[pve-devel] [PATCH proxmox-i18n 1/1] Full Polish translation
Daniel Koć
daniel at xn--ko-wla.pl
Sun May 23 09:39:34 CEST 2021
Signed-off-by: Daniel Koć <daniel at xn--ko-wla.pl>
---
pl.po | 2806 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 1303 insertions(+), 1503 deletions(-)
diff --git a/pl.po b/pl.po
index e6ac46f..93edac9 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support at proxmox.com>\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Apr 26 14:25:37 2021\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-24 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: Tue May 4 02:19:42 2021\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 08:05+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Koć <daniel at xn--ko-wla.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
@@ -16,16 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
-#, fuzzy
msgid "(No boot device selected)"
-msgstr "Nie wybrano OSD"
+msgstr "(nie wybrano urządzenia startowego)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
msgid "(no bootdisk)"
-msgstr ""
+msgstr "(brak dysku startowego)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
msgid "/some/path"
@@ -33,11 +32,11 @@ msgstr "/jakaś/ścieżka"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minut"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
msgid ""
@@ -47,9 +46,8 @@ msgstr ""
"zrestartować"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:78
-#, fuzzy
msgid "ACME Accounts/Challenges"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Konta i wtyczki ACME"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
@@ -64,11 +62,11 @@ msgstr "Obsługa ACPI"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
msgid "API Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dane API"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
msgid "API Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefiks ścieżki API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:41
@@ -79,22 +77,21 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
msgid "API Token"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz API"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:232
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
-#, fuzzy
msgid "API Token Permission"
-msgstr "Uprawnienia użytkownika"
+msgstr "Uprawnienia klucza API"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
msgid "API Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "Klucze API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
@@ -103,10 +100,12 @@ msgid ""
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
msgstr ""
+"Serwer API zostanie zrestartowany aby używał nowych certyfikatów, odśwież "
+"przeglądarkę!"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz API"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
msgid "Abort"
@@ -120,7 +119,7 @@ msgstr "Zaakceptuj warunki"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola dostępu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
@@ -130,13 +129,12 @@ msgstr "Konto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
-#, fuzzy
msgid "Account Name"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Nazwa konta"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
msgid "Account attribute name"
-msgstr ""
+msgstr "Atrybut nazwy kontaa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
@@ -154,28 +152,26 @@ msgstr "Akcja"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:125
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja '{0}' na '{1}' elementach"
#: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882
msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja '{0}' na '{1}' elementach udana"
#: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883
msgid "Action '{0}' successful"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja '{0}' udana"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
-#, fuzzy
msgid "Action Objects"
-msgstr "Wybrane"
+msgstr "Obiekty Akcja"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:594
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:716
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:855
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:923
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:949
msgid "Actions"
-msgstr "Akcja"
+msgstr "Akcje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
@@ -187,7 +183,7 @@ msgstr "Akcja"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:699
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:747
msgid "Active Directory Server"
msgstr "Serwer Active Directory"
@@ -219,8 +215,10 @@ msgstr "Serwer Active Directory"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
@@ -238,23 +236,20 @@ msgstr "Dodaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
-#, fuzzy
msgid "Add ACME Account"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Dodaj konto ACME"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:100
-#, fuzzy
msgid "Add Datastore"
-msgstr "Dodaj jako magazyn"
+msgstr "Dodaj magazyn"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
msgid "Add EFI Disk"
msgstr "Dodaj dysk EFI"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
-#, fuzzy
msgid "Add Remote"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Dodaj zdalne konto"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
@@ -265,24 +260,22 @@ msgstr "Dodaj magazyn danych"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj otrzymany nagłówek TLS"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
-#, fuzzy
msgid "Add Tape"
-msgstr "Dodaj magazyn danych"
+msgstr "Dodaj taśmę"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
msgid "Add a TOTP login factor"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj składnik logowania TOTP"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
msgid "Add a Webauthn login token"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj klucz logowania Webauthn"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
-#, fuzzy
msgid "Add as Datastore"
msgstr "Dodaj jako magazyn"
@@ -327,7 +320,7 @@ msgstr "Administrator"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
msgid "Administrator EMail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail administratora"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
@@ -335,27 +328,27 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
-#, fuzzy
msgid "Alert Flags"
-msgstr "Flagi"
+msgstr "Flagi alarmowe"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
+#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:49
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:86
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:302
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:337
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
msgid "Alias"
msgstr "Aliasy sieciowe"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:337
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:385
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
@@ -372,36 +365,34 @@ msgstr "Wszystkie funkcje"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:734
msgid "All OK"
-msgstr ""
+msgstr "wszystko OK"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:730
msgid "All OK (old)"
-msgstr ""
+msgstr "wszystko OK (stare)"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:336
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:384
msgid "All except {0}"
msgstr "wszystkie za wyjątkiem {0}"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:749
-#, fuzzy
msgid "All failed"
-msgstr "Pobierz plik"
+msgstr "wszystko błędne"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:338 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmieszczenie"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
-#, fuzzy
msgid "Allocation Policy"
-msgstr "Akcja"
+msgstr "Reguły rozmieszczania"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
msgid "Allow HREFs"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwalaj na HREF"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
msgid "Allow local disk migration"
@@ -422,11 +413,11 @@ msgstr "zawsze"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
msgid "An absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "ścieżka bezwzględna"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
msgid "An error occurred during token registration."
-msgstr ""
+msgstr "Podczas rejestracji klucza wystąpił błąd."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
@@ -441,11 +432,11 @@ msgstr "Zastosuj zmiany"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj własną punktację"
#: pmg-gui/js/Utils.js:850
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj własną punktację SpamAssassina"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
msgid "Architecture"
@@ -453,32 +444,28 @@ msgstr "Architektura"
#: pmg-gui/js/Utils.js:457
msgid "Archive Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr archiwów"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:162
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć klucz subskrypcji?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz odłączyć wpis {0}"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wpis {0}"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć kopię {0}?"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wpis {0}"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz sformatować taśmę {0}?"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:786
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz przywrócić tą VM?"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz sformatować wsuniętą taśmę?"
#: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
@@ -494,56 +481,51 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz opuścić tę stronę?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wpis {0}"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wpis {0}?"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:388
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wpis {0}"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć migawkę {0}?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wpis {0}"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć certyfikat używany do {0}?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wpis {0}"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć plan dla {0}?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć klucz subskrypcji?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:164
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten {0} wpis?"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć {0} wpisów"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć {0} wpisów?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
-msgstr ""
+msgstr "Asystowane dołączanie: wklej zakodowane dane klastra i podaj hasło."
#: pmg-gui/js/Utils.js:571
msgid "Attach orig. Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Załącz oryg. wiadomość"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
msgid "Attachment Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Kwarantanna załączników"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
@@ -552,18 +534,18 @@ msgstr "Atrybut"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
msgid "Audio Device"
-msgstr "Urządzenie dźwiękowe"
+msgstr "Karta dźwiękowa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:47
msgid "Auditor"
-msgstr ""
+msgstr "Audytor"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
msgid "Auth ID"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
@@ -576,15 +558,15 @@ msgstr "Tryb uwierzytelnienia"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:112
msgid "Auto-fill"
-msgstr ""
+msgstr "Wypełnij automatycznie"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
msgid "Auto-generate a client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Wygeneruj klucz szyfrowania klienta"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Wygeneruj unikalne właściwości, np. adres MAC"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
@@ -594,12 +576,11 @@ msgstr "Automatycznie"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
-msgstr ""
+msgstr "automatycznie (magazyn używany przez maszynę lub 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
-#, fuzzy
msgid "Autoscale Mode"
-msgstr "Autostart"
+msgstr "Tryb automatycznego skalowania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
@@ -613,25 +594,24 @@ msgstr "dostępne"
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
msgid "Available"
-msgstr "dostępne"
+msgstr "Dostępne"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
msgid "Available Objects"
msgstr "Dostępne obiekty"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:302
-#, fuzzy
msgid "Available recovery keys: "
-msgstr "Dostępne obiekty"
+msgstr "Dostępne klucze odzyskiwania: "
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
msgid "Avg. Mail Processing Time"
-msgstr ""
+msgstr "Średni czas przetwarzania"
#: pmg-gui/js/Utils.js:612
msgid "BCC"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryta kopia"
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
@@ -640,59 +620,54 @@ msgstr "Wstecz"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
msgid "Backend Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Sterownik"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
msgid "Backing Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka przechowywania"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
msgid "Backscatter Score"
-msgstr ""
+msgstr "Punktacja backscatterów"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
-#: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762
+#: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:255
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:105
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:158
#: proxmox-backup/www/Utils.js:371
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
-#, fuzzy
msgid "Backup Count"
-msgstr "Punkt kopii zapasowej"
+msgstr "Liczba kopii"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
-#, fuzzy
msgid "Backup Details"
-msgstr "Szczegóły"
+msgstr "Szczegóły kopii"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:546
-#, fuzzy
msgid "Backup Group"
-msgstr "Punkt kopii zapasowej"
+msgstr "Grupa kopii"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
msgid "Backup Job"
-msgstr "Punkt kopii zapasowej"
+msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
-#, fuzzy
msgid "Backup Jobs"
-msgstr "Punkt kopii zapasowej"
+msgstr "Kopie zapasowe"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
-#, fuzzy
msgid "Backup Now"
msgstr "Utwórz kopię"
@@ -701,25 +676,22 @@ msgid "Backup Restore"
msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:197
-#, fuzzy
msgid "Backup Retention"
-msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
+msgstr "Retencja kopii zapasowych"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
-#, fuzzy
msgid "Backup Server"
-msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
+msgstr "Serwer kopii zapasowych"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:651
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
-#, fuzzy
msgid "Backup Time"
-msgstr "Kopia zapasowa"
+msgstr "Czas wykonania"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:108
msgid "Backup content type not available for this storage."
-msgstr ""
+msgstr "Typ zawartości kopii nie jest dostępny dla tego nośnika."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
msgid "Backup now"
@@ -727,27 +699,25 @@ msgstr "Utwórz kopię"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
msgid "Backup snapshots on '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Kopie zapasowe na '{0}'"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
-#, fuzzy
msgid "Backup/Restore"
-msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
+msgstr "Kopia zapasowa"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
-#, fuzzy
msgid "Backups"
-msgstr "Kopia zapasowa"
+msgstr "Kopie zapasowe"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
msgid "Bad Chunks"
-msgstr ""
+msgstr "Uszkodzone fragmenty"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1208
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1312
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
msgid "Ballooning Device"
@@ -762,27 +732,26 @@ msgstr "Ograniczenie przepustowości"
msgid "Bandwidth Limits"
msgstr "Ograniczenia przepustowości"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:326
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:657
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
msgid "Barcode Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etykietka paskowa"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:372
-#, fuzzy
msgid "Barcode-Label Media"
-msgstr "Usuń dane"
+msgstr "Nośnik z etykietką paskową"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Bazowa domena"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
msgid "Base DN for Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Bazowa domena dla grup"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
msgid "Base Domain Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa bazowej domeny"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
msgid "Base storage"
@@ -798,33 +767,30 @@ msgstr "Podstawowe"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
msgid "Batch Size (b)"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar porcji (b)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
msgid "Before Queue Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Przed filtrowaniem kolejki"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
-#, fuzzy
msgid "Bind Password"
-msgstr "Hasło"
+msgstr "Hasło (bind)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
-#, fuzzy
msgid "Bind User"
-msgstr "Użytkownik"
+msgstr "Użytkownik (bind)"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:353 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Czarna lista"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
-#, fuzzy
msgid "Block Device"
-msgstr "Urządzenie USB"
+msgstr "Urządzenie blokowe"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
@@ -834,11 +800,11 @@ msgstr "Rozmiar bloku"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
msgid "Block encrypted archives and documents"
-msgstr ""
+msgstr "Zaszyfrowane archiwa i dokumenty"
#: pmg-gui/js/Utils.js:566
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Treść"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
msgid "Bond Mode"
@@ -859,7 +825,7 @@ msgstr "Rozmiar dysku"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Bounces"
-msgstr ""
+msgstr "Odbite"
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
@@ -875,12 +841,11 @@ msgstr "Porty"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:631
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
-#, fuzzy
msgid "Bucket"
-msgstr "Gniazdo"
+msgstr "Pojemnik"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
msgid "Build time"
@@ -929,7 +894,7 @@ msgstr "Napęd CD/DVD"
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
-#: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:408
+#: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:456
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
@@ -965,7 +930,7 @@ msgstr "Jednostki CPU"
msgid "CPU usage"
msgstr "Wykorzystanie CPU"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:861
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:862
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
msgid "CPU(s)"
msgstr "Procesory"
@@ -976,17 +941,15 @@ msgstr "Stan CRM"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
msgid "CT"
-msgstr ""
+msgstr "Kontener"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
-#, fuzzy
msgid "CT Templates"
-msgstr "Szablony"
+msgstr "Szablony CT"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
-#, fuzzy
msgid "CT Volumes"
-msgstr "Przenieś dysk"
+msgstr "Dyski CT"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
msgid "Cache"
@@ -998,7 +961,7 @@ msgstr "Anuluj"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd pobierania informacji od agenta QEMU:<br>{0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53
msgid "Cannot remove disk image."
@@ -1006,51 +969,46 @@ msgstr "Nie można usunąć obrazu dysku."
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć tego obrazu, istnieje maszyna z VMID '{0}'!"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
msgid "Capacity"
msgstr "Pojemność"
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:487 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:867
+#: proxmox-backup/www/Utils.js:487 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
msgid "Cartridge Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pamięć kasety"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:771
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:373
-#, fuzzy
msgid "Catalog Media"
-msgstr "Usuń dane"
+msgstr "Katalog nośników"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
-#, fuzzy
msgid "Ceph Pool"
-msgstr "Pula z dynamicznym rozmiarem"
+msgstr "Pula Cepha"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
-#, fuzzy
msgid "Ceph Version"
-msgstr "Wersja"
+msgstr "Wersja Cepha"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
msgid "Ceph cluster configuration"
msgstr "Konfiguracja klastra Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
-#, fuzzy
msgid "Ceph in the cluster"
-msgstr "Utwórz klaster"
+msgstr "Ceph w tym klastrze"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
-#, fuzzy
msgid "Ceph version to install"
-msgstr "Wersja"
+msgstr "Wersja Cepha do instalacji"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
msgid "CephFS"
@@ -1071,67 +1029,61 @@ msgstr "Łańcuch certyfikatów"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikaty"
+msgstr "Certyfikaty"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
msgid "Challenge Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
-#, fuzzy
msgid "Challenge Type"
-msgstr "Typ zawartości"
+msgstr "Typ wtyczki"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
-#, fuzzy
msgid "Change Owner"
-msgstr "Kanał"
+msgstr "Zmień właściciela"
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Hasło"
+msgstr "Zmień hasło"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1713
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
msgid "Change global Ceph flags"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień globalne flagi Cepha"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:608
msgid "Change owner of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień właściciela dla '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
msgid "Changelog"
msgstr "Lista zmian"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:638
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
-#, fuzzy
msgid "Changer"
-msgstr "Lista zmian"
+msgstr "Zmieniacz"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
-#, fuzzy
msgid "Changers"
-msgstr "Menedżery"
+msgstr "Zmieniacze"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:134
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana weryfikatora może unieważnić istniejące wpisy webAuthn TFA."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
-#, fuzzy
msgid "Character Device"
-msgstr "Wybierz urządzenie"
+msgstr "Urządzenie znakowe"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:169
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
@@ -1145,22 +1097,22 @@ msgstr "Wybierz urządzenie"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
msgid "Choose Port"
-msgstr "Wybierz port"
+msgstr "Wybierz port"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
msgid ""
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
msgstr ""
+"Wybierz czy chcesz zachować czy nadpisać poziom przywilejów dla kontenera."
