr "SDN"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
@@ -9341,13 +8831,12 @@ msgid "SMBIOS settings (type1)"
msgstr "Configuración SMBIOS (tipo 1)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
-#, fuzzy
msgid "SMTP"
-msgstr "Puerto SMTP"
+msgstr "SMTP"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
msgid "SMTP HELO checks"
-msgstr "SMTP HELO pruebas"
+msgstr "Pruebas SMTP HELO"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
msgid "SMTPD Banner"
@@ -9355,16 +8844,15 @@ msgstr "SMTPD Banner"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
msgid "SMURFS filter"
-msgstr "Filtro SMURF"
+msgstr "Filtro SMURFS"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
msgid "SPF rejects"
msgstr "SPF rejects"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
-#, fuzzy
msgid "SSD emulation"
-msgstr "Duración"
+msgstr "Emulación de SSD"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
msgid "SSH Keys"
@@ -9375,9 +8863,8 @@ msgid "SSH public key"
msgstr "Clave pública SSH"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
-#, fuzzy
msgid "SSH public key(s)"
-msgstr "Clave pública SSH"
+msgstr "Llave(s) publicas de SSH"
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
@@ -9387,29 +8874,25 @@ msgid "SWAP usage"
msgstr "Memoria SWAP"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
-#, fuzzy
msgid "Same as Public Network"
-msgstr "Igual que la fuente"
+msgstr "La misma que la red pública"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
-#, fuzzy
msgid "Same as Rate"
-msgstr "Igual que la fuente"
+msgstr "Igual que la tasa"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
-#, fuzzy
msgid "Same as bridge"
-msgstr "Igual que la fuente"
+msgstr "Igual que el puente"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
msgid "Same as source"
msgstr "Igual que la fuente"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
-#, fuzzy
msgid "Sat"
-msgstr "Iniciar"
+msgstr "Sav"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
@@ -9425,39 +8908,38 @@ msgstr "Guardar nombre de usuario"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
msgid "Save the key in your password manager."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar la llave en tu gestor de contraseñas"
#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
-#, fuzzy
msgid "Saved User Name"
-msgstr "Se guardó nombre de usuario"
+msgstr "Guardar Nombre de Usuario"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
-#, fuzzy
msgid "Scaling mode"
-msgstr "Modo de selección"
+msgstr "Modo de ajuste"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Escanear"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
-msgstr ""
+msgstr "Escanear código QR en una app de TOTP e ingresa el código aquí"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
msgstr ""
+"Escanear todos los almacenamientos activos en busca de discos sin "
+"referencias y eliminarlos."
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
msgid "Scan for available storages on the selected node"
-msgstr ""
+msgstr "Escanear almacenamientos disponibles en el nodo seleccionado"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
-#, fuzzy
msgid "Scan node"
-msgstr "Puerto origen"
+msgstr "Escanear nodo"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
@@ -9485,35 +8967,32 @@ msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
-#, fuzzy
msgid "Schedule Simulator"
-msgstr "Programar ahora"
+msgstr "Simulador de Cronogramas"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
msgid "Schedule now"
msgstr "Programar ahora"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
-#, fuzzy
msgid "Schedule on '{0}'"
-msgstr "Programar ahora"
+msgstr "Agendar en '{0}'"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
-#, fuzzy
msgid "Scheduled Verification"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Agendar Verificación"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Alcance"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
msgid "Scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Alcances"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
@@ -9524,11 +9003,11 @@ msgstr "Score"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
msgid "Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Fregar"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
msgid "Scrub OSD.{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fregar OSD.{0}"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
@@ -9548,14 +9027,12 @@ msgid "Search domain"
msgstr "Búsqueda de dominio"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
msgid "Second"
-msgstr "Segundo Servidor"
+msgstr "Segundo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
-#, fuzzy
msgid "Second Factors"
-msgstr "Replicación"
+msgstr "Factores Secundarios"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
msgid "Second Server"
@@ -9563,33 +9040,29 @@ msgstr "Segundo Servidor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
msgid "Second login factor required"
-msgstr ""
+msgstr "Segundo factor de login requerido"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
msgid "Seconds"
-msgstr "Replicación"
+msgstr "Segundos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Secreto"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
-#, fuzzy
msgid "Secret Key"
-msgstr "Longitud del prefijo"
+msgstr "Llave Secreta"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
-#, fuzzy
msgid "Secret Length"
-msgstr "Longitud del prefijo"
+msgstr "Longitud del Secreto"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Section"
-msgstr "Selección"
+msgstr "Sección"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
@@ -9601,41 +9074,41 @@ msgid "Security Group"
msgstr "Grupo de Seguridad"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
-#, fuzzy
msgid "Select File"
-msgstr "Seleccionar Fichero..."
+msgstr "Seleccionar Archivo"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
-#, fuzzy
msgid "Select Media-Set to restore"
-msgstr "Iniciar al arranque"
+msgstr "Seleccionar Media-Set a restaurar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
-#, fuzzy
msgid "Select Timespan"
-msgstr "Selección"
+msgstr "Seleccionar Intervalo de Tiempo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
msgid ""
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
msgstr ""
+"Seleccione si la información de unión debe extraerse de la información de "
+"cluster pegada, deseleccione para introducirla manualmente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
-#, fuzzy
msgid "Selected \"{0}\""
-msgstr "Seleccionar Fichero"
+msgstr "\"{0}\" Seleccionado"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
msgid "Selected Mail"
-msgstr "Seleccionar Fichero"
+msgstr "Correo Seleccionado"
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
msgid ""
"Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
msgstr ""
+"Guests seleccionados que ya son parte de un conjunto serán removidos de él "
+"primero."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
msgid "Selection"
@@ -9648,28 +9121,24 @@ msgstr "Modo de selección"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
-#, fuzzy
msgid "Selector"
-msgstr "Selección"
+msgstr "Selector"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar NDR a correos Bloqueados"
#: pmg-gui/js/Utils.js:620
-#, fuzzy
msgid "Send Original Mail"
-msgstr "enviar correo original"
+msgstr "Enviar Correo Original"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
-#, fuzzy
msgid "Send daily admin reports"
-msgstr "Enviar reporte diario"
+msgstr "Enviar reporte de administración diarios"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
-#, fuzzy
msgid "Send email"
-msgstr "Enviar correo a"
+msgstr "Enviar correo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
@@ -9690,13 +9159,12 @@ msgid "Sender/Subject"
msgstr "Emisor/Asunto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
-#, fuzzy
msgid "Sent test notification to '{0}'."
-msgstr "Usuarios de '{0}'"
+msgstr "Enviar notificación de prueba a '{0}'."
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
msgid "Seq. Nr."
-msgstr ""
+msgstr "Nr. de Seq."
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
@@ -9722,7 +9190,7 @@ msgstr "Puerto serie"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
-msgstr "Interfaz serial '{0}' no esta configurado correctamente."
+msgstr "Interfaz serial '{0}' no está configurado correctamente."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
@@ -9762,14 +9230,12 @@ msgid "Server ID"
msgstr "ID del Servidor"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
msgid "Server Status"
-msgstr "Estado del servicio HA"
+msgstr "Estado del Servidor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
-#, fuzzy
msgid "Server URL"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "URL del Servidor"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
@@ -9780,12 +9246,16 @@ msgstr "Vista por Servidor"
msgid ""
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
msgstr ""
+"Huella del certificado SHA-256 del servidor, requerida para certificados "
+"auto-firmados"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
msgid ""
"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
"certificates"
msgstr ""
+"Huella del certificado SHA-256 del servidor, requerida para certificados "
+"auto-firmados"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
@@ -9801,14 +9271,12 @@ msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
-#, fuzzy
msgid "Service VLAN"
-msgstr "Servicio"
+msgstr "Servicio VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
-#, fuzzy
msgid "Service VLAN Protocol"
-msgstr "Servicio"
+msgstr "Protocolo del Servicio VLAN"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
@@ -9817,51 +9285,47 @@ msgid "Services"
msgstr "Servicios"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "IPSet"
+msgstr "Configurar"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
-#, fuzzy
msgid "Set Location"
-msgstr "Selección"
+msgstr "Configurar Ubicación"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
msgid "Set Media Location"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Ubicación de Media"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
-#, fuzzy
msgid "Set Media Status"
-msgstr "Estado del servicio HA"
+msgstr "Configurar Estado de Media"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
-#, fuzzy
msgid "Set Schedule"
-msgstr "Programar"
+msgstr "Configurar Cronograma"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
-#, fuzzy
msgid "Set Status"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Configurar Estado"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuraciones"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
msgstr ""
+"Las configuraciones son guardadas en el almacenamiento local del explorador"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
msgid "Severities to match"
-msgstr ""
+msgstr "Gravedades a coincidir"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
@@ -9896,17 +9360,15 @@ msgstr "Breve"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
-#, fuzzy
msgid "Show All Parts"
-msgstr "Migración"
+msgstr "Mostrar Todas las Partes"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
-#, fuzzy
msgid "Show All Tasks"
-msgstr "Migración"
+msgstr "Mostrar Todas las Tareas"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
@@ -9918,41 +9380,40 @@ msgid "Show E-Mail addresses"
msgstr "Muestra direcciones del correo electrónico"
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
-#, fuzzy
msgid "Show Fingerprint"
-msgstr "Fingerprint"
+msgstr "Mostrar Huella"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Registro"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
-#, fuzzy
msgid "Show Permissions"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Mostrar Permisos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
-msgstr "Muestra valores S.M.A.R.T."