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
msgstr "ClamAV"
#: pmg-gui/js/Utils.js:851
-#, fuzzy
msgid "ClamAV update"
-msgstr "ClamAV"
+msgstr "Aktualizacja ClamAV"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
msgid "Class"
@@ -1170,10 +1122,9 @@ msgstr "Klasa"
msgid "Clean"
msgstr "Wyczyść"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:790
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
msgid "Clean Drive"
-msgstr "Dysk CloudInit"
+msgstr "Napęd czysty"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
msgid "Cleanup Disks"
@@ -1181,9 +1132,8 @@ msgstr "Wyczyść dyski"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
-#, fuzzy
msgid "Clear Status"
-msgstr "HA Status Usługi"
+msgstr "Wyczyść stan"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
msgid "Client"
@@ -1191,18 +1141,18 @@ msgstr "Klient"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
msgid "Client Connection Count Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit liczby połączeń klienta"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
msgid "Client Connection Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit szybkości połączeń klienta"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit strumienia wiadomości klienta"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1732
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1758
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
@@ -1213,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone"
msgstr "Klonowanie"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:95
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
@@ -1260,9 +1210,8 @@ msgstr "Nazwa klastra"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
-#, fuzzy
msgid "Cluster Network"
-msgstr "Zaufane sieci"
+msgstr "Sieć klastra"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
msgid "Cluster Nodes"
@@ -1281,7 +1230,7 @@ msgstr "Logi klastra"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiń wszystkie"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
@@ -1396,22 +1345,21 @@ msgstr "Konfiguracja"
msgid "Configuration Database"
msgstr "Baza konfiguracji"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1209
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1313
msgid "Configuration Unsupported"
msgstr "Konfiguracja nieobsługiwana"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1733
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
msgid "Configure Ceph"
-msgstr "Konfiguruj Ceph"
+msgstr "Konfiguruj Cepha"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
-#, fuzzy
msgid "Configure Scheduled Backup"
-msgstr "Konfiguruj Ceph"
+msgstr "Konfiguruj plan wykonywania kopii"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
@@ -1440,18 +1388,16 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:257 proxmox-backup/www/LoginView.js:329
-#, fuzzy
msgid "Confirm Second Factor"
-msgstr "Deduplikacja"
+msgstr "Potwierdź drugi składnik"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
msgid "Confirm TFA Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdź usunięcie TFA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
@@ -1465,16 +1411,15 @@ msgstr "Potwierdź hasło"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
-#, fuzzy
msgid "Confirm your ({0}) password"
-msgstr "Potwierdź hasło"
+msgstr "Potwierdź swoje ({0}) hasło"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:300
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:420
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:666 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1575
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:714 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1679
msgid "Connection error"
msgstr "Błąd połączenia"
@@ -1484,9 +1429,9 @@ msgstr ""
"Błąd połączenia. Czy sieć działa prawidłowo a usługi Proxmox VE są "
"uruchomione?"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1751
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1756
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
@@ -1511,12 +1456,12 @@ msgstr "Tryb konsoli"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:685
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:733
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182
msgid "Container"
msgstr "kontener"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:683
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:731
msgid "Container template"
msgstr "szablon kontenera"
@@ -1525,7 +1470,7 @@ msgid "Container {0} on node '{1}'"
msgstr "Kontener {0} na serwerze '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
@@ -1535,13 +1480,13 @@ msgstr "Kontener {0} na serwerze '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:499
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:704
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
@@ -1552,26 +1497,23 @@ msgstr "Typ zawartości"
#: pmg-gui/js/Utils.js:390
msgid "Content Type Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr typu zawartości"
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "kontener"
+msgstr "kontynuacja"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
msgid "Controller"
-msgstr "Kontroler SCSI"
+msgstr "Kontroler"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
msgid "Controllers"
-msgstr "Kontroler SCSI"
+msgstr "Kontrolery"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1750
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
@@ -1590,27 +1532,25 @@ msgid "Copy Information"
msgstr "Skopiuj kod zaproszenia"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
-#, fuzzy
msgid "Copy Key"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Kopiuj klucz"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
-#, fuzzy
msgid "Copy Recovery Keys"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Kopiuj klucze odzyskiwania"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
msgid "Copy Secret Value"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj wartość sekretu"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1723
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
msgid "Copy data"
msgstr "Kopiuj dane"
#: pmg-gui/js/Utils.js:679
msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj oryginalną wiadomość do kwarantanny załączników"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
@@ -1626,16 +1566,15 @@ msgstr "Rdzenie"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono instalacji Cepha w tym klastrze"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:675
-#, fuzzy
msgid "Count"
-msgstr "Zamontuj"
+msgstr "Liczba"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
@@ -1644,18 +1583,18 @@ msgstr "Zamontuj"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1701
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1702
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1703
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1716
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1725
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1726
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1734
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
@@ -1670,7 +1609,8 @@ msgstr "Zamontuj"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:377
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:374
#: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
msgid "Create"
@@ -1685,16 +1625,15 @@ msgstr "Utwórz CT"
msgid "Create CephFS"
msgstr "Utwórz CephFS"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1714
+#: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
msgid "Create Cluster"
msgstr "Utwórz klaster"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
-#, fuzzy
msgid "Create Device Nodes"
-msgstr "Urządzenia pośredniczone"
+msgstr "Utwórz węzły urządzeń"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
@@ -1711,36 +1650,36 @@ msgstr "Utworzone"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:70
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:80
-#, fuzzy
msgid "Current User"
-msgstr "bieżące"
+msgstr "bieżący użytkownik"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:350
msgid "Current layout"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżący układ"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "własne"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
msgid ""
"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
msgstr ""
+"Konfiguracja własnych składników logowania nie jest obsugiwana przez TFA "
+"'{0}'."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
msgid "Custom Rule Score"
-msgstr ""
+msgstr "Reguły własnej punktacji"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
msgid "Custom Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Własna punktacja"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:747
-#, fuzzy
msgid "D.Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port docelowy"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
msgid "DB Disk"
@@ -1757,7 +1696,7 @@ msgstr "DHCP"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
-msgstr ""
+msgstr "DKIM"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
@@ -1771,11 +1710,11 @@ msgstr "DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
msgid "DNS API"
-msgstr ""
+msgstr "API DNS"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
-msgstr ""
+msgstr "Wpis DNS TXT"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
@@ -1798,18 +1737,25 @@ msgstr "Serwer DNS"
msgid "DNS servers"
msgstr "Serwery DNS"
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
+msgid "DNS zone"
+msgstr "Strefa DNS"
+
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
+msgid "DNS zone prefix"
+msgstr "Prefiks strefy DNS"
+
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
msgid "DNSBL Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Hosty DNSBL"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
msgid "DNSBL Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Próg DNSBL"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
-#, fuzzy
msgid "Damaged"
-msgstr "Obraz dysku"
+msgstr "Uszkodzone"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
@@ -1845,29 +1791,24 @@ msgstr "Centrum danych"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:130
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
-#, fuzzy
msgid "Datastore"
-msgstr "Centrum danych"
+msgstr "Magazyny danych"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:103
-#, fuzzy
msgid "Datastore Mapping"
-msgstr "Opcje panelu"
+msgstr "Mapowanie magazynu"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
-#, fuzzy
msgid "Datastore Options"
-msgstr "Opcje panelu"
+msgstr "Opcje magazynu"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
-#, fuzzy
msgid "Datastore Usage"
-msgstr "Wykorzystanie metadanych"
+msgstr "Wykorzystanie magazynów"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
-#, fuzzy
msgid "Datastores"
-msgstr "Centrum danych"
+msgstr "Magazyny danych"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
@@ -1891,13 +1832,13 @@ msgstr "Dzień tygodnia"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "dni"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
msgid "Days to show"
-msgstr ""
+msgstr "Dni do pokazania"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1692
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktywuj"
@@ -1907,9 +1848,8 @@ msgstr "Deduplikacja"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
-#, fuzzy
msgid "Deduplication Factor"
-msgstr "Deduplikacja"
+msgstr "Współczynnik deduplikacji"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
msgid "Deep Scrub"
@@ -1932,52 +1872,48 @@ msgid "Default"
msgstr "domyślnie"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
-#, fuzzy
msgid "Default (Always)"
-msgstr "Domyślnie"
+msgstr "domyślnie (zawsze)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:137
-#, fuzzy
msgid "Default Datastore"
-msgstr "Centrum danych"
+msgstr "Domyślny magazyn"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
-#, fuzzy
msgid "Default Relay"
-msgstr "Domyślnie"
+msgstr "Serwer docelowy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
msgid "Default Sync Options"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne opcje synchronizacji"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne opcje synchronizacji można zmienić w ustawieniach"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
msgid "Defaults to origin"
-msgstr ""
+msgstr "domyślnie: pochodzenie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
msgid "Defaults to requesting host URI"
-msgstr ""
+msgstr "domyślnie: URI żądającego serwera"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
msgid "Defaults to target storage restore limit"
-msgstr ""
+msgstr "domyślnie: limit odtwarzania docelowego magazynu"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
msgid "Deferred Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymane wiadomości"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
-#, fuzzy
msgid "Delay"
-msgstr "Opóźnienie IO"
+msgstr "Opóźnienie"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
msgid "Delay Warning Time (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie ostrzeżenia (godziny)"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:365 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
@@ -1991,18 +1927,18 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "Usuń własne certyfikaty"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1735
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "Usuń migawkę"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
msgid "Delete all Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie wiadomości"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
msgid "Delete existing encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń istniejący klucz szyfrowania"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
msgid "Delete source"
@@ -2013,16 +1949,18 @@ msgid ""
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
msgstr ""
+"Usunięcie lub zamiana klucza uniemożliwi odtwarzanie kopii utworzonych za "
+"jego pomocą!"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:359 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
msgid "Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "Dostarcz"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
msgid "Deliver to"
-msgstr ""
+msgstr "Dostarczaj do"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:168
@@ -2059,13 +1997,13 @@ msgstr "Port docelowy"
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1706
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1708
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1709
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1736
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
@@ -2077,14 +2015,13 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Destroy '{0}'"
msgstr "Usuń '{0}'"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1755
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
msgid "Destroy image from unknown guest"
msgstr "Usuń obraz od nieznanego gościa"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
-#, fuzzy
msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
-msgstr "Usuń obraz od nieznanego gościa"
+msgstr "Usuń dyski należące do nieznanego gościa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
msgid "Detach"
@@ -2097,7 +2034,7 @@ msgid "Detail"
msgstr "Szczegóły"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
@@ -2115,11 +2052,10 @@ msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
-#, fuzzy
msgid "Device Class"
-msgstr "Urządzenia"
+msgstr "Klasa urządzenia"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1210
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1314
msgid "Device Ineligible"
msgstr "Urządzenie nieprawidłowe"
@@ -2131,7 +2067,7 @@ msgstr "Urządzenia"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:425
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfry"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
@@ -2141,23 +2077,23 @@ msgstr "Kierunek ruchu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1717
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
#: proxmox-backup/www/Utils.js:375
msgid "Directory"
-msgstr "katalog"
+msgstr "Katalog"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1716 proxmox-backup/www/Utils.js:374
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820 proxmox-backup/www/Utils.js:374
msgid "Directory Storage"
msgstr "Magazyn katalogów"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz przeszukiwanie MX (SMTP)"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:357
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:359 pve-manager/www/manager6/Utils.js:391
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:405
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:407 pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
@@ -2166,6 +2102,8 @@ msgid ""
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
msgstr ""
+"Wyłączenie ograniczenia może spowodować przeciążenie serwera przez maszynę. "
+"Używaj tego z ostrożnością."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
msgid "Discard"
@@ -2173,17 +2111,17 @@ msgstr "Dynamiczne zmniejszanie"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
msgid "Discard address verification database"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść bazę weryfikacji adresów"
#: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
msgid "Disclaimer"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłączenie odpowiedzialności"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
msgid "Disconnect"
msgstr "Odłącz"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
@@ -2204,7 +2142,7 @@ msgstr "Przepustowość dysku"
msgid "Disk Move"
msgstr "Przenoszenie dysku"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:729
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
@@ -2234,20 +2172,31 @@ msgstr "Dyski"
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
+msgid "Dns"
+msgstr "DNS"
+
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
+msgid "Dns prefix"
+msgstr "Prefiks DNS"
+
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
+msgid "Dns server"
+msgstr "Serwer DNS"
+
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
-#, fuzzy
msgid "Do not encrypt backups"
-msgstr "Pula do kopii"
+msgstr "Nie szyfruj kopii zapasowych"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
msgid "Do not use any media"
msgstr "Nie używaj żadnego nośnika"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:797
-#, fuzzy
msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wpis {0}"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zweryfikować wszystkie migawki?"
#: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:330
#: proxmox-backup/www/MainView.js:220
@@ -2255,9 +2204,8 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:569
-#, fuzzy
msgid "Does not look like a valid recovery key"
-msgstr "Ten kod nie wygląda na prawidłową informację o klastrze!"