+msgstr "Mostrar valores S.M.A.R.T."
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
msgid "Show Users"
msgstr "Mostrar Usuarios"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
-#, fuzzy
msgid "Show details"
-msgstr "Mostrar Usuarios"
+msgstr "Mostrar detalles"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
msgstr ""
+"Mostrar detalles del trabajo y que Guests y volúmenes son afectados por el "
+"trabajo de respaldo"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
@@ -9967,21 +9428,19 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
msgid "Shutdown"
-msgstr "Cierre ordenado"
+msgstr "Apagar"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
-#, fuzzy
msgid "Shutdown Policy"
-msgstr "Cierre ordenado"
+msgstr "Política de Apagado"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
msgid "Shutdown backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Apagar Backup Server?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
-#, fuzzy
msgid "Shutdown node '{0}'?"
-msgstr "Actualización del Sistema en Nodo {0}"
+msgstr "¿Apagar Nodo '{0}'?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
@@ -9990,61 +9449,52 @@ msgstr "Tiempo de espera de apagado"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar, aplicar cambios pendientes y reiniciar {0}"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
-#, fuzzy
msgid "Sign Domain"
-msgstr "Dominio"
+msgstr "Dominio de Señas"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
-#, fuzzy
msgid "Sign Domains"
-msgstr "Editar dominio"
+msgstr "Dominios de Señas"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
-#, fuzzy
msgid "Sign Outgoing Mails"
-msgstr "Correos salientes"
+msgstr "Firmar Correos Salientes"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
-#, fuzzy
msgid "Sign all Outgoing Mail"
-msgstr "Correos salientes"
+msgstr "Firmar Todos los Correos Salientes"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturas"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
-#, fuzzy
msgid "Signed"
-msgstr "Signaturas"
+msgstr "Firmado"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
-#, fuzzy
msgid "Signed/Offline"
-msgstr "Desconectado"
+msgstr "Firmado/Offline"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
-#, fuzzy
msgid "Simulate"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Simular"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
-#, fuzzy
msgid "Since"
-msgstr "Válido desde"
+msgstr "Desde"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
-#, fuzzy
msgid "Single Disk"
-msgstr "Disco sin usar"
+msgstr "Único Disco"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
@@ -10081,7 +9531,7 @@ msgstr "Incremento de tamaño"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
msgid "Skip Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar Verificados"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
@@ -10095,7 +9545,7 @@ msgstr "Esclavos"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
msgid "Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Ranuras"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
msgid "Slovenian"
@@ -10120,9 +9570,8 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
-#, fuzzy
msgid "Snapshot Selection"
-msgstr "Selección"
+msgstr "Selección de Snapshot"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
@@ -10133,7 +9582,7 @@ msgstr "Snapshots"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
msgid "Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Recortes"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032
@@ -10149,21 +9598,19 @@ msgstr "Sockets"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
msgid "Softlink"
-msgstr ""
+msgstr "Softlink"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
-msgstr ""
+msgstr "Algunos Guests no están cubiertos por ningún trabajo de respaldo."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
-#, fuzzy
msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "Algunas suites están mal configuradas"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
-#, fuzzy
msgid "Sort Key"
-msgstr "Longitud del prefijo"
+msgstr "Llave de Ordenación"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
@@ -10175,29 +9622,24 @@ msgstr "Origen"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
-#, fuzzy
msgid "Source Datastore"
-msgstr "Puerto origen"
+msgstr "Almacén de Datos de Origen"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
-#, fuzzy
msgid "Source Namespace"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Espacio de Nombre de Origin"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
-#, fuzzy
msgid "Source Remote"
-msgstr "Puerto origen"
+msgstr "Remoto de Origen"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
-#, fuzzy
msgid "Source Slot"
-msgstr "Puerto origen"
+msgstr "Ranura de Origen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
-#, fuzzy
msgid "Source node"
-msgstr "Puerto origen"
+msgstr "Nodo de origen"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
msgid "Source port"
@@ -10206,7 +9648,7 @@ msgstr "Puerto origen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
-msgstr ""
+msgstr "Lista separada por espacios de interfaces, por ejemplo: enp0s0 enp1s0"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
msgid "Spam"
@@ -10214,32 +9656,32 @@ msgstr "Spam"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
msgid "Spam / min"
-msgstr "Spam / min"
+msgstr "Spam / mín"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
msgid "Spam Detector"
-msgstr "Detector spam"
+msgstr "Detector de Spam"
#: pmg-gui/js/Utils.js:323
msgid "Spam Filter"
-msgstr "Filtro de spam"
+msgstr "Filtro de Spam"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
msgid "Spam Mails"
-msgstr "Mail spam"
+msgstr "Correos Spam"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
msgid "Spam Quarantine"
-msgstr "Cuarentena spam"
+msgstr "Cuarentena Spam"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
msgid "Spam Scores"
-msgstr "Puntuaciónes Spam"
+msgstr "Puntuaciones Spam"
#: pmg-gui/js/Utils.js:844
msgid "SpamAssassin update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización de SpamAssassin"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
msgid "Spamscore"
@@ -10250,9 +9692,8 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
-#, fuzzy
msgid "Spares"
-msgstr "Compartiendo"
+msgstr "Repuestos"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
msgid "Speed"
@@ -10260,13 +9701,12 @@ msgstr "Velocidad"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
-#, fuzzy
msgid "Spice Enhancements"
-msgstr "Incremento de tamaño"
+msgstr "Mejoras de SPICE"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
msgid "Spice Port"
-msgstr "Puerto Spice"
+msgstr "Puerto SPICE"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
@@ -10298,14 +9738,12 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:184
-#, fuzzy
msgid "Start Address"
-msgstr "Dirección del par"
+msgstr "Dirección de Inicio"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
-#, fuzzy
msgid "Start Garbage Collection"
-msgstr "Administración"
+msgstr "Comenzar Colección de Basura"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
@@ -10316,22 +9754,20 @@ msgstr "Hora de inicio"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
msgid "Start U2F challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar desafío U2F"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
msgid "Start WebAuthn challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar desafío WebAuthn"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
-#, fuzzy
msgid "Start after created"
-msgstr "Iniciar al arranque"
+msgstr "Iniciar después de la creación"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
-#, fuzzy
msgid "Start after restore"
-msgstr "Iniciar al arranque"
+msgstr "Iniciar después de la restauración"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
@@ -10344,19 +9780,17 @@ msgid "Start at boot"
msgstr "Iniciar al arranque"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
-#, fuzzy
msgid "Start on boot delay"
-msgstr "Iniciar al arranque"
+msgstr "Retraso al inicio en cada arranque"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
msgid "Start the selected backup job now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Comenzar el trabajo de respaldo seleccionado ahora?"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
-#, fuzzy
msgid "Start {0} installation"
-msgstr "Administración"
+msgstr "Comenzar instalación de {0}"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
@@ -10367,9 +9801,8 @@ msgid "Start/Shutdown order"
msgstr "Orden de Inicio/Apagado"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
-#, fuzzy
msgid "Starttime"
-msgstr "Hora de inicio"
+msgstr "Tiempo de arranque"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
@@ -10410,7 +9843,7 @@ msgstr "Estadística"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
msgid "Stats from last Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas de la ultima Colección de Basura"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
@@ -10474,7 +9907,7 @@ msgstr "Estado"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
msgid "Status (No Tape loaded)"
-msgstr ""
+msgstr "Estado (Ninguna Cinta cargada)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
@@ -10495,33 +9928,29 @@ msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
-#, fuzzy
msgid "Stop MDS"
-msgstr "Parar"
+msgstr "Parar MDS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
-#, fuzzy
msgid "Stop MON"
-msgstr "Parar"
+msgstr "Parar MON"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
-#, fuzzy
msgid "Stop OSD"
-msgstr "Parar"
+msgstr "Parar OSD"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
msgid "Stop {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Parar {0} inmediatamente"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
-#, fuzzy
msgid "Stopped"
-msgstr "Detenido"
+msgstr "Parado"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
@@ -10545,43 +9974,36 @@ msgstr "Almacenamiento"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
-#, fuzzy
msgid "Storage / Disks"
-msgstr "Lista de Almacenamientos"
+msgstr "Almacenamiento / Disks"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
-#, fuzzy
msgid "Storage Retention Configuration"
-msgstr "Configuración sistema"
+msgstr "Configuración de Retención de Almacenamiento"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
-#, fuzzy
msgid "Storage usage"
-msgstr "Vista por Almacenamiento"
+msgstr "Uso de Almacenamiento"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
-#, fuzzy
msgid "Storage usage (bytes)"
-msgstr "Tamaño de mensaje (bytes)"
+msgstr "Uso de Almacenamiento (bytes)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "Almacenamiento {0} en el nodo {1}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
-#, fuzzy
msgid "Sub-Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Sub-dispositivo"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
-#, fuzzy
msgid "Sub-Vendor"
-msgstr "Vendedor"
+msgstr "Sub-proveedor"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
-#, fuzzy
msgid "Subdirectory"
-msgstr "Directorio"
+msgstr "Subdirectorio"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
@@ -10601,25 +10023,22 @@ msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Nombres alternativos para Asunto"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
-#, fuzzy
msgid "Subject, Sender"
-msgstr "Asunto"
+msgstr "Asunto, Remitente"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:233
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
-#, fuzzy
msgid "Subnet"
-msgstr "Máscara de subnet"
+msgstr "Subred"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
msgid "Subnet mask"
-msgstr "Máscara de subnet"
+msgstr "Máscara de subred"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
-#, fuzzy
msgid "Subnets"
-msgstr "Máscara de subnet"
+msgstr "Subredes"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
@@ -10637,14 +10056,12 @@ msgid "Subscription Key"
msgstr "Clave de suscripción"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
-#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
-msgstr "Suscripción"
+msgstr "Suscripciones"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
-#, fuzzy
msgid "Subsystem Vendor/Device"
-msgstr "Usa USB Proveedor/ID de dispositivo"
+msgstr "Subsistema Proveedor/Dispositivo"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
@@ -10656,9 +10073,8 @@ msgid "Successful"
msgstr "Exitoso"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
-#, fuzzy
msgid "Suites"
-msgstr "Escribiendo"
+msgstr "Suites"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:141
@@ -10674,19 +10090,16 @@ msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
-#, fuzzy
msgid "Summary columns"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Resumen de Columnas"
#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
-#, fuzzy
msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Resumen/Columnas Dashboard"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
-#, fuzzy
msgid "Sun"
-msgstr "Máscara de subnet"
+msgstr "Dom"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
msgid "Sunday"
@@ -10703,7 +10116,7 @@ msgstr "Soporte"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
-msgstr ""
+msgstr "El soporte de {0} {1} termina en {2}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
@@ -10713,15 +10126,13 @@ msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
-#, fuzzy
msgid "Suspend all VMs"
-msgstr "Suspender"
+msgstr "Suspender todas las VMs"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
-#, fuzzy
msgid "Suspend to disk"
-msgstr "Suspender"
+msgstr "Suspender al disco"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
@@ -10743,51 +10154,43 @@ msgstr "Sueco"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
-#, fuzzy
msgid "Sync"
-msgstr "Último Sync"
+msgstr "Sincronizar"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Sync Job"
-msgstr "Último Sync"
+msgstr "Sincronizar Trabajo"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
-#, fuzzy
msgid "Sync Jobs"
-msgstr "Opciones"
+msgstr "Sincronizar Trabajos"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:738
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
-#, fuzzy
msgid "Sync Level"
-msgstr "Sincronizar"
+msgstr "Sincronizar Nivel"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
-#, fuzzy
msgid "Sync Options"
-msgstr "Opciones"
+msgstr "Sincronizar Opciones"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
-#, fuzzy
msgid "Sync Preview"
-msgstr "Sincronizar"
+msgstr "Sincronizar Vista Previa"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
-#, fuzzy
msgid "Sync Schedule"
-msgstr "Programar"
+msgstr "Sincronizar Cronograma"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
-#, fuzzy
msgid "Syncs"
-msgstr "Último Sync"
+msgstr "Sincronizaciones"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
@@ -10807,27 +10210,26 @@ msgstr "Sistema"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
msgid "System Configuration"
-msgstr "Configuración sistema"
+msgstr "Configuración del Sistema"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
msgid "System Report"
-msgstr "Informe sistema"
+msgstr "Informe del Sistema"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
-#, fuzzy
msgid "TCP Timeout"
-msgstr "Horario"
+msgstr "Tiempo de espera TCP"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
msgid "TCP flags filter"
-msgstr "Filtro de Banderas TCP"
+msgstr "Filtro de Opciones TCP"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
msgid "TFA"
@@ -10835,72 +10237,66 @@ msgstr "Autenticación de Dos Factores"
#: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
msgid "TFA Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Cerradura TFA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
-#, fuzzy
msgid "TFA Type"
-msgstr "Tipo de tarea"
+msgstr "Tipo de TFA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
msgid "TFA recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Llaves de recuperación de TFA"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
-#, fuzzy
msgid "TLS Destination Policy"
-msgstr "Destino"
+msgstr "Política de destino TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
-#, fuzzy
msgid "TLS Inbound Domains"
-msgstr "Editar dominio"
+msgstr "Dominios Entrantes TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
msgid "TLS Inbound domains"
-msgstr ""
+msgstr "Dominios entrantes TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
-#, fuzzy
msgid "TLS Policy"
-msgstr "Política de Entrada"
+msgstr "Política de TLS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
msgid "TOTP"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
msgid "TOTP App"
-msgstr ""
+msgstr "App TOTP"
#: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
msgid "TOTP Locked"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP Bloqueado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos TOTP consisten de seis dígitos decimales"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos TOTP usualmente consisten en seis dígitos decimales"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
-#, fuzzy
msgid "TPM State"
-msgstr "Estado CRM"
+msgstr "Estado TPM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
-#, fuzzy
msgid "TPM Storage"
-msgstr "Almacenamiento"
+msgstr "Almacenamiento TPM"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
@@ -10912,32 +10308,31 @@ msgstr "Número TTY"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
-#, fuzzy
msgid "Tag"
-msgstr "Almacenamiento"
+msgstr "Etiqueta"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
msgid "Tag Color Override"
-msgstr ""
+msgstr "Remplazo de Color de Etiqueta"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
msgid "Tag Style Override"
-msgstr ""
+msgstr "Remplazo de Estilo de Etiqueta"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
msgid "Tag must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta no puede estar vaciá."