+msgstr "To nie wygląda na prawidłowy klucz odzyskiwania"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
@@ -2274,6 +2222,7 @@ msgstr "Ten kod nie wygląda na prawidłową informację o klastrze!"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -2285,7 +2234,7 @@ msgstr "Nieaktywne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:334 pmg-gui/js/Subscription.js:60
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1718
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
@@ -2295,32 +2244,30 @@ msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:625
-#, fuzzy
msgid "Download '{0}'"
-msgstr "Pobierz"
+msgstr "Pobierz '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
-#, fuzzy
msgid "Download Files"
-msgstr "Pobierz"
+msgstr "Pobierz pliki"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz klucz na pendrive i przechowuj go w bezpiecznym miejscu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
msgid "Drag and drop to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Przeciągnij aby zmienić kolejność"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:372
#: proxmox-backup/www/Utils.js:373 proxmox-backup/www/Utils.js:376
#: proxmox-backup/www/Utils.js:377 proxmox-backup/www/Utils.js:379
#: proxmox-backup/www/Utils.js:380 proxmox-backup/www/Utils.js:385
#: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:228
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:339
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:397
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
@@ -2331,35 +2278,33 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:60
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Napęd"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
-#, fuzzy
msgid "Drive Number"
-msgstr "Liczba"
+msgstr "Numer napędu"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
msgid "Drive is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Napęd jest zajęty"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:752
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
msgid "Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Napędy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
-#, fuzzy
msgid "Dummy Device"
-msgstr "Urządzenie dźwiękowe"
+msgstr "zaślepka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
msgid "Duplicate link address not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można powtarzać adresów łącz."
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
msgid "Duplicate link number not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można powtarzać numerów łącz."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
@@ -2375,7 +2320,7 @@ msgstr "Czas trwania"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamiczne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
@@ -2386,15 +2331,15 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
msgid "E-Mail Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Przetwarzanie wiadomości"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
msgid "E-Mail Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wiadomości"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
msgid "E-Mail address"
@@ -2402,12 +2347,11 @@ msgstr "Adres e-mail"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Adresy e0mail '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
-#, fuzzy
msgid "E-Mail attribute"
-msgstr "Adres e-mail"
+msgstr "Atrybut e-mail"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
@@ -2415,17 +2359,17 @@ msgstr "Adres e-mail"
msgid "EFI Disk"
msgstr "Dysk EFI"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:361
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:409
msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "Dysk EFI bez BIOS-u OVMF"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail 'Od:'"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
msgid "EMail attribute name(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa atrybutu e-mail"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:551
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
@@ -2445,7 +2389,7 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
#: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1712
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
@@ -2477,8 +2421,11 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
@@ -2501,23 +2448,20 @@ msgstr "Edytuj"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145
-#, fuzzy
msgid "Edit Notes"
-msgstr "Goście"
+msgstr "Edycja notatki"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
-#, fuzzy
msgid "Edit dashboard settings"
-msgstr "Opcje panelu"
+msgstr "Edytuj opcje panelu"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja klucza szyfrowania (niebezpieczne!)"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "Włączone"
+msgstr "Edytowalne"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
msgid "Egress"
@@ -2532,16 +2476,14 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
-#, fuzzy
msgid "Eject"
-msgstr "Podmiot"
+msgstr "Wysuń"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:376
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
-#, fuzzy
msgid "Eject Media"
-msgstr "Usuń dane"
+msgstr "Wysuń nośnik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
msgid "Email from address"
@@ -2564,7 +2506,7 @@ msgstr "Włącz"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
msgid "Enable DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz podpisywanie DKIM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
msgid "Enable NUMA"
@@ -2579,14 +2521,12 @@ msgid "Enable TLS Logging"
msgstr "Włącz logowanie TLS"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
-#, fuzzy
msgid "Enable new"
-msgstr "Włącz"
+msgstr "Nowi użytkownicy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
-#, fuzzy
msgid "Enable new users"
-msgstr "Włącz"
+msgstr "Nowi użytkownicy"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
msgid "Enable quota"
@@ -2596,8 +2536,8 @@ msgstr "Włącz limity pojemności"
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:356 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404 pve-manager/www/manager6/Utils.js:406
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:562
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
@@ -2624,57 +2564,53 @@ msgstr "Włącz limity pojemności"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:419
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:467
msgid "Enabled for Windows"
-msgstr ""
+msgstr "włączone dla Windows"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
msgid "Encrypt OSD"
msgstr "Szyfruj OSD"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:244
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:292
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179
#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:687
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
-#, fuzzy
msgid "Encrypted"
-msgstr "Szyfruj OSD"
+msgstr "Zaszyfrowane"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
msgid ""
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
"client where the decryption key is located."
msgstr ""
+"Plików zaszyfrowanych nie da się odwtorzyć na tym serwerze. Odtwórz je na "
+"kliencie gdzie znajduje się klucz odszyfrowywania."
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:456
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
-#, fuzzy
msgid "Encryption"
-msgstr "Klucz subskrypcji"
+msgstr "Szyfrowanie"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "Encryption Fingerprint"
-msgstr "Odcisk"
+msgstr "Odcisk szyfrowania"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
-#, fuzzy
msgid "Encryption Key"
-msgstr "Klucz subskrypcji"
+msgstr "Klucz szyfrowania"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
-#, fuzzy
msgid "Encryption Keys"
-msgstr "Klucz subskrypcji"
+msgstr "Klucze szyfrowania"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "Włączone"
+msgstr "Koniec"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
@@ -2685,16 +2621,16 @@ msgstr "Czas zakończenia"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
-msgstr ""
+msgstr "Źródło entropii"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1724
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
msgid "Erase data"
msgstr "Usuń dane"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:455
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:914
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:915
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
@@ -2727,8 +2663,8 @@ msgstr "Usuń dane"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1441
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1457
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1545
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1561
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
@@ -2791,6 +2727,7 @@ msgstr "Usuń dane"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:79
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:71
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:113
@@ -2812,9 +2749,9 @@ msgstr "Usuń dane"
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:202
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:252
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -2824,18 +2761,17 @@ msgstr "Błąd"
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
msgid "Errors"
-msgstr "Błędy"
+msgstr "błędy"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:100
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
msgid "Estimated Full"
-msgstr ""
+msgstr "Szacowane zapełnienie"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
-#, fuzzy
msgid "Every Saturday"
-msgstr "Codziennie"
+msgstr "w każdą sobotę"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
@@ -2843,38 +2779,35 @@ msgstr "Codziennie"
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
msgid "Every day"
-msgstr "Codziennie"
+msgstr "codziennie"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
-#, fuzzy
msgid "Every first Saturday of the month"
-msgstr "Co 2 godziny"
+msgstr "w każdą pierwszą sobotę miesiąca"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
-#, fuzzy
msgid "Every first day of the Month"
-msgstr "Co 2 godziny"
+msgstr "każdego pierwszego dnia miesiaca"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
-#, fuzzy
msgid "Every hour"
-msgstr "Co 2 godziny"
+msgstr "co godzinę"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
msgid "Every two hours"
-msgstr "Co 2 godziny"
+msgstr "co 2 godziny"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
msgid "Every {0} minutes"
-msgstr "Co {0} minut"
+msgstr "co {0} minut"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
@@ -2908,13 +2841,17 @@ msgstr "Istniejący adres LDAP"
msgid "Existing volume groups"
msgstr "grupa woluminów"
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
+msgid "Exit Nodes"
+msgstr "Węzły wychodzące"
+
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:406
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiń wszystkie"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "eksperymentalne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
@@ -2934,19 +2871,13 @@ msgid "Expires"
msgstr "Ważny do"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
-#, fuzzy
msgid "Export"
-msgstr "Wsparcie"
+msgstr "Eksport"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:89
msgid "Export Media Set"
-msgstr ""
-
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
-#, fuzzy
-msgid "External Gateway Peers"
-msgstr "Zewnętrzny port SMTP"
+msgstr "Eksportuj zestaw nośników"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
msgid "External SMTP Port"
@@ -2954,14 +2885,13 @@ msgstr "Zewnętrzny port SMTP"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
msgid "Factory Defaults"
-msgstr "Ustawienia fabryczne"
+msgstr "Ustawienia początkowe"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:253
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:301
msgid "Failed"
-msgstr "Pobierz plik"
+msgstr "Nieudane"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:65
msgid "Failing"
msgstr "Uszkodzony"
@@ -2998,13 +2928,12 @@ msgstr "Plik"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:110
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116
-#, fuzzy
msgid "File Restore"
-msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
+msgstr "Odtwarzanie plików"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
msgid "File Restore Download"
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie odtworzonych plików"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
@@ -3028,9 +2957,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142
-#, fuzzy
msgid "Filter VMID"
-msgstr "Filtr"
+msgstr "Filtr VMID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
@@ -3072,7 +3000,7 @@ msgstr "Zapora sieciowa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
msgid "First Ceph monitor"
-msgstr "Pierwszy monitor Ceph"
+msgstr "Pierwszy monitor Cepha"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:104
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
@@ -3082,27 +3010,27 @@ msgstr "Imię"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
msgid "First day of the year"
-msgstr ""
+msgstr "w pierwszy dzień roku"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Naprawione"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:61
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Dyskietka"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
msgid "Flush Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść kolejkę"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
@@ -3120,23 +3048,23 @@ msgstr "Rozmiar czcionki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
-msgstr ""
+msgstr "Na przykład vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
msgstr ""
+"Na przykład ID urządzenia TFA wymaganego do identyfikacji wieloskładnikowej."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
msgid "Force"
msgstr "Wymuś"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
-#, fuzzy
msgid "Forget Snapshot"
-msgstr "Usuń migawkę"
+msgstr "Usuń"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:663
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
msgstr "Nieprawidłowe wartości w polach"
@@ -3147,22 +3075,20 @@ msgstr "Nieprawidłowe wartości w polach"
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:329
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:729
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:779
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:377
-#, fuzzy
msgid "Format media"
-msgstr "Format"
+msgstr "Formatuj nośnik"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
-#, fuzzy
msgid "Format/Erase"
-msgstr "Format"
+msgstr "Formatuj/kasuj"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:343 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
msgid "Fragmentation"
@@ -3183,12 +3109,11 @@ msgstr "Zamrożenie CPU przy starcie"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Od"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
-#, fuzzy
msgid "From Backup"
-msgstr "Kopia zapasowa"
+msgstr "jak w kopii"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
@@ -3197,22 +3122,20 @@ msgstr "Kopia zapasowa"
msgid "From File"
msgstr "Wczytaj z pliku"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:63
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:99
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
msgid "From Slot"
-msgstr "Wczytaj z pliku"
+msgstr "Z kieszeni"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
-#, fuzzy
msgid "From backup configuration"
-msgstr "Konfiguracja klastra Ceph"
+msgstr "z konfiguracji kopii"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Pełne"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
msgid "Full Clone"
@@ -3221,26 +3144,24 @@ msgstr "Pełny klon"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
-#, fuzzy
msgid "GC Schedule"
-msgstr "Plan wykonywania"
+msgstr "Plan usuwania"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:378
-#, fuzzy
msgid "Garbage Collect"
-msgstr "Rozpocznij instalację"
+msgstr "Rozpocznij usuwanie"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
msgid "Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
msgid "Garbage Collection Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Plan usuwania"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
msgid "Garbage collections"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
@@ -3250,14 +3171,11 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
-#, fuzzy
-msgid "Gateway Nodes"
-msgstr "Brama"
-
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
@@ -3268,13 +3186,12 @@ msgstr "Główne"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
msgid "Google Safe Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Google Safe Browsing"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
-#, fuzzy
msgid "Granted Permissions"
-msgstr "Uprawnienia grupy"
+msgstr "Przyznane uprawnienia"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
@@ -3283,7 +3200,7 @@ msgstr "Karta graficzna"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
msgid "Greylisted Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomości z szarej listy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:27
@@ -3301,9 +3218,8 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
-#, fuzzy
msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtr"
+msgstr "Filtr grup"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:208
@@ -3311,9 +3227,8 @@ msgid "Group Permission"
msgstr "Uprawnienia grupy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
-#, fuzzy
msgid "Group classes"
-msgstr "Grupy węzłów"
+msgstr "Klasy grup"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
@@ -3321,11 +3236,11 @@ msgstr "Członek grupy"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
msgid "Group objectclass"
-msgstr ""
+msgstr "Klasa obiektów grupy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
msgid "Groupname attr."
-msgstr ""
+msgstr "Atrybut nazwy grupy"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
@@ -3333,11 +3248,11 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
msgid "Groups"
-msgstr "Grupy węzłów"
+msgstr "Grupy"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
msgid "Groups of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Grupy '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
msgid "Guest"
@@ -3345,7 +3260,7 @@ msgstr "Gość"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
msgid "Guest Agent Network Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o sieci od agenta QEMU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
@@ -3353,14 +3268,12 @@ msgid "Guest Agent not running"
msgstr "agent nie jest uruchomiony"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
-#, fuzzy
msgid "Guest Image"
-msgstr "Gość"
+msgstr "Dysk maszyny"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
-#, fuzzy
msgid "Guest Notes"
-msgstr "Goście"
+msgstr "Notatki maszyn"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
msgid "Guest OS"
@@ -3375,9 +3288,8 @@ msgid "Guests"
msgstr "Goście"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
-#, fuzzy
msgid "Guests without backup job"
-msgstr "zapisuj wolumin w kopii zapasowej"
+msgstr "Maszyny bez zadań kopii zapasowej"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:216
msgid "HA Group"
@@ -3412,22 +3324,20 @@ msgid "Hard Disk"
msgstr "Dysk"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
-#, fuzzy
msgid "Hardlink"
-msgstr "Dysk"
+msgstr "Łącze stałe"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
-#, fuzzy
msgid "Hash Policy"
-msgstr "Wyjście"
+msgstr "Reguły haszowania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
msgid "Hash policy"
-msgstr ""
+msgstr "Reguły haszowania"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
msgid "Header"
@@ -3460,9 +3370,9 @@ msgstr "Centrum pomocy"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
msgid "Heuristic Score"
-msgstr ""
+msgstr "Punktacja heurystyczna"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1749
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
msgid "Hibernate"
@@ -3474,7 +3384,7 @@ msgstr "Stan hibernacji VM"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
msgid "Hide Internal Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj hosty wewnętrzne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
@@ -3482,16 +3392,16 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Wskazówka"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:109
msgid "History (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "Historia (ostatni miesiąc)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
msgid "Hookscript"
-msgstr ""
+msgstr "Powiązany skrypt"
#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
@@ -3505,14 +3415,12 @@ msgid "Host"
msgstr "Węzeł"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
-#, fuzzy
msgid "Host CPU usage"
-msgstr "Wykorzystanie CPU"
+msgstr "Wykorzystanie CPU serwera"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:290
-#, fuzzy
msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Wykorzystanie pamięci"
+msgstr "Wykorzystanie pamięci serwera"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
msgid "Host group"
@@ -3520,7 +3428,7 @@ msgstr "Grupa hostów"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer/adres IP lub opcjonalny port jest nieprawidłowy"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
@@ -3547,31 +3455,29 @@ msgstr "godzina"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
msgid "Hourly Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Rozkład godzinowy"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
msgid "Hours to show"
-msgstr ""
+msgstr "Godziny do pokazania"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 proxmox-backup/www/Utils.js:501
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:25
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:699
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:799
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:906
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:932
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
-#, fuzzy
msgid "IO Delay"
msgstr "Opóźnienie IO"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
-#, fuzzy
msgid "IO Delay (ms)"
-msgstr "Opóźnienie IO"
+msgstr "Opóźnienie IO (ms)"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
@@ -3581,7 +3487,7 @@ msgstr "Opóźnienie IO"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
msgid "IO wait"
-msgstr ""
+msgstr "Oczekiwanie IO"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
msgid "IOMMU Group"
@@ -3602,9 +3508,8 @@ msgid "IP Config"
msgstr "Konfiguracja IP"
#: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
-#, fuzzy
msgid "IP Network"
-msgstr "Sieć"
+msgstr "Sieć IP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
@@ -3617,9 +3522,8 @@ msgid "IP filter"
msgstr "Filtr IP"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
-#, fuzzy
msgid "IP resolved by node's hostname"
-msgstr "Domyślnie: adres IP na podstawie nazwy węzła"
+msgstr "Adres IP na podstawie nazwy węzła"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:33
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
@@ -3633,7 +3537,7 @@ msgstr "IP/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:310
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:345
msgid "IPSet"
-msgstr ""
+msgstr "IPSet"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
@@ -3654,37 +3558,35 @@ msgid "IPv6/CIDR"
msgstr "IPv6/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
-#, fuzzy
msgid "ISO Images"
-msgstr "Obraz dysku"
+msgstr "obrazy ISO"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:684
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:732
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
msgid "ISO image"
msgstr "obraz ISO"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:609
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Bezczynność"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:52
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:929
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:955
msgid "Import"
-msgstr "Wsparcie"
+msgstr "Import"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:903
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:929
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
msgid "Import-Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Kieszenie importu/eksportu"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
msgid "Import/Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Kieszenie importu/eksportu"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
msgid "Important: Save your Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: zapisz swój klucz szyfrowania"
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
msgid "In"
@@ -3692,25 +3594,23 @@ msgstr "In"
#: pmg-gui/js/Utils.js:116
msgid "In & Out"
-msgstr ""
+msgstr "In & Out"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
msgid "Include Empty Senders"
-msgstr ""
+msgstr "Uwzględniaj pustych nadawców"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
-#, fuzzy
msgid "Include Greylist"
-msgstr "Załącz wybrane VM"
+msgstr "Uwzględniaj szarą listę"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
msgid "Include RAM"
msgstr "Zapisz stan pamięci"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
-#, fuzzy
msgid "Include Statistics"
-msgstr "Statystyki"
+msgstr "Załącz statystyki"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
@@ -3723,17 +3623,16 @@ msgid "Include volume in backup job"
msgstr "zapisuj wolumin w kopii zapasowej"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
-#, fuzzy
msgid "Included disks"
-msgstr "Załącz wybrane VM"
+msgstr "Załączone dyski"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Przychodząca"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
msgid "Incoming Mail Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Poczta przychodząca"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
@@ -3742,11 +3641,11 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
msgid "Incoming Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Przychodzące"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
msgid "Incremental Download"
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie przyrostowe"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
msgid "Info"
@@ -3762,7 +3661,7 @@ msgstr "Informacje"
msgid "Ingress"
msgstr "Ingress"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:197
msgid "Initialize Disk with GPT"
msgstr "Załóż tablicę GPT"
@@ -3775,16 +3674,15 @@ msgstr "Reguła ruchu przychodzącego"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Operacje wejścia/wyjścia na sekundę (IOPS)"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
-#, fuzzy
msgid "Install Ceph"
-msgstr "Zainstaluj Ceph-"
+msgstr "Zainstaluj Cepha"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
msgid "Installation"
@@ -3803,43 +3701,52 @@ msgstr "Interfejsy"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
msgid "Internal SMTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "Wewnętrzny port SMTP"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
msgid "Invalid Value"
msgstr "Niepoprawna wartość"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:914
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1441
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1457
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:915
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1545
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1561
msgid "Invalid file size: "
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowy rozmiar pliku:"
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
msgid "Invalid permission path."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowa ścieżka uprawnień"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:384
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:663
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:710
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:917
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:943
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inwentarz"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:379
msgid "Inventory Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja inwentarza"
+
+#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
+msgid "Ipam"
+msgstr "IPAM"
+
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
+msgid "Ipams"
+msgstr "IPAM"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
msgid "Is this token already registered?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy ten klucz jest już zarejestrowany?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
@@ -3858,36 +3765,38 @@ msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
+"Zaleca się zapisywanie stanu pamięci lub używanie agenta QEMU podczas "
+"wykonywania migawki działającej maszyny aby uniknąć niespójności."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:149
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
msgstr ""
+"Zaleca się konfigurowanie retencji kopii zapasowych bezpośrednio w Proxmox "
+"Backup Server."
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
msgid "Job"
msgstr "Zadanie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
-#, fuzzy
msgid "Job Detail"
-msgstr "Szczegóły"
+msgstr "Szczegóły zadania"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
-#, fuzzy
msgid "Job ID"
-msgstr "Szczegóły"
+msgstr "ID zadania"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
-#: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1715
+#: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
msgid "Join Cluster"
msgstr "Dołącz do klastra"
@@ -3902,14 +3811,13 @@ msgid "Join Task Finished"
msgstr "Dołączanie do klastra ukończone"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
-#, fuzzy
msgid "Join {0}"
-msgstr "Link {0}"
+msgstr "Dołącz do {0}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
msgid "Junk Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Niechciane"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
msgid "KSM sharing"
@@ -3922,66 +3830,67 @@ msgstr "Wirtualizacja sprzętu KVM"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "zachowuj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
msgid "Keep Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuj dzienne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
msgid "Keep Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuj godzinne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
msgid "Keep Last"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuj ostatnie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
msgid "Keep Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuj miesięczne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
msgid "Keep Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuj tygodniowe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
msgid "Keep Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuj roczne"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:125
msgid "Keep all backups"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowuj wszystkie kopie"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
-#, fuzzy
msgid "Keep encryption key"
-msgstr "Klucz subskrypcji"
+msgstr "Zachowaj klucz szyfrowania"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
msgid "Keep old mails"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowuj starą pocztę"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
msgid ""
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
msgstr ""
+"Przechowuj klucz szyfrowania w bezpiecznym miejscu, ale łatwo dostępnym w "
+"razie konieczności awaryjnego odzyskiwania danych."
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
msgid "Kernel Version"
@@ -3995,12 +3904,11 @@ msgstr "Klucz"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:151
msgid "Key IDs"
-msgstr ""
+msgstr "ID kluczy"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
-#, fuzzy
msgid "Key Size"
-msgstr "Rozmiar"
+msgstr "Rozmiar klucza"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
@@ -4013,7 +3921,7 @@ msgstr "Układ klawiatury"
msgid "LDAP Group"
msgstr "Grupa LDAP"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:753
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"
@@ -4025,11 +3933,11 @@ msgstr "Użytkownik LDAP"
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtr LDAP"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1725
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
msgid "LVM Storage"
msgstr "Przestrzeń LVM"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1726
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
msgid "LVM-Thin Storage"
msgstr "Przestrzeń LVM-Thin"
@@ -4046,19 +3954,17 @@ msgstr "Kontenery LXC"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etykietka"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:456
-#, fuzzy
msgid "Label Information"
-msgstr "Informacje"
+msgstr "Informacje z etykietek"
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:380 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:763
+#: proxmox-backup/www/Utils.js:380 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
-#, fuzzy
msgid "Label Media"
-msgstr "Usuń dane"
+msgstr "Etykietuj nośniki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
@@ -4074,9 +3980,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
-#, fuzzy
msgid "Last Backup"
-msgstr "Maksymalna liczba kopii"
+msgstr "Ostatnia kopia"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:109
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
@@ -4093,9 +3998,8 @@ msgid "Last Update"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
-#, fuzzy
msgid "Last Verification"
-msgstr "Weryfikacja"
+msgstr "Ostatnia weryfikacja"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
@@ -4105,14 +4009,13 @@ msgstr "Ostatnio sprawdzane"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
-#, fuzzy
msgid "Latest"
-msgstr "Aktualizacje"
+msgstr "najnowsza"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115
msgid "Latest Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko najnowsze"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
@@ -4123,6 +4026,8 @@ msgstr "Układ"
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
msgstr ""
+"Dostępnych jest mniej niż {0} kluczy odzyskiwania. Po zalogowaniu wygeneruj "
+"nowy zestaw!"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
@@ -4136,11 +4041,11 @@ msgstr "Poziom"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
msgid "Lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Przechowywanie (dni)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
msgid "Limit (Bytes/Period)"
-msgstr ""
+msgstr "Limit (bajtów/czas)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
@@ -4156,34 +4061,31 @@ msgstr "Wysokość wiersza"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
msgid "Link {0}"
-msgstr "Link {0}"
+msgstr "Łącze {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
msgid "Linked Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Połączony klon"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
msgid "Live Mode"
msgstr "Bieżące komunikaty"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
-#, fuzzy
msgid "Live restore"
-msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
+msgstr "Odtwarzanie na żywo"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:735
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
msgid "Load"
-msgstr "Ładowanie"
+msgstr "Ładuj"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:381
-#, fuzzy
msgid "Load Media"
-msgstr "Usuń dane"
+msgstr "Włóż nośnik"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
msgid "Load Media into Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Włóż nośnik do napędu"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
@@ -4208,63 +4110,57 @@ msgstr "Ładowanie..."
#: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
msgid "Local"
-msgstr "Lokalny"
+msgstr "Lokalni użytkownicy"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
-#, fuzzy
msgid "Local Backup/Restore"
-msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
+msgstr "Lokalna kopia i odtwarzanie"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
msgid "Local Datastore"
-msgstr ""
+msgstr "Magazyn lokalny"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
-#, fuzzy
msgid "Local Owner"
-msgstr "Przestrzeń LVM"
+msgstr "Lokalny właściciel"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
-#, fuzzy
msgid "Local Store"
-msgstr "Przestrzeń LVM"
+msgstr "Nośnik lokalny"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Akcja"
+msgstr "Położenie"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Blokuj"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:263
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:318
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:370
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:379
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:353
-#, fuzzy
msgid "Log"
-msgstr "Login"
+msgstr "Log"
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:382
-#, fuzzy
msgid "Log Rotation"
-msgstr "Powiadomienie"
+msgstr "Rotacja logów"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
msgid "Log burst limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit szybkości logowania"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1597
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1701
msgid "Log in as root to install."
-msgstr ""
+msgstr "Zaloguj się jako root aby zainstalować."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:755
@@ -4300,14 +4196,12 @@ msgstr "Logi"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
-#, fuzzy
msgid "Longest Tasks"
-msgstr "Zdarzenia"
+msgstr "Najdłuższe zadania"
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
-#, fuzzy
-msgid "MAC Address"
-msgstr "Adres MAC"
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
+msgid "Loopback Interface"
+msgstr "Interfejs lokalny"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
@@ -4340,6 +4234,8 @@ msgid ""
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
"OS."
msgstr ""
+"Zmiana wersji maszyny może zmienić układ i ustawienia sprzętu w systemie "
+"operacyjnym"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
@@ -4351,37 +4247,39 @@ msgstr "Makro"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Poczta"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
msgid "Mail Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr poczty"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
msgid "Mail Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Pośrednik poczty"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
msgid "Mails / min"
-msgstr ""
+msgstr "poczta / min"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
msgid ""
"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
"the label written on the tape."
msgstr ""
+"Upewnij się, że właściwa taśma znajduje się we właściwym napędzie i wpisz "
+"etykietkę znajdującą się na taśmie."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
-msgstr ""
+msgstr "Upewnij się, że agent QEMU został zainstalowany"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
-msgstr ""
+msgstr "Upewnij się, że demon SPICE WebDav został zainstalowany."
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
-msgstr ""
+msgstr "Upewnij się, że taśma znajduje się w wybranym napędzie."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
@@ -4408,44 +4306,43 @@ msgstr "Producent"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasowanie"
#: pmg-gui/js/Utils.js:499
msgid "Match Archive Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj nazwę pliku archiwum"
#: pmg-gui/js/Utils.js:358
msgid "Match Field"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj pole"
#: pmg-gui/js/Utils.js:432
msgid "Match Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj nazwę pliku"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Max Spam Size (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. wielkość spamu (bajty)"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
msgid "Max credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. numerów kart kredytowych"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
msgid "Max file size"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. wielkość pliku"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
msgid "Max files"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. liczba plików"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
-#, fuzzy
msgid "Max recursion"
-msgstr "Wersja"
+msgstr "Maks. rekursja"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
msgid "Max scan size"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. rozmiar skanowania"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
@@ -4459,42 +4356,39 @@ msgstr "Dozwolona liczba restartów"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
-msgstr ""
+msgstr "Równoległe wątki (maksymalnie)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
-#, fuzzy
msgid "Maximum characters"
-msgstr "Pamięć"
+msgstr "Dozwolona liczba znaków"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:224
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Nośniki"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
-#, fuzzy
msgid "Media Pool"
-msgstr "Pula z dynamicznym rozmiarem"
+msgstr "Pula nośników"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
-#, fuzzy
msgid "Media Pools"
-msgstr "Pule zasobów"
+msgstr "Pule nośników"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:44
msgid "Media Set"
-msgstr ""
+msgstr "Zestaw nośników"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:286
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:51
msgid "Media Set UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID zesawu nośników"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
msgid "Mediated Devices"
@@ -4504,7 +4398,7 @@ msgstr "Urządzenia pośredniczone"
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
-#: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:406
+#: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:454
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215
@@ -4546,7 +4440,7 @@ msgstr "Wiadomość"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
msgid "Message Size (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar wiadomości (bajty)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
msgid "Meta Data Servers"
@@ -4569,13 +4463,12 @@ msgid "Metadata Used"
msgstr "Metadane"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
-#, fuzzy
msgid "Metric Server"
-msgstr "Drugi serwer"
+msgstr "Serwer statystyk"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1719
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1737
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1763
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
@@ -4588,7 +4481,7 @@ msgstr "Drugi serwer"
msgid "Migrate"
msgstr "Migracja"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1727
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
msgid "Migrate all VMs and Containers"
msgstr "Migruj wszystkie maszyny wirtualne i kontenery"
@@ -4602,7 +4495,7 @@ msgstr "Ustawienia migracji"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
msgid "Min. # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Min. # PG"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
@@ -4622,7 +4515,7 @@ msgstr "Minimalny rozmiar pamięci"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Mieszane"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
msgid "Mixed Subscriptions"
@@ -4632,7 +4525,7 @@ msgstr "Mieszane subskrypcje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
msgid "Mode"
@@ -4644,7 +4537,7 @@ msgstr "Tryb"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:838
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
@@ -4655,11 +4548,11 @@ msgstr "Model"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Zmodyfikowane"
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
msgid "Modify a TFA entry's description"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień opis logowania TFA"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
@@ -4668,13 +4561,13 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "Monday to Friday"
-msgstr "Od poniedziałku do piątku"
+msgstr "od poniedziałku do piątku"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
msgid "Monitor"
-msgstr "Monitory"
+msgstr "Monitorowanie"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
msgid "Monitor node"
@@ -4696,7 +4589,7 @@ msgstr "miesiąc"
msgid "More"
msgstr "Więcej"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1764
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
msgid "Mount"
msgstr "Zamontuj"
@@ -4716,13 +4609,13 @@ msgstr "Identyfikator punktu montowania"
msgid "Mount options"
msgstr "Opcje montowania"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1728
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
msgid "Move Volume"
msgstr "Przenieś dysk"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1738
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
msgid "Move disk"
@@ -4730,22 +4623,23 @@ msgstr "Przenieś dysk"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
msgid "Multiple E-Mails selected"
-msgstr ""
+msgstr "wybrano wiele adresów e-mail"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
msgid ""
"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
msgstr ""
+"Wielokrotne łącza na wypadek awarii, im niższy numer tym wyższy priorytet."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
msgid "Must end with"
-msgstr ""
+msgstr "Musi się kończyć na"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
msgid "Must start with"
-msgstr ""
+msgstr "Musi się zaczynać od"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:350
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
@@ -4753,7 +4647,7 @@ msgstr ""
msgid "My Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:869 proxmox-backup/www/Utils.js:299
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:870 proxmox-backup/www/Utils.js:299
msgid "N/A"
msgstr "brak"
@@ -4763,11 +4657,11 @@ msgstr "Wersja NFS"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
-msgstr "UWAGA: zmiana AppID unieważnia bieżącą konfigurację U2F!"