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
#: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
msgid "Tags contain invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas contienen caracteres inválidos."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
@@ -10947,64 +10342,54 @@ msgstr "Hacer un snapshot"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:420
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup"
-msgstr "Respaldos Máx"
+msgstr "Respaldo de Cinta"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:421
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup Job"
-msgstr "Respaldos Máx"
+msgstr "Trabajo de Respaldo de Cinta"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup Jobs"
-msgstr "Respaldos Máx"
+msgstr "Trabajos de Respaldo de Cinta"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
-#, fuzzy
msgid "Tape Density"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Densidad de Cinta"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
-#, fuzzy
msgid "Tape Manufacture Date"
-msgstr "Fabricante"
+msgstr "Fecha de Manufacturación de Cinta"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
-#, fuzzy
msgid "Tape Passes"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Pasadas a la Cinta"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
-#, fuzzy
msgid "Tape Position"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Posición de la Cinta"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
-#, fuzzy
msgid "Tape Read"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Lectura de Cinta"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:422
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
-#, fuzzy
msgid "Tape Restore"
-msgstr "Tarea de copia de seguridad"
+msgstr "Restauración de Cinta"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
-#, fuzzy
msgid "Tape Wearout"
-msgstr "Respaldos Máx"
+msgstr "Desgaste de Cinta"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
msgid "Tape Written"
-msgstr ""
+msgstr "Escrito en la Cinta"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
msgid "Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Cintas"
#: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
@@ -11019,49 +10404,42 @@ msgstr "Destino"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
-#, fuzzy
msgid "Target Datastore"
-msgstr "Almacenamiento de destino"
+msgstr "Almacén de Datos de Destino"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
-#, fuzzy
msgid "Target Guest"
-msgstr "Nodo de destino"
+msgstr "Guest objetivo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
-#, fuzzy
msgid "Target Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre del Objetivo"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
-#, fuzzy
msgid "Target Namespace"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Espacio de Nombres Objetivo"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
-#, fuzzy
msgid "Target Ratio"
-msgstr "Almacenamiento de destino"
+msgstr "Razón Objetivo"
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
-#, fuzzy
msgid "Target Server"
-msgstr "Nodo de destino"
+msgstr "Servidor Objetivo"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
-#, fuzzy
msgid "Target Size"
-msgstr "Nodo de destino"
+msgstr "Tamaño Objetivo"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
msgid "Target Storage"
-msgstr "Almacenamiento de destino"
+msgstr "Almacenamiento de Destino"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
msgid "Target group"
@@ -11074,19 +10452,16 @@ msgid "Target node"
msgstr "Nodo de destino"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
-#, fuzzy
msgid "Target portal group"
-msgstr "Grupo de destino"
+msgstr "Grupo de portal objetivo"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
-#, fuzzy
msgid "Target storage"
-msgstr "Almacenamiento de destino"
+msgstr "Almacenamiento de objetivo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
-#, fuzzy
msgid "Targets to notify"
-msgstr "Nodo de destino"
+msgstr "Destinos a notificar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
@@ -11102,26 +10477,22 @@ msgid "Task History"
msgstr "Historial de Tareas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
-#, fuzzy
msgid "Task ID"
-msgstr "Tarea"
+msgstr "ID de Tarea"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
-#, fuzzy
msgid "Task Result"
-msgstr "Tareas"
+msgstr "Resultados de la Tarea"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
-#, fuzzy
msgid "Task Summary"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Resumen de la Tarea"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
-#, fuzzy
msgid "Task Type"
-msgstr "Tipo de tarea"
+msgstr "Tipo de Tarea"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
msgid "Task type"
@@ -11154,9 +10525,8 @@ msgstr "Condiciones de servicios"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Aprobar nombre"
+msgstr "Prueba"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
msgid "Test Name"
@@ -11165,11 +10535,11 @@ msgstr "Aprobar nombre"
#: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
#: pmg-gui/js/Utils.js:496
msgid "Test String"
-msgstr "Aprobar String"
+msgstr "Probar Cadena"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto"
#: pmg-gui/js/Utils.js:648
msgid "Text Replacement"
@@ -11180,82 +10550,97 @@ msgid ""
"The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
"redundancy with more than one CephFS."
msgstr ""
+"El ID extra permite crear múltiples MDS por nodo, lo cual incrementa la "
+"redundancia con más de un CephFS."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
msgid ""
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
msgstr ""
+"La cantidad de datos eventualmente almacenada en este conjunto. Usado por el "
+"autoscaler."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
msgstr ""
+"La configuración actual del guest no es compatible con tomar nuevas snapshots"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
msgid ""
"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
msgstr ""
+"El repositorio Enterprise está activo, pero no hay ni una suscripción activa!"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad máxima de snapshots a ser transferidas (por grupo)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
msgid "The newest version installed in the Cluster."
-msgstr ""
+msgstr "La versión más actual instalada en el Cluster."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
-msgstr ""
+msgstr "El repositorio no-subscription NO es apropiado para producción"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
msgid ""
"The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
-msgstr ""
+msgstr "El repositorio no-subscription no es la mejor opción para producción"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
-msgstr ""
+msgstr "Las notas son agregadas a cada respaldo creado por este trabajo."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:39
-#, fuzzy
msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
-msgstr "Guest Agent no configurado"
+msgstr "La notificación sera enviada a el correo configurado del usuario"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
msgstr ""
+"La razón de almacenamiento que este conjunto consumirá con respecto a otros "
+"conjuntos con razones. Usado por el autoscaler."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "El estado guardado de la VM se perderá definitivamente."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
msgid "The test repository may contain unstable updates"
-msgstr ""
+msgstr "El repositorio test puede contener actualizaciones inestables"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
msgid ""
"The test repository should only be used for test setups or after consulting "
"the official Proxmox support!"
msgstr ""
+"El repositorio test sólo debe utilizarse en setups de prueba después de "
+"consultar el soporte oficial de Proxmox."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
msgid ""
"The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
msgstr ""
+"El repositorio {0}enterprise está activado, pero no hay suscripciones "
+"activas!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
msgid ""
"The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
msgstr ""
+"El repositorio {0}no-subscription{1} no es recomendado para uso en "
+"producción!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
msgid ""
"The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
"for production use!"
msgstr ""
+"El repositorio {0}test puede contener actualizaciones inestables y no se "
+"recomienda su uso en producción!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
msgid "Thin Pool"
@@ -11267,15 +10652,13 @@ msgid "Thin provision"
msgstr "Aprovisionamiento fino"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid CpuSet"
-msgstr "No es un nombre de DNS válido"
+msgstr "Este no es un CpuSet válido"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid hostname"
-msgstr "No es un nombre de DNS válido"
+msgstr "No es un nombre de Host válido"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
@@ -11284,24 +10667,24 @@ msgid "This will permanently erase all data."
msgstr "Esto eliminará definitivamente todos los datos."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current {0} data."
-msgstr "Esto eliminará definitivamente todos los datos de la VM."
+msgstr "Esto eliminará definitivamente los datos de la {}"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
msgid ""
"This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
"namespaces below it!"
msgstr ""
+"Esto eliminará permanentemente todos los respaldos del espacio de nombres "
+"actual y todos los espacios de nombres debajo de él!"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
-#, fuzzy
msgid "This {0} ID does not exist"
msgstr "Este ID {0} no existe"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
msgid "This {0} ID is already in use"
-msgstr "Este ID {0} está en uso"
+msgstr "Este ID {0} ya está en uso"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
msgid "Threshold"
@@ -11309,11 +10692,11 @@ msgstr "Threshold"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Jue"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
@@ -11328,24 +10711,20 @@ msgid "Time"
msgstr "Horario"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
-#, fuzzy
msgid "Time End"
-msgstr "Zona horaria"
+msgstr "Tiempo de Fin"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
-#, fuzzy
msgid "Time Start"
-msgstr "Zona horaria"
+msgstr "Tiempo de Comienzo"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
-#, fuzzy
msgid "Time Step"
-msgstr "Zona horaria"
+msgstr "Escalón de Tiempo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
-#, fuzzy
msgid "Time period"
-msgstr "Zona horaria"
+msgstr "Periodo de tiempo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
@@ -11359,24 +10738,21 @@ msgstr "TimeFrame"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
msgid "Timeframes"
-msgstr "TimeFrame"
+msgstr "Timeframes"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
-#, fuzzy
msgid "Timeout"
-msgstr "Horario"
+msgstr "Tiempo de agotado"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
-#, fuzzy
msgid "Timeout (s)"
-msgstr "Horario"
+msgstr "Tiempo de agotado (s)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
msgid "Timespan to match"
-msgstr ""
+msgstr "Lapso de tiempo a coincidir"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
msgid "Timestamp"
@@ -11384,7 +10760,7 @@ msgstr "Timestamp"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "Tip:"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
@@ -11395,22 +10771,24 @@ msgstr "A"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
msgid "To Slot"
-msgstr ""
+msgstr "A la Ranura"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
msgid ""
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
"the VM."
msgstr ""
+"Para utilizar estas funcionalidades, configure el monitor como SPICE en las "
+"configuraciones de hardware de la VM."
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
msgid "Toggle Raw"
-msgstr "Toggle Raw"
+msgstr "Alternar en Bruto"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
msgid "Toggle Spam Info"
-msgstr "Toggle Spam Info"
+msgstr "Alternar Información Spam"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
@@ -11418,34 +10796,32 @@ msgstr "Toggle Spam Info"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
msgid "Token ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID del Token"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "Token Name"
-msgstr "Aprobar nombre"
+msgstr "Nombre del Token"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
msgid "Token Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Secreto del Token"
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
-#, fuzzy
msgid "Token name"
-msgstr "Aprobar nombre"
+msgstr "Nombre del token"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
msgid "Too long, consider using IP sets."