+msgstr "UWAGA: zmiana AppID unieważni bieżącą konfigurację U2F!"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328
msgid "NOW"
-msgstr ""
+msgstr "TERAZ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
@@ -4836,7 +4730,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
@@ -4847,7 +4741,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57
#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:817
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
@@ -4864,13 +4758,16 @@ msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
-#, fuzzy
msgid "Name, Format"
-msgstr "Format"
+msgstr "Nazwa, format"
+
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
+msgid "Namespace"
+msgstr "Przestrzeń nazw"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:225
msgid "Need at least one mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Wymaga przynajmniej jednego mapowania"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
msgid "Nesting"
@@ -4878,13 +4775,13 @@ msgstr "Zagnieżdżanie"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Maska dla szarej listy IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Maska dla szarej listy IPv6"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:402
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
@@ -4908,9 +4805,8 @@ msgid "Network Device"
msgstr "Karta sieciowa"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
-#, fuzzy
msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Ruch sieciowy"
+msgstr "Interfejsy sieciowe"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:157
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:91
@@ -4921,7 +4817,7 @@ msgstr "Ruch sieciowy"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
msgid "Network/Time"
-msgstr "Sieć/czas"
+msgstr "Sieć i czas"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
msgid "Networks"
@@ -4931,23 +4827,20 @@ msgstr "Sieci"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
-#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "nigdy"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:254
-#, fuzzy
msgid "New Backup"
-msgstr "Maksymalna liczba kopii"
+msgstr "Nowa kopia"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
-#, fuzzy
msgid "New Owner"
-msgstr "Właściciel"
+msgstr "Nowy właściciel"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Najnowsza wersja Cepha w tym klastrze to {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
@@ -4958,9 +4851,8 @@ msgstr "Dalej"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
-#, fuzzy
msgid "Next Run"
-msgstr "Następny raz"
+msgstr "Następne wykonanie"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
msgid "Next Sync"
@@ -4970,10 +4862,10 @@ msgstr "Następny raz"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
msgid "Next due date"
-msgstr ""
+msgstr "Najbliższy termin"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:236
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:329
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
msgid "No"
@@ -4981,24 +4873,21 @@ msgstr "nie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
-#, fuzzy
msgid "No Account available."
-msgstr "Brak dostępnych aktualizacji."
+msgstr "brak dostępnych kont."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
-#, fuzzy
msgid "No Accounts configured"
-msgstr "Agent gościa nie jest dostępny"
+msgstr "brak skonfigurowanych kont"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
msgid "No Attachments"
-msgstr "Brak załączników"
+msgstr "brak załączników"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
-#, fuzzy
msgid "No Changer"
-msgstr "brak zmian"
+msgstr "brak zmieniacza"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
msgid "No CloudInit Drive found"
@@ -5008,26 +4897,23 @@ msgstr "Nie znaleziono dysku CloudInit"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "brak danych"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
-#, fuzzy
msgid "No Datastores configured"
-msgstr "Brak dostępnych {0}."
+msgstr "brak dostępnych magazynów"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
-#, fuzzy
msgid "No Delay"
-msgstr "Opóźnienie IO"
+msgstr "Bez opóźnienia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
-#, fuzzy
msgid "No Disk selected"
-msgstr "Nie wybrano OSD"
+msgstr "nie wybrano dysku"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:49
msgid "No Disks found"
-msgstr "Nie znaleziono dysków"
+msgstr "nie znaleziono dysków"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
@@ -5037,26 +4923,24 @@ msgstr "brak wolnych dysków"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
-#, fuzzy
msgid "No Domains configured"
-msgstr "Brak dostępnych {0}."
+msgstr "brak dostępnych domen"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
msgid "No E-Mail address selected"
-msgstr ""
+msgstr "nie wybrano adresu e-mail"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
msgid "No Guest Agent configured"
-msgstr "Agent gościa nie jest dostępny"
+msgstr "agent gościa nie jest dostępny"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
msgid "No Help available"
msgstr "Brak dostępnej pomocy"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
-#, fuzzy
msgid "No Mount-Units found"
-msgstr "Nie znaleziono dysków"
+msgstr "brak zamontowanych dysków"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
msgid "No OSD selected"
@@ -5064,43 +4948,40 @@ msgstr "Nie wybrano OSD"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
msgid "No Objects"
-msgstr ""
+msgstr "brak obiektów"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
-#, fuzzy
msgid "No Plugins configured"
-msgstr "Agent gościa nie jest dostępny"
+msgstr "brak dostępnych wtyczek"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
msgid "No Reports"
-msgstr ""
+msgstr "brak raportów"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
-msgstr "Brak wartości S.M.A.R.T."
+msgstr "brak wartości S.M.A.R.T."
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
msgid "No Spam Info"
-msgstr ""
+msgstr "brak informacji o spamie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
msgid "No Subscription"
-msgstr "Brak subskrypcji"
+msgstr "brak subskrypcji"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
-#, fuzzy
msgid "No Tasks"
-msgstr "Zdarzenia"
+msgstr "brak zadań"
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
-#, fuzzy
msgid "No Tasks found"
-msgstr "Nie znaleziono dysków"
+msgstr "nie znaleziono zadań"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
msgid "No VM selected"
-msgstr "Nie wybrano VM"
+msgstr "nie wybrano VM"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
msgid "No Volume Groups found"
@@ -5111,9 +4992,8 @@ msgid "No Warnings/Errors"
msgstr "brak ostrzeżeń/błędów"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
-#, fuzzy
msgid "No backups on remote"
-msgstr "Brak kopii zapasowej"
+msgstr "brak zdalnych kopii"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
@@ -5139,35 +5019,32 @@ msgstr "brak zmian"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
msgid "No data in database"
-msgstr "Brak danych w bazie"
+msgstr "brak danych w bazie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
-#, fuzzy
msgid "No default available"
-msgstr "Brak dostępnej pomocy"
+msgstr "brak domyślnych"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
-#, fuzzy
msgid "No file selected"
-msgstr "Nie wybrano OSD"
+msgstr "nie wybrano pliku"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
-#, fuzzy
msgid "No match found"
-msgstr "Nie znaleziono dysków"
+msgstr "brak dopasowania"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
msgid "No network device"
-msgstr "Brak urządzenia sieciowego"
+msgstr "brak urządzenia sieciowego"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
msgid "No network information"
-msgstr "Brak informacji o sieci"
+msgstr "brak informacji o sieci"
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
@@ -5177,25 +5054,24 @@ msgid "No restrictions"
msgstr "bez ograniczeń"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
-#, fuzzy
msgid "No running tasks"
-msgstr "uruchomione"
+msgstr "brak uruchomionych zadań"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
msgid "No schedule setup."
-msgstr ""
+msgstr "brak ustawień planu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52
msgid "No such service configured."
-msgstr "Nie skonfigurowano takiej usługi."
+msgstr "nie skonfigurowano takiej usługi"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
msgid "No thinpools found"
-msgstr "Brak puli z dynamicznym rozmiarem"
+msgstr "brak puli z dynamicznym rozmiarem"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
msgid "No updates available."
-msgstr "Brak dostępnych aktualizacji."
+msgstr "brak dostępnych aktualizacji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:473
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
@@ -5231,7 +5107,9 @@ msgstr "Brak dostępnych {0}."
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:57
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
@@ -5253,8 +5131,8 @@ msgstr "Nazwa węzła"
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
@@ -5265,7 +5143,7 @@ msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:298
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
@@ -5276,14 +5154,13 @@ msgstr "Węzły"
msgid "None"
msgstr "brak"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
msgid "Normalized"
msgstr "Znormalizowane"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:602
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
msgid "Not Labeled"
-msgstr "Główny wolumin"
+msgstr "brak etykietki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
@@ -5293,43 +5170,43 @@ msgstr "To nie jest prawidłowa nazwa DNS lub adres IP."
msgid "Not a valid list of hosts"
msgstr "To nie jest prawidłowa lista serwerów"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:360
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:408
msgid "Not a volume"
-msgstr "Główny wolumin"
+msgstr "nie jest woluminem"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
-#, fuzzy
msgid "Not configured"
-msgstr "Brak dostępnych {0}."
+msgstr "nie skonfigurowane"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:281
msgid "Not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "za mało danych"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
-#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr "Notatki"
+msgstr "Uwaga"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:125
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "Notatki"
+msgstr "Uwaga:"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
msgid ""
"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
"the VM may be lost."
msgstr ""
+"Uwaga: jeśli coś pójdzie źle podczas odwarzania na żywo, nowe dane "
+"zapisywane przez maszynę mogą zostać utracone."
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
msgid ""
"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
"use the client to do this."
msgstr ""
+"Uwaga: sygnatury podpisanych plików nie będą sprawdzane na tym serwerze. W "
+"tym celu należy użyć klienta."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
@@ -5347,18 +5224,16 @@ msgid "Notification"
msgstr "Powiadomienie"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
-#, fuzzy
msgid "Notify"
-msgstr "Użytkownik"
+msgstr "Powiadomienia"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:69
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
-#, fuzzy
msgid "Notify User"
-msgstr "Użytkownik"
+msgstr "Powiadom użytkownika"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
@@ -5374,14 +5249,14 @@ msgstr "Liczba węzłów"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:77
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:256
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:304
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
#: proxmox-backup/www/Utils.js:220
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:163
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:54
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:90
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:209
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -5411,11 +5286,11 @@ msgstr "Nieaktywne"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:650
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "włączpne"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
@@ -5425,7 +5300,7 @@ msgstr "tylko problemy"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
msgid "On-site"
-msgstr ""
+msgstr "na miejscu"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:120
@@ -5438,7 +5313,7 @@ msgstr "Uruchomione"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
-msgstr ""
+msgstr "Można skonfigurować tylko 5 domen typu DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
msgid "Only Errors"
@@ -5447,19 +5322,19 @@ msgstr "Tylko błędy"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:107
-#, fuzzy
msgid "Open Task"
-msgstr "Zadanie"
+msgstr "Otwórz zadanie"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
msgid "Optimal # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Optymalna liczba PG"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:295
@@ -5477,29 +5352,26 @@ msgstr "Opcje"
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1693
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
msgid "Order Certificate"
msgstr "Zamów certyfikat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
-#, fuzzy
msgid "Order Certificates Now"
msgstr "Zamów certyfikat"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Fragmentacja"
+msgstr "Organizacja"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:92
-#, fuzzy
msgid "Origin"
-msgstr "Pochodzenie U2F"
+msgstr "Pochodzenie"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1207
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1311
msgid "Other Error"
msgstr "Inny błąd"
@@ -5522,11 +5394,11 @@ msgstr "Nieaktualne OSD"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
msgid "Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodzące"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
msgid "Outgoing Mail Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Poczta wychodząca"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
@@ -5535,7 +5407,7 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
msgid "Outgoing Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodzące"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
msgid "Output"
@@ -5549,11 +5421,11 @@ msgstr "Reguła ruchu wychodzącego"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "nadpisuj"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
msgid "Overwrite existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpisuj istniejący plik"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:682
@@ -5593,11 +5465,11 @@ msgstr "Zadania równoległe"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
msgid "Passthrough a full port"
-msgstr ""
+msgstr "bezpośredni dostęp do portu"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
msgid "Passthrough a specific device"
-msgstr ""
+msgstr "bezpośredni dostęp do urządzenia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
@@ -5657,7 +5529,7 @@ msgstr "Wklej tu zakodowane informacje o klastrze"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1739
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
msgid "Pause"
@@ -5673,17 +5545,17 @@ msgid "Peer Address"
msgstr "Adres węzła"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Peer Address List"
-msgstr "Adres węzła"
+msgstr "Lista adresów węzła"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
msgid "Peer's root password"
msgstr "Hasło roota do węzła"
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Węzły"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
@@ -5692,7 +5564,7 @@ msgstr "Wprowadzanie zmian"
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procentowo"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
msgid "Performance"
@@ -5700,15 +5572,14 @@ msgstr "Wydajność"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Czas"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:619
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń kopię '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
-#, fuzzy
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienia"
@@ -5717,7 +5588,7 @@ msgstr "Uprawnienia"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:332
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:367
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:121
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
@@ -5726,11 +5597,11 @@ msgstr "Uprawnienia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
msgid "Pipe/Fifo"
-msgstr ""
+msgstr "Potok/FIFO"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:562
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadż jeden z jednorazowych kluczy odzyskiwania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:190
msgid "Please enter the ID to confirm"
@@ -5741,67 +5612,67 @@ msgid "Please enter your OTP verification code:"
msgstr "Wprowadź swój kod weryfikacji OTP"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:535
-#, fuzzy
msgid "Please enter your TOTP verification code"
-msgstr "Wprowadź swój kod weryfikacji OTP"
+msgstr "Wprowadź swój kod weryfikacji TOTP"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź parametry wyszukiwania i naciśnij 'Szukaj'."
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:505
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
-msgstr ""
+msgstr "Włóż urządzenie uwierzytelniania i naciśnij przycisk na nim"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
msgid "Please press the button on your U2F Device"
-msgstr ""
+msgstr "Naciśnij przycisk na urządzeniu U2F"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
-msgstr ""
+msgstr "Naciśnij przycisk na urządzeniu WebAuthn"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz klucze odzyskiwania - będą widoczne tylko teraz"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz sekret do klucza API - będzie widoczny tylko teraz"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
-#, fuzzy
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
-msgstr "Proszę zrestartować aby aktywować zmiany"
+msgstr "Proszę zrestartować pmg-smtp-filter aby aktywować zmiany"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
msgid ""
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
msgstr ""
+"Zapisz klucz szyfrowania - jego utrata uniemożliwi odzyskanie wszelkich "
+"danych utworzonych za jego pomocą"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz kontakt"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
msgid "Please select a receiver."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz odbiorcę"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
msgid "Please select a rule."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz regułkę"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
msgid "Please select a sender."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz nadawcę"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
msgid "Please select an object."
-msgstr "Proszę wybrać obiekt."
+msgstr "wybierz obiekt"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
msgid ""
@@ -5831,18 +5702,17 @@ msgstr "Proszę czekać..."
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
msgid "Plugin ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID wtyczki"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
-#, fuzzy
msgid "Policy"
-msgstr "Wyjście"
+msgstr "Reguły"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
@@ -5850,11 +5720,11 @@ msgstr "Wyjście"
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:347
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
msgid "Pool"
msgstr "Pule zasobów"
@@ -5874,7 +5744,7 @@ msgstr "Pula do kopii"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
msgid "Pool/Media Set/Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "pula/zestaw nośników/migawka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
msgid "Pools"
@@ -5892,9 +5762,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
-#, fuzzy
msgid "Portal"
-msgstr "Port"
+msgstr "Portal"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
msgid "Ports"
@@ -5906,7 +5775,7 @@ msgstr "Porty/podrzędne"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Postscreen"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
msgid "Premium"
@@ -5914,29 +5783,28 @@ msgstr "Premium"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
msgid "Primary E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Główny e-mail"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:181
msgid "Primary GPU"
msgstr "Główne GPU"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
-#, fuzzy
msgid "Print Key"
-msgstr "Klucz subskrypcji"
+msgstr "Wydrukuj klucz"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
-#, fuzzy
msgid "Print Recovery Keys"
-msgstr "Klucz subskrypcji"
+msgstr "Wydrukuj klucze odzyskiwania"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
msgstr ""
+"Wydrukuj klucz na papierze, zalaminuj go i trzymaj w bezpiecznym miejscu."
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
msgid "Priority"
@@ -5948,20 +5816,17 @@ msgid "Private Key (Optional)"
msgstr "Klucz prywatny (opcjonalne)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
-#, fuzzy
msgid "Privilege Level"
-msgstr "Uprawnienia"
+msgstr "Poziom uprawnień"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
-#, fuzzy
msgid "Privilege Separation"
-msgstr "tylko uprzywilejowane"
+msgstr "Separacja uprawnień"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
-#, fuzzy
msgid "Privileged"
-msgstr "Uprawnienia"
+msgstr "uprzywilejowany"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
@@ -5974,9 +5839,8 @@ msgid "Process ID"
msgstr "Identyfikator procesu"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:133
-#, fuzzy
msgid "Processing..."
-msgstr "Identyfikator procesu"
+msgstr "Przetwarzanie..."
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
@@ -6010,7 +5874,7 @@ msgstr "Propagacja"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:470 proxmox-backup/www/Utils.js:550
#: proxmox-backup/www/Utils.js:592
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwość"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
@@ -6031,9 +5895,8 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:169
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Backup Server Login"
-msgstr "Logowanie do Proxmox VE"
+msgstr "Logowanie do Proxmox Backup Server"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:157
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
@@ -6045,19 +5908,19 @@ msgstr "Logowanie do Proxmox VE"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:383
msgid "Prune"
-msgstr ""
+msgstr "Czyszczenie"
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
msgid "Prune & GC"
-msgstr ""
+msgstr "Czyszczenie i usuwanie"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:613
msgid "Prune '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść kopie '{0}' w magazynie '{1}'"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
@@ -6067,28 +5930,25 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
-#, fuzzy
msgid "Prune Options"
-msgstr "Opcje"
+msgstr "Opcje czyszczenia"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
-#, fuzzy
msgid "Prune Schedule"
-msgstr "Plan wykonywania"
+msgstr "Plan czyszczenia"
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
-#, fuzzy
msgid "Prune group"
-msgstr "Grupa woluminów"
+msgstr "Wyczyść grupę"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
msgid "Prunes"
-msgstr ""
+msgstr "Czyszczenie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
@@ -6107,7 +5967,7 @@ msgstr "Rozmiar klucza publicznego"
msgid "Public Key Type"
msgstr "Typ klucza publicznego"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
msgid "Pull file"
msgstr "Pobierz plik"
@@ -6116,16 +5976,14 @@ msgid "Purge"
msgstr "Wyczyść"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
-#, fuzzy
msgid "Purge ACLs"
-msgstr "Wyczyść"
+msgstr "Wyczyść ACL"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
-#, fuzzy
msgid "Purge from job configurations"
-msgstr "Konfiguracja klastra Ceph"
+msgstr "Usuń z konfiguracji zadań"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1731
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
msgid "Push file"
msgstr "Wyślij plik"
@@ -6149,24 +6007,23 @@ msgstr "Kwarantanna"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
msgid "Quarantine Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host kwarantanny"
#: pmg-gui/js/Utils.js:46
msgid "Quarantine Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer kwarantanny"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
-#, fuzzy
msgid "Quarantine port"
-msgstr "Kwarantanna"
+msgstr "Port kwarantanny"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
msgid "Queue Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administracja kolejką"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
msgid "Queues"
-msgstr "Kolejki"
+msgstr "niennKolejki"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
msgid "Quorate"
@@ -6193,6 +6050,10 @@ msgstr "RAM"
msgid "RAM usage"
msgstr "Wykorzystanie RAM"
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
+msgid "RBD namespaces must be created manually!"
+msgstr "Przestrzenie nazw RBD trzeba utworzyć ręcznie!"
+
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
@@ -6200,14 +6061,13 @@ msgid "RTC start date"
msgstr "Początkowa data zegara RTC"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
-#, fuzzy
msgid "Random Delay"
-msgstr "Wygeneruj"
+msgstr "Losowe opóźnienie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:407
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
msgid "Randomize"
-msgstr "Wygeneruj"
+msgstr "Generuj"
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
msgid "Range"
@@ -6225,32 +6085,28 @@ msgid "Raw disk image"
msgstr "Obraz dysku"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
-#, fuzzy
msgid "Re-Verify After"
-msgstr "Weryfikuj certyfikat"
+msgstr "Ponawiaj weryfikację"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
msgid "Re-Verify After (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Ponawiaj weryfikację po (dni)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
-#, fuzzy
msgid "Read"
msgstr "Odczyt"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:879
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
-#, fuzzy
msgid "Read Label"
-msgstr "Limit odczytu"
+msgstr "Oczyt etykietek"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:384
-#, fuzzy
msgid "Read Objects"
-msgstr "Limit odczytu"
+msgstr "Odczyt obiektów"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
@@ -6260,11 +6116,11 @@ msgstr "Limit odczytu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
msgid "Read max burst"
-msgstr ""
+msgstr "Odczyt szybki (maks.)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko do odczytu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
@@ -6272,8 +6128,8 @@ msgid "Reads"
msgstr "Odczyt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
-#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1699
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
+#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:123
@@ -6283,9 +6139,8 @@ msgid "Realm"
msgstr "Autoryzacja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
-#, fuzzy
msgid "Realm Sync"
-msgstr "Autoryzacja"
+msgstr "Synchronizacja"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
msgid "Reason"
@@ -6293,10 +6148,10 @@ msgstr "Powód"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
msgid "Rebalance"
-msgstr ""
+msgstr "Balansowanie"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1740
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1765
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
@@ -6308,7 +6163,7 @@ msgstr "Restart"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Zrestartować serwer kopii zapasowych?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Reboot node '{0}'?"
@@ -6328,25 +6183,24 @@ msgstr "Restart {0}"
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
#: pmg-gui/js/Utils.js:541
msgid "Receiver"
-msgstr ""
+msgstr "Odbiorca"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
msgid "Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Odzyskianie"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:548
-#, fuzzy
msgid "Recovery Key"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Klucz odzyskiwania"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
msgid "Recovery Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klucze odzyskiwania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1694
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
@@ -6355,7 +6209,7 @@ msgid "Regenerate Image"
msgstr "Odtwórz obraz"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1695
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"
@@ -6370,9 +6224,8 @@ msgid "Register U2F Device"
msgstr "Zarejestruj urządzenie U2F"
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
-#, fuzzy
msgid "Register Webauthn Device"
-msgstr "Zarejestruj urządzenie U2F"
+msgstr "Zarejestruj urządzenie WebAuthn"
#: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
#: pmg-gui/js/Utils.js:206
@@ -6381,44 +6234,40 @@ msgstr "Wyrażenie regularne"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
msgid "Reject Unknown Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzucaj nieznane klienty"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
msgid "Reject Unknown Senders"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzucaj nieznanych nadawców"
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
msgid "Rejects"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzucone"
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
-#, fuzzy
msgid "Relay Domain"
-msgstr "Search"
+msgstr "Obsługiwana domena"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
-#, fuzzy
msgid "Relay Domains"
-msgstr "Search"
+msgstr "Domeny"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
-#, fuzzy
msgid "Relay Port"
-msgstr "Port szeregowy"
+msgstr "Port"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
-#, fuzzy
msgid "Relay Protocol"
msgstr "Protokół"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny odbiorca"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:178
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
@@ -6431,16 +6280,16 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:789
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:249
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:650
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
msgid "Reload"
-msgstr "Przeładuj"
+msgstr "Odśwież zawartość"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:79
msgid "Relying Party"
-msgstr ""
+msgstr "Weryfikator"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
@@ -6448,37 +6297,33 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Nazwa"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
-#, fuzzy
msgid "Remote Store"
-msgstr "Przywróć"
+msgstr "Zdalny magazyn"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:386 proxmox-backup/www/Utils.js:387
-#, fuzzy
msgid "Remote Sync"
-msgstr "Autoryzacja"
+msgstr "Zdalna synchronizacja"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Zdalne konta"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
msgid "Removal Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Usunięcie zaplanowane"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:104
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
-#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1717
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:161
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
@@ -6499,16 +6344,14 @@ msgid "Remove Attachments"
msgstr "Usuń załączniki"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
-#, fuzzy
msgid "Remove Schedule"
-msgstr "Plan wykonywania"
+msgstr "Usuń"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:160
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
-#, fuzzy
msgid "Remove Subscription"
-msgstr "Brak subskrypcji"
+msgstr "Usuń subskrypcję"
#: pmg-gui/js/Utils.js:673
msgid "Remove all attachments"
@@ -6517,26 +6360,24 @@ msgstr "Usuń wszystkie załączniki"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
-#, fuzzy
msgid "Remove entry?"
-msgstr "Usuń załączniki"
+msgstr "Usunąć wpis?"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
-#, fuzzy
msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
-msgstr "Usuń z zadań replikacji i kopii zapasowych"
+msgstr "Usuń z zadań replikacji, HA i kopii zapasowych"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
msgid ""
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
msgstr ""
+"Czy usuwać migawki z lokalnego magazynu jeśli brak ich w magazynie źrodłowym?"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished"
-msgstr "Brak ograniczeń"
+msgstr "Usuwaj brakujące"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
msgid "Renew Certificate"
msgstr "Odnów certyfikat"
@@ -6560,9 +6401,8 @@ msgid "Replication needs at least two nodes"
msgstr "Replikacja wymaga przynajmniej dwóch węzłów"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
-#, fuzzy
msgid "Request Quarantine Link"
-msgstr "Zażądaj stanu"
+msgstr "Zażądaj linka kwarantanny"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
@@ -6571,13 +6411,13 @@ msgstr "Zażądaj stanu"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
msgid "Require TFA"
-msgstr ""
+msgstr "Zażądaj TFA"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
msgid "Requires '{0}' Privileges"
msgstr "Wymaga uprawnień '{0}'"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1741
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271
@@ -6596,7 +6436,7 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Zresetować bazę reguł do ustawień początkowych?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
msgid "Reset {0} immediately"
@@ -6630,7 +6470,7 @@ msgstr "Pule zasobów"
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:101
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
@@ -6644,13 +6484,13 @@ msgstr "Wymaga restartu"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
-msgstr ""
+msgstr "Zrestartuj pmg-smtp-filter"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:855
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1742
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:174
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
@@ -6661,18 +6501,16 @@ msgstr "Przywróć"
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
-#, fuzzy
msgid "Restore Key"
-msgstr "Przywróć"
+msgstr "Przywróć klucz"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:260
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:7
-#, fuzzy
msgid "Restore Media Set"
-msgstr "Przywróć"
+msgstr "Przywróć zestaw nośników"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1743
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
@@ -6682,13 +6520,20 @@ msgstr "Wznów"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
-#, fuzzy
msgid "Retention Policy"
-msgstr "Cel"
+msgstr "Reguły retencji"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
msgid "Retired"
-msgstr ""
+msgstr "Wycofana"
+
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
+msgid "Reverse Dns server"
+msgstr "Odwrotny serwer DNS"
+
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
+msgid "Reverse dns"
+msgstr "Odwrotny DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
@@ -6697,14 +6542,13 @@ msgstr ""
msgid "Revert"
msgstr "Wycofaj zmiany"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1697
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
msgid "Revoke Certificate"
msgstr "Wycofaj certyfikat"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:385
-#, fuzzy
msgid "Rewind Media"
-msgstr "Usuń dane"
+msgstr "Przewiń nośnik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
@@ -6720,8 +6564,8 @@ msgstr "Rola"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1744
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
msgid "Rollback"
msgstr "Przywróć"
@@ -6734,20 +6578,19 @@ msgstr "Dysk główny"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie IO głównego dysku (ms)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Operacje wejścia/wyjścia głównego dysku na sekundę (IOPS)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Prędkość transferu głównego dysku (b/s)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
-#, fuzzy
msgid "Root Disk usage"
-msgstr "Wykorzystanie dysku"
+msgstr "Wykorzystanie dysku głównego"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
msgid "Router Advertisement"
@@ -6768,9 +6611,8 @@ msgid "Rules"
msgstr "Reguły"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
-#, fuzzy
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
-msgstr "Wykonuj guest-trim po sklonowaniu dysku"
+msgstr "Wykonuj guest-trim po przeniesieniu dysku lub migracji"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
@@ -6785,18 +6627,16 @@ msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
-#, fuzzy
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Uruchomione"
+msgstr "Uruchomione zadania"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:15
msgid "S.M.A.R.T. Values"
msgstr "Wartości S.M.A.R.T."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:730
-#, fuzzy
msgid "S.Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port źródłówy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
@@ -6810,13 +6650,12 @@ msgstr "Typ kontrolera SCSI"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
-#, fuzzy
msgid "SDN"
-msgstr "DNS"
+msgstr "SDN"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "SLAAC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
@@ -6825,11 +6664,11 @@ msgstr "Ustawienia SMBIOS (type1)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
msgid "SMTP HELO checks"
-msgstr ""
+msgstr "Testy SMTP HELO"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
msgid "SMTPD Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Baner SMTPD"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
msgid "SMURFS filter"
@@ -6837,7 +6676,7 @@ msgstr "Filtr SMURFS"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
msgid "SPF rejects"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzuty SPF"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
msgid "SSD emulation"
@@ -6878,7 +6717,7 @@ msgstr "Zapamiętaj nazwę użytkownika"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
msgid "Save the key in your password manager."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz klucz w menedżerze haseł."