-msgstr ""
+msgstr "Muy largo, considere usar sets de IPs."
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
msgid "Top Receivers"
@@ -11475,7 +10851,7 @@ msgstr "Total de Escritura de Disco"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
msgid "Total Mail Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta total de Correo"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
msgid "Total Mails"
@@ -11495,7 +10871,7 @@ msgstr "Total de Núcleos"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
msgid "Tracking Center"
-msgstr "Tracking Center"
+msgstr "Centro de Seguimiento"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
@@ -11504,30 +10880,26 @@ msgstr "Tráfico"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
-#, fuzzy
msgid "Traffic Control"
-msgstr "Tráfico"
+msgstr "Control de Tráfico"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Traffic Control Rule"
-msgstr "Controlador SCSI"
+msgstr "Regla de Control de Tráfico"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
-#, fuzzy
msgid "Transfer"
-msgstr "Transporte"
+msgstr "Transferir"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
-#, fuzzy
msgid "Transfer Last"
-msgstr "Transporte"
+msgstr "Transferir Último"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Taza de Transferencia (bytes/segundo)"
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
msgid "Transport"
@@ -11538,17 +10910,16 @@ msgid "Transports"
msgstr "Trasportes"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
-#, fuzzy
msgid "Tree Settings"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuraciones del Árbol"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
msgid "Tree Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma del Árbol"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
msgid "Tree Shape: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Forma del Árbol: {0}"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
@@ -11557,27 +10928,24 @@ msgstr "Red de Confianza"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Mar"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
-#, fuzzy
msgid "Tuning Options"
-msgstr "Opciones"
+msgstr "Opciones de Afinamiento"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
-#, fuzzy
msgid "Two Factor"
-msgstr "Replicación"
+msgstr "Dos Factores"
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
-#, fuzzy
msgid "Two Factor Authentication"
-msgstr "Autenticación"
+msgstr "Autenticación en dos Pasos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
@@ -11633,26 +11001,24 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
-#, fuzzy
msgid "Types"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipos"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
msgid "U2F AppID URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de AppID U2F"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
msgid "U2F Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origen U2F"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
-#, fuzzy
msgid "U2F Settings"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuraciones U2F"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
msgid "URIs"
-msgstr ""
+msgstr "URIs"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
@@ -11670,18 +11036,16 @@ msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
-#, fuzzy
msgid "USB Devices"
-msgstr "Dispositivo USB"
+msgstr "Dispositivos USB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ucraniano"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
-#, fuzzy
msgid "Unable to load subscription status"
-msgstr "No se puede analizar las opciones de smbios"
+msgstr "No se pueden cargar el estado de suscripción"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
msgid "Unable to parse network configuration"
@@ -11694,33 +11058,29 @@ msgstr "No se puede analizar la configuración de red"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
-#, fuzzy
msgid "Unchanged"
-msgstr "No hay cambio"
+msgstr "Sin Cambios"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
msgid "Undo Zoom"
msgstr "Deshacer zoom"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
-#, fuzzy
msgid "Unique"
-msgstr "ID de tarea única"
+msgstr "Único"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
msgid "Unique task ID"
msgstr "ID de tarea única"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "Unidad"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
-#, fuzzy
msgid "Unit File"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "Archivo Unitario"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
@@ -11740,9 +11100,8 @@ msgid "Unknown LDAP address"
msgstr "Dirección LDAP desconocido"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
-#, fuzzy
msgid "Unknown Node"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "Nodo Desconocido"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
msgid "Unknown error"
@@ -11751,30 +11110,26 @@ msgstr "Error desconocido"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
-#, fuzzy
msgid "Unlimited"
-msgstr "ilimitado"
+msgstr "Ilimitado"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
-#, fuzzy
msgid "Unload"
-msgstr "Cargar"
+msgstr "Descargar"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
-#, fuzzy
msgid "Unload Media"
-msgstr "Borrar datos"
+msgstr "Descargar Media"
#: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
msgid "Unlock TFA"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloquear TFA"
#: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
-#, fuzzy
msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
-msgstr "Modo de autenticación"
+msgstr "Desbloquear autenticación TFA de {0}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
msgid "Unmount"
@@ -11782,13 +11137,12 @@ msgstr "Desmontaje"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
msgid "Unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectado"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
-#, fuzzy
msgid "Unprivileged"
-msgstr "Contenedores sin privilegios"
+msgstr "Un-privilegiado"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
@@ -11800,12 +11154,11 @@ msgstr "Contenedores sin privilegios"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Hasta"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
-#, fuzzy
msgid "Unused"
-msgstr "Disco sin usar"
+msgstr "Sin Uso"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
@@ -11840,7 +11193,7 @@ msgstr "Actualización de paquetes en la Base de Datos"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:394
msgid "Update {0} Account"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar Cuenta {0}"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
@@ -11856,13 +11209,12 @@ msgstr "Actualizar Sistema"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
-#, fuzzy
msgid "Upgrade packages"
-msgstr "Actualización de paquetes en la Base de Datos"
+msgstr "Actualizar paquetes"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
msgid "Upgrade packages on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar paquetes al arranque"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
@@ -11889,11 +11241,11 @@ msgstr "Subir una llave de suscripción"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
msgid "Upload an existing client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Subir una llave de cifrado de cliente existente"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Superior"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
@@ -11917,27 +11269,24 @@ msgid "Usage"
msgstr "Almacenamiento - Uso"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
-#, fuzzy
msgid "Usage %"
-msgstr "Almacenamiento - Uso"
+msgstr "% de Uso"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
-#, fuzzy
msgid "Usage History"
-msgstr "Historial de Tareas"
+msgstr "Historial de Uso"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:152
-#, fuzzy
msgid "Usage: {0}%"
-msgstr "Almacenamiento - Uso"
+msgstr "Uso: {0}%"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
-msgstr "Usa '0' para deactivar todos los límites del ancho de banda."
+msgstr "Usa '0' para desactivar todos los límites del ancho de banda."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
msgid "Use Bayesian filter"
-msgstr "Utilice filtro Bayesiano"
+msgstr "Usar filtro Bayesiano"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
@@ -11946,22 +11295,24 @@ msgstr "Usar imagen de disco (ISO) de CD/DVD :"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
msgstr ""
+"Usar CRS para seleccionar el nodo con el menor uso cuando se inicie un "
+"servicio HA"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
msgid ""
"Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
"enrolled."
msgstr ""
+"Usar imagen EFIvars con distribución estándar y las llaves de arranque "
+"seguro de Microsoft inscritas."
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
-#, fuzzy
msgid "Use Greylisting for IPv4"
-msgstr "Utilice Greylisting"
+msgstr "Usar Lista Gris de IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
-#, fuzzy
msgid "Use Greylisting for IPv6"
-msgstr "Utilice Greylisting"
+msgstr "Usar Lista Gris de IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
msgid "Use LUNs directly"
@@ -11973,11 +11324,11 @@ msgstr "Usar MX"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
-msgstr ""
+msgstr "Usar conjunto de Ceph híper-convergente administrado por Proxmox VE"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
-msgstr ""
+msgstr "Usar CephFS híper-convergente administrado por Proxmox VE"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
@@ -11985,7 +11336,7 @@ msgstr "Utilice pruebas RBL"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
msgid "Use Razor2 checks"
-msgstr "Usar Razor2 checks"
+msgstr "Usar checks Razor2"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
msgid "Use SPF"
@@ -12015,7 +11366,7 @@ msgstr "Usa filtros avanzados de estadística"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
-msgstr "Utilice auto-whitelist"
+msgstr "Utilizar auto-whitelist"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
@@ -12024,9 +11375,8 @@ msgid "Use local time for RTC"
msgstr "Usar tiempo local para RTC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
-#, fuzzy
msgid "Use mapped Device"
-msgstr "Dispositivo de red"
+msgstr "Usar Dispositivo mapeado"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -12041,25 +11391,24 @@ msgstr "Usar tableta para el puntero"
msgid ""
"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
msgstr ""
+"Utilizar el valor espacial '1' para heredar el valor MTU del puente "
+"subyacente"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
msgid "Use watchdog based fencing."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar fencing basado en el watchdog."