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
@@ -6896,16 +6735,15 @@ msgstr "Skanuj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:467
msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
-msgstr "Zeskanuj kod QR i wprowadź kod TOTP"
+msgstr "Zeskanuj kod QR i wprowadź odpowiedź z TOTP"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
-#, fuzzy
msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
-msgstr "Zeskanuj kod QR i wprowadź kod TOTP"
+msgstr "Zeskanuj kod QR do apki TOTP i wprowadź tu kod odpowiedzi"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukaj nieprzydzielone dyski we wszystkkich magazynach i usuń je."
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
@@ -6935,26 +6773,24 @@ msgid "Schedule now"
msgstr "Wykonaj teraz"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
-#, fuzzy
msgid "Schedule on '{0}'"
-msgstr "Wykonaj teraz"
+msgstr "Plan wykonywania na '{0}'"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
-#, fuzzy
msgid "Scheduled Verification"
-msgstr "Weryfikacja"
+msgstr "Zaplanowana weryfikacja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Zakres"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
#: pmg-gui/js/Utils.js:40
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Punktacja"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
msgid "Scrub"
@@ -6974,16 +6810,15 @@ msgstr "Przegląd OSD.{0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:803
msgid "Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+msgstr "Szukaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
msgid "Search domain"
msgstr "Domena wyszukiwania"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
-#, fuzzy
msgid "Second Factors"
-msgstr "Deduplikacja"
+msgstr "Drugi składnik"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
msgid "Second Server"
@@ -6991,7 +6826,7 @@ msgstr "Drugi serwer"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:243
msgid "Second login factor required"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagany drugi składnik logowania"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:392
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
@@ -7001,9 +6836,12 @@ msgid "Secret"
msgstr "Sekret"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
-#, fuzzy
msgid "Secret Length"
-msgstr "Sekret"
+msgstr "Długość sekretu"
+
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
+msgid "Section"
+msgstr "Swkcja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
@@ -7027,12 +6865,13 @@ msgid ""
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
msgstr ""
+"Zaznacz jeśli informacja dołączania ma być pobrana z wklejonego kodu "
+"klastra, odznacz aby wprowadzić ręcznie"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
-#, fuzzy
msgid "Selected Mail"
-msgstr "Wybierz plik..."
+msgstr "Wybrana poczta"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
msgid "Selection"
@@ -7045,24 +6884,22 @@ msgstr "Tryb wyboru"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
-#, fuzzy
msgid "Selector"
-msgstr "Wybrane"
+msgstr "Selektor"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Wyśij NDR do zablokowanych adresów"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
-#, fuzzy
msgid "Send daily admin reports"
-msgstr "Wyślij email do"
+msgstr "Wysyłaj codzienne raporty"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
msgid "Send email to"
-msgstr "Wyślij email do"
+msgstr "Wyślij e-mail do"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
@@ -7079,7 +6916,7 @@ msgstr "Nadawca/temat"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:281
msgid "Seq. Nr."
-msgstr ""
+msgstr "Poz. nr"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
@@ -7087,7 +6924,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:846
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
@@ -7107,8 +6944,8 @@ msgstr "Port szeregowy"
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
msgstr "Interfejs szeregowy '{0}' nie jest prawidłowo skonfigurowany"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:567 pve-manager/www/manager6/Utils.js:568
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:569 pve-manager/www/manager6/Utils.js:570
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615 pve-manager/www/manager6/Utils.js:616
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:617 pve-manager/www/manager6/Utils.js:618
msgid "Serial terminal"
msgstr "Terminal szeregowy"
@@ -7143,9 +6980,8 @@ msgid "Server ID"
msgstr "ID serwera"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
-#, fuzzy
msgid "Server Resources"
-msgstr "Zasoby węzła"
+msgstr "Zasoby serwera"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
@@ -7156,6 +6992,8 @@ msgstr "Widok serwerów"
msgid ""
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
msgstr ""
+"Odcisk certyfikatu serwera SHA-256, wymagany do wystawiania własnych "
+"certyfikatów"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
@@ -7167,22 +7005,20 @@ msgid "Server time"
msgstr "Czas na serwerze"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
msgid "ServerStatus"
-msgstr "HA Status Usługi"
+msgstr "Stan serwera"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
-#, fuzzy
msgid "Service VLAN"
-msgstr "Usługa"
+msgstr "VLAN operatorski"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
msgid "Service-VLAN Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokół VLAN-u operatorskiego"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
@@ -7191,33 +7027,28 @@ msgid "Services"
msgstr "Usługi"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "Konfiguracja"
+msgstr "Ustaw"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
-#, fuzzy
msgid "Set Location"
-msgstr "Wybrane"
+msgstr "Ustaw położenie"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
msgid "Set Media Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw położenie nośników"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
-#, fuzzy
msgid "Set Media Status"
-msgstr "HA Status Usługi"
+msgstr "Ustaw stan nośników"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
-#, fuzzy
msgid "Set Schedule"
-msgstr "Plan wykonywania"
+msgstr "Utwórz plan wykonywania"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
-#, fuzzy
msgid "Set Status"
-msgstr "Stan"
+msgstr "Ustaw stan"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
@@ -7245,10 +7076,10 @@ msgstr "Współdzielone"
msgid "Shares"
msgstr "Udziały"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1752
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1757
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:581
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
@@ -7258,16 +7089,15 @@ msgstr "Konsola"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "krótkie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
-#, fuzzy
msgid "Show All Tasks"
-msgstr "Migracja"
+msgstr "Pokaż wszystkie zadania"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131
@@ -7276,25 +7106,23 @@ msgstr "Pokaż konfigurację"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
msgid "Show E-Mail addresses"
-msgstr "Pokaż adres e-mail"
+msgstr "Pokaż adresy e-mail"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
-#, fuzzy
msgid "Show Fingerprint"
-msgstr "Odcisk"
+msgstr "Pokaż odcisk"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż log"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
-#, fuzzy
msgid "Show Permissions"
-msgstr "Uprawnienia"
+msgstr "Pokaż uprawnienia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:183
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
@@ -7312,11 +7140,13 @@ msgstr "Pokaż szczegóły"
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
msgstr ""
+"Pokaż szczegóły zadania oraz które maszyny i dyski są powiązane z wykonaniem "
+"kopii"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1745
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
@@ -7332,7 +7162,7 @@ msgstr "Reguły wyłączania"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
msgid "Shutdown backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłączyć serwer kopii zapasowych?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
msgid "Shutdown node '{0}'?"
@@ -7345,34 +7175,31 @@ msgstr "Opóźnienie zatrzymywania"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
-msgstr "Wyłącz, zastosuj oczekujące zmiany i zrestartuj {0}"
+msgstr "Wyłącz, zastosuj oczekujące zmiany i zrestartuj {0}"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
-#, fuzzy
msgid "Sign Domain"
-msgstr "Search"
+msgstr "Podpisz domenę"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
-#, fuzzy
msgid "Sign Domains"
-msgstr "Search"
+msgstr "Podpisz domeny"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
msgid "Sign Outgoing Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Podpisz wychodzącą pocztę"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
msgid "Sign all Outgoing Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Podpisz wszystkie wiadomości wychodzące"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
msgid "Signatures"
msgstr "Sygnatury"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
-#, fuzzy
msgid "Signed"
-msgstr "Sygnatury"
+msgstr "Podpisane"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
@@ -7418,7 +7245,7 @@ msgstr "Powiększ rozmiar o"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
msgid "Skip Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Pomijaj zweryfikowane"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
@@ -7427,24 +7254,24 @@ msgstr "Bez replikacji"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
msgid "Skip verified snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Pomijaj zweryfikowane migawki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
msgid "Slaves"
msgstr "Interfejsy podrzędne"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:686
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:712
msgid "Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Kieszenie"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
msgid "Smarthost"
-msgstr ""
+msgstr "Smarthost"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1746
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
@@ -7452,7 +7279,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
msgid "Snapshot"
-msgstr "migawka"
+msgstr "Migawka"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
@@ -7460,17 +7287,17 @@ msgstr "migawka"
msgid "Snapshots"
msgstr "Migawki"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:686
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:734
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109
msgid "Snippets"
msgstr "wycinki"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:898
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:899
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
msgid "Socket"
msgstr "Gniazdo"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:898 pmg-gui/js/Subscription.js:134
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:899 pmg-gui/js/Subscription.js:134
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
msgid "Sockets"
@@ -7478,11 +7305,11 @@ msgstr "Gniazda"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
msgid "Softlink"
-msgstr ""
+msgstr "Łącze symboliczne"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
-msgstr ""
+msgstr "Niektóre maszyny nie mają planu wykonywania kopii zapasowych"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
@@ -7492,14 +7319,16 @@ msgstr "Źródło"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:258
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
-#, fuzzy
msgid "Source Datastore"
-msgstr "Węzeł źródłowy"
+msgstr "Magazyn źródłowy"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
-#, fuzzy
msgid "Source Remote"
-msgstr "Węzeł źródłowy"
+msgstr "Źródło zdalne"
+
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
+msgid "Source Slot"
+msgstr "Kieszeń źródłowa"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:313
msgid "Source node"
@@ -7515,40 +7344,40 @@ msgstr "Spam"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
msgid "Spam / min"
-msgstr ""
+msgstr "spam / min"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
msgid "Spam Detector"
-msgstr ""
+msgstr "Detektor spamu"
#: pmg-gui/js/Utils.js:328
msgid "Spam Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr spamu"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
msgid "Spam Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Spam"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252
msgid "Spam Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Kwarantanna spamu"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
msgid "Spam Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Punktacja spamu"
#: pmg-gui/js/Utils.js:856
msgid "SpamAssassin update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja SpamAssassina"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
msgid "Spamscore"
-msgstr ""
+msgstr "Punktacja"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
msgid "Speed"
-msgstr "Prędkość"
+msgstr "Szybkość"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
@@ -7568,15 +7397,15 @@ msgstr "Węzeł samodzielny - nie zdefiniowano klastra"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:561
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:609
msgid "Standard VGA"
msgstr "standardowa VGA"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1747
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
@@ -7589,9 +7418,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
-#, fuzzy
msgid "Start Garbage Collection"
-msgstr "Rozpocznij instalację"
+msgstr "Rozpocznij usuwanie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
@@ -7606,7 +7434,7 @@ msgstr "Czas rozpoczęcia"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:497
msgid "Start WebAuthn challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpocznij wymianę WebAuthn"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
@@ -7617,7 +7445,7 @@ msgstr "Uruchom po utworzeniu"
msgid "Start after restore"
msgstr "Uruchom po przywróceniu"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1753
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
msgid "Start all VMs and Containers"
msgstr "Uruchom wszystkie maszyny wirtualne i kontenery"
@@ -7637,9 +7465,8 @@ msgstr "Czy rozpocząć wykonywanie wybranych kopii?"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
-#, fuzzy
msgid "Start {0} installation"
-msgstr "Rozpocznij instalację"
+msgstr "Rozpocznij instalację {0}"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
@@ -7647,10 +7474,9 @@ msgstr "Rozpocznij instalację"
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:68
msgid "Start/Shutdown order"
-msgstr "Kolejność uruchamiania/zatrzymywania"
+msgstr "Kolejność włączania/zatrzymywania"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
-#, fuzzy
msgid "Starttime"
msgstr "Czas rozpoczęcia"
@@ -7662,7 +7488,11 @@ msgstr "Opóźnienie uruchamiania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:824
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
msgid "State"
msgstr "Stan"
@@ -7689,7 +7519,7 @@ msgstr "Statystyki"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
msgid "Stats from last Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyki po ostatnim usuwaniu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:162
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
@@ -7729,7 +7559,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:142
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
@@ -7739,7 +7569,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:884
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
@@ -7749,15 +7579,15 @@ msgstr "Stan"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
msgid "Status (No Tape loaded)"
-msgstr ""
+msgstr "Stan (nie wsunięto taśmy)"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:93
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1722
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1748
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:223
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
@@ -7771,7 +7601,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1754
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
msgid "Stop all VMs and Containers"
msgstr "Zatrzymaj wszystkie maszyny wirtualne i kontenery"
@@ -7803,29 +7633,27 @@ msgstr "Zatrzymane"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
msgid "Storage"
-msgstr "Magazyny danych"
+msgstr "Magazyn"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
-#, fuzzy
msgid "Storage / Disks"
-msgstr "Widok magazynów danych"
+msgstr "Nośniki i dyski"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Storage View"
msgstr "Widok magazynów danych"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
-#, fuzzy
msgid "Storage usage"
-msgstr "Widok magazynów danych"
+msgstr "Uzycie magazynów danych"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
msgid "Storage usage (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Uzycie magazynów danych (bajty)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
msgid "Storage {0} on node {1}"
@@ -7848,14 +7676,22 @@ msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Alternatywne nazwy podmiotu"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
-#, fuzzy
msgid "Subject, Sender"
-msgstr "Podmiot"
+msgstr "Temat, nadawca"
+
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
+msgid "Subnet"
+msgstr "Podsieć"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
msgid "Subnet mask"
msgstr "Maska podsieci"
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
+msgid "Subnets"
+msgstr "Podsieci"
+
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
#: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:398
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
@@ -7877,9 +7713,8 @@ msgstr "Subskrypcje"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
-#, fuzzy
msgid "Success"
-msgstr "Pomyślne"
+msgstr "Sukces"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
msgid "Successful"
@@ -7915,12 +7750,12 @@ msgstr "Superużytkownik"
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
msgid "Suspend"
-msgstr "wstrzymaj"
+msgstr "Wstrzymaj"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
@@ -7938,52 +7773,44 @@ msgstr "Swap"
msgid "Swap usage"
msgstr "Wykorzystanie swapu"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1699
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
-#, fuzzy
msgid "Sync"
-msgstr "Ostatni raz"
+msgstr "Synchronizacja"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:387