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
-#, fuzzy
msgid "Use with Mediated Devices"
-msgstr "Dispositivo de red"
+msgstr "Usar con Dispositivos Mediados"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
-#, fuzzy
msgid "Use {0}"
-msgstr "Usar MX"
+msgstr "Usar {0}"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
-#, fuzzy
msgid "Use {0} for unlimited"
-msgstr "ilimitado"
+msgstr "Use {0} para ilimitado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
@@ -12111,14 +11460,12 @@ msgstr "Lista negra del usuario"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
-#, fuzzy
msgid "User Filter"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Filtro de Usuario"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
-#, fuzzy
msgid "User ID"
-msgstr "Usuario"
+msgstr "ID de Usuario"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
@@ -12126,9 +11473,8 @@ msgid "User Management"
msgstr "Gestión usuarios"
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
-#, fuzzy
msgid "User Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "Contraseña de Usuario"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
@@ -12140,19 +11486,17 @@ msgid "User Permission"
msgstr "Permisos de Usuario"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
-#, fuzzy
msgid "User Spamreport Style"
-msgstr "Estilo de reporte"
+msgstr "Estilo del Spamreport del Usuario"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:409
-#, fuzzy
msgid "User Sync"
-msgstr "Último Sync"
+msgstr "Sincronización del Usuario"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
msgid "User Tag Access"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso a la Etiqueta del Usuario"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "User Whitelist"
@@ -12160,13 +11504,12 @@ msgstr "Lista blanca del usuario"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
msgid "User already has recovery keys."
-msgstr ""
+msgstr "Usuario ya tiene llaves de recuperación."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
-#, fuzzy
msgid "User classes"
-msgstr "Nombre de Usuario"
+msgstr "Clases de usuario"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
@@ -12189,12 +11532,11 @@ msgstr "Nombre de Usuario"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
msgid "User statistic lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Vida media estadística del usuario (días)"
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
-#, fuzzy
msgid "User/Group/API Token"
-msgstr "Grupo"
+msgstr "Usuario/Grupo/Token API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
@@ -12206,9 +11548,8 @@ msgstr "Nombre de usuario"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
-#, fuzzy
msgid "Username Claim"
-msgstr "Nombre de usuario"
+msgstr "Solicitud del Usuario"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
@@ -12224,7 +11565,7 @@ msgstr "Usuarios"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
msgid "Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios y Grupos"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
msgid "Users of '{0}'"
@@ -12236,37 +11577,35 @@ msgid ""
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
msgstr ""
+"Usar /dev/random como fuente de entropía no es recomendado, puede conducir a "
+"la hambruna de entropía del Host. /dev/urandom is preferible y en la "
+"practica no conlleva a una disminución de la seguridad."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
-#, fuzzy
msgid "Using Account"
-msgstr "Ver cuenta"
+msgstr "Usar Cuenta"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
-#, fuzzy
msgid "VG Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre del VG"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
-#, fuzzy
msgid "VLAN"
-msgstr "Etiqueta VLAN"
+msgstr "VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
-#, fuzzy
msgid "VLAN Aware"
-msgstr "VLAN aware"
+msgstr "Consciente de VLAN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
-#, fuzzy
msgid "VLAN ID"
-msgstr "Etiqueta VLAN"
+msgstr "ID del VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
@@ -12276,29 +11615,26 @@ msgstr "Etiqueta VLAN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
msgid "VLAN aware"
-msgstr "VLAN aware"
+msgstr "Consciente de VLAN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
-#, fuzzy
msgid "VLAN raw device"
-msgstr "VLAN aware"
+msgstr "Dispositivo en bruto VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
msgid "VM"
-msgstr ""
+msgstr "VM"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
-#, fuzzy
msgid "VM Disks"
-msgstr "Discos"
+msgstr "Discos de la VM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
-#, fuzzy
msgid "VM State storage"
-msgstr "Almacenamiento"
+msgstr "Almacenamiento de estado de la VM"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
@@ -12306,7 +11642,7 @@ msgstr "Almacenamiento"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:21
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
msgid "VMID"
-msgstr ""
+msgstr "VMID"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
msgid "VMware compatible"
@@ -12319,17 +11655,15 @@ msgstr "Formato de imagen VMware"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
msgid "VNet"
-msgstr ""
+msgstr "VNet"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
-#, fuzzy
msgid "VNet MAC Address"
-msgstr "Dirección MAC"
+msgstr "Dirección MAC de la VNet"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
-#, fuzzy
msgid "VNet Permissions"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Permisos de la VNet"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
msgid "VZDump backup file"
@@ -12350,7 +11684,7 @@ msgstr "Válido desde"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
msgid "Validation Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Retardo de Validación"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
@@ -12365,13 +11699,12 @@ msgstr "Valor"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
msgid "Various information about the OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Información variada acerca del OSD"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
-#, fuzzy
msgid "Vault"
-msgstr "Por defecto"
+msgstr "Bóveda"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
@@ -12389,9 +11722,8 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
-#, fuzzy
msgid "Vendor/Device"
-msgstr "Usa USB Proveedor/ID de dispositivo"
+msgstr "Proveedor/Dispositivo"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Verbose"
@@ -12400,75 +11732,63 @@ msgstr "Detallado"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
#: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
#: proxmox-backup/www/Utils.js:427
-#, fuzzy
msgid "Verification"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Verificación"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Verification Job"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Trabajo de Verificación"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
-#, fuzzy
msgid "Verification Jobs"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Trabajos de Verificación"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
-#, fuzzy
msgid "Verify '{0}'"
-msgstr "Destruir"
+msgstr "Verificar '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1194
-#, fuzzy
msgid "Verify All"
-msgstr "Programar"
+msgstr "Verificar Todos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
-#, fuzzy
msgid "Verify Certificate"
-msgstr "Ver certificado"
+msgstr "Verificar Certificado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
-#, fuzzy
msgid "Verify Code"
-msgstr "Ver certificado"
+msgstr "Verificar Código"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
-#, fuzzy
msgid "Verify Job"
-msgstr "Ver certificado"
+msgstr "Verificar Trabajo"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
-#, fuzzy
msgid "Verify Jobs"
-msgstr "Ver certificado"
+msgstr "Verificar Trabajos"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
-#, fuzzy
msgid "Verify New"
-msgstr "Ver certificado"
+msgstr "Verificar Nuevos"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
-#, fuzzy
msgid "Verify New Snapshots"
-msgstr "Eliminar snapshot"
+msgstr "Verificar Snapshots Nuevas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
-#, fuzzy
msgid "Verify Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "Verificar Contraseña"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
msgid "Verify Receivers"
@@ -12477,30 +11797,27 @@ msgstr "Comprueba recipientes"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1093
-#, fuzzy
msgid "Verify State"
-msgstr "Ver certificado"
+msgstr "Verificar Estado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
-#, fuzzy
msgid "Verify TLS certificate of the server"
-msgstr "Ver certificado"
+msgstr "Verificar certificados TLS del servidor"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
-#, fuzzy
msgid "Verify certificates"
-msgstr "Ver certificado"
+msgstr "Verificar certificados"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar parámetros de conexión y enlazar credenciales al guardar"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
msgid "Verify new backups immediately after completion"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar nuevos respaldos inmediatamente después de set completados"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
@@ -12529,7 +11846,7 @@ msgstr "Ver certificado"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
msgid "View DNS Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Registro DNS"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
@@ -12540,12 +11857,11 @@ msgstr "Ver imágenes"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
msgid "VirtIO RNG"
-msgstr ""
+msgstr "RNG VirtIO"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
-#, fuzzy
msgid "Virtual"
-msgstr "Maquina Virtual"
+msgstr "Virtual"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
@@ -12610,27 +11926,24 @@ msgstr "Info sobre virus"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
msgid "Vlan raw device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo en bruto del VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
-#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "Mover volúmen"
+msgstr "Volumen"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
-#, fuzzy
msgid "Volume Action"
-msgstr "Acciónes masivas"
+msgstr "Acción del Volumen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
msgid "Volume Details for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles del Volumen de {0}"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
-#, fuzzy
msgid "Volume Statistics"
-msgstr "Estadística"
+msgstr "Estadísticas del Volumen"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
@@ -12643,32 +11956,33 @@ msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
-#, fuzzy
msgid "WAL Disk"
-msgstr "Disco"
+msgstr "Disco WAL"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
msgid "WAL size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de WAL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr ""
+"ADVERTENCIA: No tiene permisos para configurar tipos de CPU personalizados, "
+"si cambia el tipo no podrá regresar!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
msgid "Waiting for second factor."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando segundo factor."
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de Wake-on-LAN enviado por '{0}': '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
msgid "Wake-on-LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Wake-on-LAN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
@@ -12679,26 +11993,29 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "ejecutándose"
+msgstr "Advertencia"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia: El Firewall está desactivado a nivel del centro de datos!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
msgstr ""
+"Advertencia: Ningún dispositivo seleccionado, la VM probablemente no "
+"arrancara."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia: La VM actualmente no utiliza 'OVEMF (UEFI)' como BIOS."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
msgstr ""
+"Advertencia: Necesita actualizar los registros DNS _domainkey de todos los "
+"dominios firmados!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
@@ -12708,37 +12025,33 @@ msgstr "Alerta: Los niveles de suscripción no son iguales."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
-#, fuzzy
msgid "Warnings"
-msgstr "ejecutándose"
+msgstr "Advertencias"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
-msgstr ""
+msgstr "Recomendamos las siguientes estrategias de seguridad:"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "WebAuthn"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn Settings"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuración WebAuthn"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn TFA"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "TFA WebAuthn"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn requiere el uso de un certificado de confianza."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
msgid "Webauthn"
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn"
#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
@@ -12747,7 +12060,7 @@ msgstr "Configuraciones de la interfaz web"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Mie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
@@ -12755,9 +12068,8 @@ msgid "Week"
msgstr "Semana"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
-#, fuzzy
msgid "Weekly"
-msgstr "Semana"
+msgstr "Semanal"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
msgid "What"
@@ -12780,6 +12092,8 @@ msgid ""
"When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
"guest start."
msgstr ""
+"Cuando múltiples dispositivos han sido seleccionados, el primero en "
+"liberarse será elegido al iniciar el Guest."
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
@@ -12802,20 +12116,19 @@ msgstr "Año entero"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
-#, fuzzy
msgid "Wipe Disk"
-msgstr "Disco"
+msgstr "Limpiar Disco"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
msgid "Wipe labels and other left-overs"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar etiquetas y otras sobras."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr ""
-"Con esta funcionalidad puede apagar el filtro spam para ciertos dominios o "
+"Con está función puede apagar el filtro spam para ciertos dominios o "
"direcciones de correo electrónico."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
@@ -12823,47 +12136,47 @@ msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr ""
-"Con esta funcionalidad puede marcar a mano correos de ciertos dominios o "
-"direcciónes electrónicos como spam."
+"Con está función puede marcar manualmente correos de ciertos dominios o "
+"direcciones como spam."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
msgid ""
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr ""
+"Sin ninguna opción de conservación, el vzdump.conf del nodo o `keep-all` se "
+"utiliza como fallback para los trabajos de copia de seguridad"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
msgid ""
"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
"conf is used as fallback"
msgstr ""
+"Sin ninguna opción de conservación, la configuración de almacenamiento o el "
+"vzdump.conf del nodo se utilizará como fallback"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
-#, fuzzy
msgid "Worst"
msgstr "Peor"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Le gustaría instalarlo ahora?"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
-#, fuzzy
msgid "Write"
-msgstr "Escribiendo"
+msgstr "Escribir"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
-#, fuzzy
msgid "Write Protect"
-msgstr "Proteción"
+msgstr "Protección de Escritura"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
-#, fuzzy
msgid "Write cache"
-msgstr "Esribir caché"
+msgstr "Caché de escritura"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
@@ -12882,11 +12195,11 @@ msgstr "Escribiendo"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
msgid "Wrong file extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión de archivo incorrecta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
msgid "YB"
-msgstr ""
+msgstr "YB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
@@ -12894,9 +12207,8 @@ msgid "Year"
msgstr "Año"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
-#, fuzzy
msgid "Yearly"
-msgstr "Año"
+msgstr "Anual"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
@@ -12911,61 +12223,64 @@ msgstr "Sí"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
msgid "YiB"
-msgstr ""
+msgstr "YiB"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
msgid "You are here!"
-msgstr "Usted esta aquí!"
+msgstr "Usted está aquí!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
-msgstr ""
+msgstr "Puede eliminar la imagen en el panel de hardware del Guest"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
-msgstr ""
+msgstr "Puede arrastrar y colocar un archivo de llave aquí."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Puede usar Markdown para formatear texto enriquecido."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Obtendrá actualizaciones compatibles para {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
msgid "You get updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Obtendrá actualizaciones para {0}"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
msgid "You have at least one node without subscription."
-msgstr "Usted tiene al menos un nodo sin suscripción."
+msgstr "Tiene al menos un nodo sin suscripción."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
msgid ""
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
msgstr ""
+"Necesita agregar un disco EFI para almacenar las configuraciones EFI. Vea la "
+"ayuda online para más detalles."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Necesita crear un Selector antes de activar firmado DKIM"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
msgid "You need to create an initial config once."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita crear una configuración inicial una vez."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
msgid ""
"You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
"upgrading."
msgstr ""
+"No obtendrá ninguna actualización de seguridad después de la fecha End-Of-"
+"Life. Por favor considere actualizar."
#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
-#, fuzzy
msgid "Your E-Mail"
-msgstr "Correo"
+msgstr "Tu Correo"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
@@ -12976,19 +12291,21 @@ msgstr "La suscripción es válida."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
msgstr ""
+"YubiKeys también son compatibles con WebAuthn, lo cual es usualmente una "
+"mejor alternativa."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
msgid "Yubico OTP"
-msgstr ""
+msgstr "OTP Yubico"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
msgid "Yubico OTP Key"
-msgstr ""
+msgstr "Llave OTP de Yubico"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
msgid "ZB"
-msgstr ""
+msgstr "ZB"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@@ -12996,59 +12313,56 @@ msgid "ZFS Pool"
msgstr "ZFS Pool"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 proxmox-backup/www/Utils.js:428
-#, fuzzy
msgid "ZFS Storage"
-msgstr "Almacenamiento"
+msgstr "Almacenamiento ZFS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
msgid "ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "Zib"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
msgid "Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
-#, fuzzy
msgid "Zone {0} on node {1}"
-msgstr "Almacenamiento {0} en el nodo {1}"
+msgstr "Zona {0} en nodo {1}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Zonas"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
msgstr ""
+"un min_size de 1 no es recomendado y puede llevar a la perdida de datos"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
-#, fuzzy
msgid "all"
-msgstr "Todo"
+msgstr "todos"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
msgid "any CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "cualquier CD-ROM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
msgid "any net"
-msgstr ""
+msgstr "cualquier net"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
msgid "ashift"
-msgstr ""
+msgstr "ashift"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
msgid "auto detect"
-msgstr ""
+msgstr "auto detectar"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
-#, fuzzy
msgid "automatic DHCP"
-msgstr "Inicio automático"
+msgstr "DHCP automático"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
@@ -13063,13 +12377,12 @@ msgid "current"
msgstr "actual"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
-#, fuzzy
msgid "dRAID Config"
-msgstr "IP Config"
+msgstr "Configuración dRAID"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "diario"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
msgid "day"
@@ -13094,24 +12407,21 @@ msgstr "por defecto"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
-#, fuzzy
msgid "directory"
-msgstr "Directorio"
+msgstr "directorio"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
-#, fuzzy
msgid "disabled"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "desactivado"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
msgid "dns"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
-#, fuzzy
msgid "enabled"
-msgstr "Activar"
+msgstr "activado"
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
msgid "fast"
@@ -13119,11 +12429,11 @@ msgstr "rápido"
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
msgid "fast and good"
-msgstr ""
+msgstr "rápido y bueno"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
msgid "first disk"
-msgstr ""
+msgstr "primer disco"
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
msgid "good"
@@ -13131,7 +12441,7 @@ msgstr "bueno"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
msgid "group, date or owner"
-msgstr ""
+msgstr "grupo, fecha o dueño"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
@@ -13144,53 +12454,50 @@ msgid "iSCSI Provider"
msgstr "proveedor de iSCSI"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
-#, fuzzy
msgid "iSCSI Target"
-msgstr "Destino"
+msgstr "Target iSCSI"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:307
-#, fuzzy
msgid "in {0}"
-msgstr "Unión"
+msgstr "en {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
msgid "insecure"
-msgstr ""
+msgstr "inseguro"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
msgid "keep-daily"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar diarios"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
-#, fuzzy
msgid "keep-hourly"
-msgstr "por hora"
+msgstr "conservar por hora"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
msgid "keep-last"
-msgstr ""
+msgstr "conservar ultimo"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
msgid "keep-monthly"
-msgstr ""
+msgstr "conservar mensuales"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
msgid "keep-weekly"
-msgstr ""
+msgstr "conservar semanales"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
msgid "keep-yearly"
-msgstr ""
+msgstr "conservar anuales"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
msgid "keyctl"
-msgstr ""
+msgstr "keyctl"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
msgid "letter"
@@ -13198,7 +12505,7 @@ msgstr "letra"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
msgid "mail.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "correo.ejemplo.com"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
msgid "maxcpu"
@@ -13216,11 +12523,12 @@ msgstr "máximum"
msgid ""
"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
msgstr ""
+"min_size < size/2 puede conllevar a perdida de datos, PGs incompletos, o "
+"objectos perdidos."
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
-#, fuzzy
msgid "missing"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "ausente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
msgid "never"
@@ -13232,12 +12540,11 @@ msgstr "nuevo"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
msgid "no VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
-#, fuzzy
msgid "noVNC Settings"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Ninguna Configuración noVNC"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
@@ -13252,13 +12559,12 @@ msgstr "ninguno"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
-#, fuzzy
msgid "none (disabled)"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Ninguno (desactivado)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
msgid "not installed"
-msgstr ""
+msgstr "no instalado"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
msgid "of {0} CPU(s)"
@@ -13266,16 +12572,15 @@ msgstr "de {0} CPU(s)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
msgid "only unicast addresses are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo direcciones unicast are permitidas"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
msgstr "paravirtualizado"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
-#, fuzzy
msgid "peer's link address: {0}"
-msgstr "Dirección del par"
+msgstr "dirección del enlace del par: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
@@ -13284,14 +12589,12 @@ msgid "pending"
msgstr "pendiente"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
-#, fuzzy
msgid "privileged only"
-msgstr "Contenedores sin privilegios"
+msgstr "sólo privilegiados"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:892
-#, fuzzy
msgid "protected"
-msgstr "Proteción"
+msgstr "protegido"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
msgid ""
@@ -13300,18 +12603,16 @@ msgstr ""
"pveproxy sera reiniciada con nuevos certificados, por favor recarga GUI!"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
-#, fuzzy
msgid "root@$hostname"
-msgstr "Nombre del Host"
+msgstr "root@$hostname"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running"
msgstr "ejecutándose"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
-#, fuzzy
msgid "running..."
-msgstr "ejecutándose"
+msgstr "ejecutándose..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
@@ -13323,9 +12624,8 @@ msgstr "sincronizando"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "unchanged"
-msgstr "No hay cambio"
+msgstr "No hay cambios"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
@@ -13342,23 +12642,20 @@ msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
-#, fuzzy
msgid "unprivileged only"
-msgstr "Contenedores sin privilegios"
+msgstr "sólo no privilegiados"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
msgstr "inseguro"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
-#, fuzzy
msgid "use OSD disk"
-msgstr "Suspender"
+msgstr "Usar disco OSD"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
-#, fuzzy
msgid "use OSD/DB disk"
-msgstr "Suspender"
+msgstr "Usar disco OSD/DB"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
@@ -13367,16 +12664,15 @@ msgstr "Suspender"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
msgid "use host settings"
-msgstr "usar configuraciones del host"
+msgstr "usar configuraciones del Host"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
msgid "user at example.com"
-msgstr ""
+msgstr "usuario at ejemplo.com"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
-#, fuzzy
msgid "verify current password"
-msgstr "Verificación de la contraseña"
+msgstr "Verificar la contraseña actual"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
msgid "with options"
@@ -13388,52 +12684,46 @@ msgid "xterm.js Settings"
msgstr "configuración xterm.js"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
-#, fuzzy
msgid "{0} (Auto)"
-msgstr "{0} de {1}"
+msgstr "{0} (Automático)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
-#, fuzzy
msgid "{0} ({1})"
-msgstr "{0} de {1}"
+msgstr "{0} ({1})"
#: pmg-gui/js/Utils.js:875
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}/{2}) exitoso"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
-#, fuzzy
msgid "{0} Attachments"
-msgstr "Eliminar anexos"
+msgstr "{0} anexos"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
msgid "{0} ID"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} Item"
-msgstr "Cada {0} minutos"
+msgstr "{0} Item"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} Items"
-msgstr "Cada {0} minutos"
+msgstr "{0} Ítems"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:689
msgid "{0} conflicting tasks still active."
-msgstr ""
+msgstr "{0} tareas conflictivas siguen activas"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
-#, fuzzy
msgid "{0} days"
-msgstr "días"
+msgstr "{0} días"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
@@ -13441,35 +12731,32 @@ msgid "{0} hours"
msgstr "{0} horas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
-#, fuzzy
msgid "{0} is already configured"
-msgstr "Este ID {0} está en uso"
+msgstr "{0} ya ha sido configurado"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
msgid "{0} is deprecated, use {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} es obsoleto, use {1}"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
msgid "{0} is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "{0} no ha sido inicializado"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
msgid "{0} is not installed on this node."
-msgstr ""
+msgstr "{0} no ha sido instalado en este nodo."
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
-#, fuzzy
msgid "{0} minutes"
-msgstr "Cada {0} minutos"
+msgstr "{0} minutos"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} months"
-msgstr "{0} segundos"
+msgstr "{0} meses"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
msgid "{0} not installed."
-msgstr ""
+msgstr "{0} no instalado."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:327
@@ -13488,33 +12775,28 @@ msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} segundos"
#: pmg-gui/js/Utils.js:876
-#, fuzzy
msgid "{0} successful"
-msgstr "Exitoso"
+msgstr "{0} exitoso"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
msgid "{0} takes precedence."
-msgstr ""
+msgstr "{0} toma precedencia."
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
-#, fuzzy
msgid "{0} to {1}"
-msgstr "{0} de {1}"
+msgstr "{0} a {1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
-#, fuzzy
msgid "{0} updates"
-msgstr "días"
+msgstr "{0} actualizaciones"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
-#, fuzzy
msgid "{0} weeks"
-msgstr "{0} segundos"
+msgstr "{0} semanas"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
-#, fuzzy
msgid "{0} years"
-msgstr "días"
+msgstr "{0} años"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995
msgid "{0}% of {1}"
@@ -13531,28 +12813,28 @@ msgstr "{0}% de {1}"
#~ msgstr "Alias"
#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
-#~ msgstr "¿Está seguro de querer activar sus cambios?"
+#~ msgstr "¿Estás seguro de querer activar sus cambios?"
#~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
-#~ msgstr "¿Está seguro de que desea salir de esta página?"
+#~ msgstr "¿Estás seguro de que desea salir de esta página?"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
-#~ msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el elemento {0}?"
+#~ msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar el elemento {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
#~ "permanently erase all data."
#~ msgstr ""
-#~ "¿Está seguro de querer eliminar la VM {0}? Esto eliminará definitivamente "
-#~ "todos los datos de la VM?"
+#~ "¿Estás seguro de querer eliminar la VM {0}? Esto eliminará "
+#~ "definitivamente todos los datos de la VM?"
#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
-#~ msgstr "¿Está seguro de querer anular sus cambios?"
+#~ msgstr "¿Estás seguro de querer anular sus cambios?"
#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
-#~ msgstr "¿Está seguro de querer regresar a la instantánea {0}?"
+#~ msgstr "¿Estás seguro de querer regresar a la instantánea {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically"
@@ -13704,7 +12986,7 @@ msgstr "{0}% de {1}"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
-#~ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento {0}?"
+#~ msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar el elemento {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Download .zip"
@@ -13905,7 +13187,7 @@ msgstr "{0}% de {1}"
#~ msgstr "Plantilla OpenVZ"
#~ msgid "Other OS types"
-#~ msgstr "Otros tipos de S.O."
+#~ msgstr "Otros tipos de SO"
#, fuzzy
#~ msgid "Package Updates"
@@ -13965,7 +13247,7 @@ msgstr "{0}% de {1}"
#, fuzzy
#~ msgid "Service vlan"
-#~ msgstr "Servicio"
+#~ msgstr "Servicio VLAN"
#~ msgid "Set noout"
#~ msgstr "Activa noout"
@@ -14062,7 +13344,7 @@ msgstr "{0}% de {1}"
#~ msgstr "Su login es '{0}'"
#~ msgid "You are logged in as {0}"
-#~ msgstr "Está conectado como {0}"
+#~ msgstr "Estás conectado como {0}"
#, fuzzy
#~ msgid "asn"
--
2.39.2
More information about the pve-devel
mailing list