-#, fuzzy
msgid "Sync Job"
-msgstr "Ostatni raz"
+msgstr "Zadanie synchronizacji"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
-#, fuzzy
msgid "Sync Jobs"
-msgstr "Opcje"
+msgstr "Zadania synchronizacji"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
-#, fuzzy
msgid "Sync Options"
-msgstr "Opcje"
+msgstr "Opcje synchronizacji"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
msgid "Sync Preview"
-msgstr "Synchronizacja"
+msgstr "Podgląd synchronizacji"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
-#, fuzzy
msgid "Sync Schedule"
-msgstr "Plan wykonywania"
+msgstr "Plan synchronizacji"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
-#, fuzzy
msgid "SyncJob"
-msgstr "Ostatni raz"
+msgstr "Zadanie synchronizacji"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizacja"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
-#, fuzzy
msgid "Syncs"
-msgstr "Ostatni raz"
+msgstr "Synchronizacja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:47
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:109
@@ -8013,9 +7840,8 @@ msgid "System Report"
msgstr "Raport systemu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
-#, fuzzy
msgid "TCP Timeout"
-msgstr "Czas"
+msgstr "Czas oczekiwania przez TCP"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
msgid "TCP flags filter"
@@ -8026,39 +7852,36 @@ msgid "TFA"
msgstr "TFA"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
-#, fuzzy
msgid "TFA Type"
-msgstr "Typ zadania"
+msgstr "Typ TFA"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
msgid "TFA recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klucze odzyskiwania TFA"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
-#, fuzzy
msgid "TLS Destination Policy"
-msgstr "Cel"
+msgstr "Reguły TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
-#, fuzzy
msgid "TLS Policy"
-msgstr "Wyjście"
+msgstr "Reguły TLS"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
msgid "TOTP"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:526
msgid "TOTP App"
-msgstr ""
+msgstr "Apka TOTP"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:542
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "Kody TOTP składają się z 6 cyfr dziesiętnych"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
@@ -8066,11 +7889,11 @@ msgstr ""
msgid "TTY count"
msgstr "Dostępna liczba TTY"
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
msgid "Tag"
-msgstr "Cel"
+msgstr "Tag"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
@@ -8078,63 +7901,53 @@ msgid "Take Snapshot"
msgstr "Wykonaj migawkę"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:388 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup"
-msgstr "Maksymalna liczba kopii"
+msgstr "Taśmy"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:389
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup Job"
-msgstr "Maksymalna liczba kopii"
+msgstr "Kopia zapasowa na taśmach"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup Jobs"
-msgstr "Maksymalna liczba kopii"
+msgstr "Kopie zapasowe na taśmach"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
-#, fuzzy
msgid "Tape Density"
-msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
+msgstr "Gęstość taśmy"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
-#, fuzzy
msgid "Tape Manufacture Date"
-msgstr "Producent"
+msgstr "Data produkcji taśmy"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
-#, fuzzy
msgid "Tape Passes"
-msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
+msgstr "Taśma sprawdzona"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
-#, fuzzy
msgid "Tape Position"
-msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
+msgstr "Pozycja taśmy"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
-#, fuzzy
msgid "Tape Read"
-msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
+msgstr "Odczyt z taśmy"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
-#, fuzzy
msgid "Tape Restore"
-msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
+msgstr "Odtwarzanie z taśmy"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
-#, fuzzy
msgid "Tape Wearout"
-msgstr "Maksymalna liczba kopii"
+msgstr "Zużycie taśmy"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
msgid "Tape Written"
-msgstr ""
+msgstr "Taśma zapisana"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:276
msgid "Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Taśmy"
#: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
@@ -8144,22 +7957,19 @@ msgid "Target"
msgstr "Cel"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:263
-#, fuzzy
msgid "Target Datastore"
msgstr "Magazyn docelowy"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
-#, fuzzy
msgid "Target Ratio"
-msgstr "Magazyn docelowy"
+msgstr "Docelowy współczynnik"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
-#, fuzzy
msgid "Target Size"
-msgstr "Węzeł docelowy"
+msgstr "Rozmiar docelowy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:76
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
@@ -8177,9 +7987,8 @@ msgid "Target node"
msgstr "Węzeł docelowy"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
-#, fuzzy
msgid "Target portal group"
-msgstr "Podstawowy magazyn danych"
+msgstr "Grupa portali docelowych"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:346
msgid "Target storage"
@@ -8199,24 +8008,20 @@ msgid "Task History"
msgstr "Historia zdarzeń"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
-#, fuzzy
msgid "Task ID"
-msgstr "Zadanie"
+msgstr "ID zadania"
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
-#, fuzzy
msgid "Task Result"
-msgstr "Zdarzenia"
+msgstr "Wynik zdarzenia"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
-#, fuzzy
msgid "Task Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+msgstr "Podsumowanie zadań"
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
-#, fuzzy
msgid "Task Type"
msgstr "Typ zadania"
@@ -8250,38 +8055,40 @@ msgid "Terms of Services"
msgstr "Warunki świadczenia usług"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
-#, fuzzy
msgid "Test Name"
-msgstr "Nazwisko"
+msgstr "Test nazwy"
#: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
#: pmg-gui/js/Utils.js:511
-#, fuzzy
msgid "Test String"
-msgstr "Podstawowy magazyn danych"
+msgstr "Test ciągu"
#: pmg-gui/js/Utils.js:667
msgid "Text Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiana tekstu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
msgid ""
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
msgstr ""
+"Liczba danych do przechowywania w tej puli. Używane do automatycznego "
+"skalowania."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Obecna konfiguracja maszyny nie pozwala na wykonywanie migawek."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
msgid "The newest version installed in the Cluster."
-msgstr ""
+msgstr "W tym klastrze jest zainstaloiwana najnowsza wersja"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
msgstr ""
+"Współczynnik pojemności tej puli w porównaniu do innych pul z ustawionymi "
+"współczynnikami. Używane do automatycznego skalowania."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
@@ -8319,7 +8126,7 @@ msgstr "Identyfikator {0} nie istnieje"
msgid "This {0} ID is already in use"
msgstr "Identyfikator {0} jest już używany"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:51
msgid "Threshold"
msgstr "Próg"
@@ -8335,9 +8142,8 @@ msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
-#, fuzzy
msgid "Time Step"
-msgstr "Strefa czasowa"
+msgstr "Krok czasowy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:415
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
@@ -8351,19 +8157,16 @@ msgid "Time zone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:307
-#, fuzzy
msgid "TimeFrame"
-msgstr "Czas"
+msgstr "Zakres czasu"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1211
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1315
msgid "Timeout"
-msgstr "Czas"
+msgstr "Limit czasu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
-#, fuzzy
msgid "Timeout (s)"
-msgstr "Czas"
+msgstr "Limit czasu (s)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
msgid "Timestamp"
@@ -8375,10 +8178,10 @@ msgstr "Znacznik czasu"
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:68
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:104
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
msgid "To Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Do kieszeni"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:489
msgid ""
@@ -8399,48 +8202,47 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:319
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
msgid "Toggle Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż źródło"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
msgid "Toggle Spam Info"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż informacje o spamie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
msgid "Token ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID klucza"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "Token Name"
-msgstr "Nazwisko"
+msgstr "Nazwa klucza"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
-#, fuzzy
msgid "Token Secret"
-msgstr "Sekret"
+msgstr "Sekret klucza"
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
-#, fuzzy
msgid "Token name"
-msgstr "Nazwisko"
+msgstr "Nazwa klucza"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
msgid "Too long, consider using IP sets."
-msgstr ""
+msgstr "Za długie, polecamy użyć zestawy IP."
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
msgid "Top Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Główni odbiorcy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
@@ -8457,28 +8259,28 @@ msgstr "Razem"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
msgid "Total Disk Read"
-msgstr ""
+msgstr "Całkowity odczyt"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
msgid "Total Disk Write"
-msgstr ""
+msgstr "Całkowity zapis"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
msgid "Total Mail Count"
-msgstr ""
+msgstr "Razem"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
msgid "Total Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Razem"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
msgid "Total NetIn"
-msgstr ""
+msgstr "Całkowity ruch do"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
msgid "Total NetOut"
-msgstr ""
+msgstr "Całkowity ruch z"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
msgid "Total cores"
@@ -8486,29 +8288,29 @@ msgstr "Razem rdzeni"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
msgid "Tracking Center"
-msgstr ""
+msgstr "Śledzenie wiadomości"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
msgid "Traffic"
-msgstr "Ruch"
+msgstr "Ruch sieciowy"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:88
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:723
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Prędkość transferu (bajtów/sekundę)"
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
msgid "Transports"
-msgstr ""
+msgstr "Transporty"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
@@ -8550,14 +8352,16 @@ msgstr "Uwierzytelnienie dwuetapowe (TFA)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:30
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -8606,7 +8410,7 @@ msgstr "Cofnij przybliżenie"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Unikalne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
msgid "Unique task ID"
@@ -8615,7 +8419,7 @@ msgstr "Identyfikator zadania"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
msgid "Unit File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik unit"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
@@ -8637,17 +8441,15 @@ msgstr "Nieznany błąd"
msgid "Unkown"
msgstr "nieznane"
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:861
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
msgid "Unload"
-msgstr "Prześlij"
+msgstr "Wysuń"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:391
-#, fuzzy
msgid "Unload Media"
-msgstr "Usuń dane"
+msgstr "Wysuń nośnik"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
msgid "Unmount"
msgstr "Odmontuj"
@@ -8656,9 +8458,8 @@ msgid "Unplugged"
msgstr "Odłączone"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
-#, fuzzy
msgid "Unprivileged"
-msgstr "tylko nieuprzywilejowane"
+msgstr "nieuprzywilejowany"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
@@ -8682,7 +8483,7 @@ msgstr "Niewykorzystywany dysk"
msgid "Up"
msgstr "Aktywne"
-#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1698
+#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
@@ -8698,7 +8499,7 @@ msgstr "Aktualizuj"
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizuj"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
msgid "Update package database"
msgstr "Aktualizuj bazę pakietów"
@@ -8739,7 +8540,7 @@ msgstr "Prześlij klucz subskrypcji"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
msgid "Upload an existing client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj istniejącego klucza szyfrowania"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
msgid "Uploading file..."
@@ -8753,6 +8554,11 @@ msgstr "Przesyłanie pliku..."
msgid "Uptime"
msgstr "Czas działania"
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
@@ -8766,18 +8572,16 @@ msgid "Usage"
msgstr "Wykorzystanie"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:83
-#, fuzzy
msgid "Usage %"
-msgstr "Wykorzystanie"
+msgstr "% użycia"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
-#, fuzzy
msgid "Usage History"
-msgstr "Historia zdarzeń"
+msgstr "Historia użycia"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
-msgstr "Wpisz '0' aby wyłączyć wszystkie limity przepustowości."
+msgstr "Wpisz '0' aby wyłączyć wszystkie ograniczenia."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
msgid "Use Bayesian filter"
@@ -8789,21 +8593,21 @@ msgstr "Użyj pliku obrazu dysku CD/DVD (iso)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
msgid "Use Greylisting for IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj szarej listy dla IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
msgid "Use Greylisting for IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj szarej listy dla IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
msgid "Use LUNs directly"
-msgstr "Wykorzystaj LUN bezpośrednio"
+msgstr "Używaj LUN bezpośrednio"
#: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
msgid "Use MX"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj MX"
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
msgstr "Użyj wirtualnej puli Ceph zarządzanej przez Proxmox VE"
@@ -8813,19 +8617,19 @@ msgstr "Użyj wirtualnego systemu plików CephFS zarządzanego przez Proxmox VE"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj bazy RBL"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
msgid "Use Razor2 checks"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj bazy Razor2"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
msgid "Use SPF"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj SPF"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj SSL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
msgid "Use USB Port"
@@ -8841,11 +8645,11 @@ msgstr "Użyj USB3"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
msgid "Use advanced statistic filters"
-msgstr "Zastosuj zaawansowane filtry statystyczne"
+msgstr "Zaawansowane filtry statystyczne"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj automatycznej białej listy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
@@ -8877,7 +8681,7 @@ msgstr "Zajęte"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
msgid "Used Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Uzywane obiekty"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:34
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
@@ -8904,32 +8708,28 @@ msgstr "Użytkownik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
msgid "User Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa atrybutu użytkownika"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
msgid "User Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Czarna lista"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
-#, fuzzy
msgid "User Filter"
-msgstr "Filtr"
+msgstr "Filtr użytkowników"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
-#, fuzzy
msgid "User ID"
-msgstr "Użytkownik"
+msgstr "ID użytkownika"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
-#, fuzzy
msgid "User Management"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+msgstr "Użytkownicy"
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
-#, fuzzy
msgid "User Password"
-msgstr "Hasło"
+msgstr "Hasło użytkownika"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:220
@@ -8940,20 +8740,19 @@ msgstr "Uprawnienia użytkownika"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
msgid "User Spamreport Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl raportów spamu"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "User Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Biała lista"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
msgid "User already has recovery keys."
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik już posiada klucze odzyskiwania."
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
-#, fuzzy
msgid "User classes"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+msgstr "Klasy użytkowników"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
@@ -8967,7 +8766,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
-#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
+#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:215
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
@@ -8978,12 +8777,11 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
msgid "User statistic lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyki użytkownika (dni)"
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
-#, fuzzy
msgid "User/Group/API Token"
-msgstr "Grupa"
+msgstr "Użytkownik/grupa/klucz API"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
@@ -9004,11 +8802,11 @@ msgstr "Użytkownicy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
msgid "Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownicy i grupy"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
msgid "Users of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownicy '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
msgid ""
@@ -9016,20 +8814,21 @@ msgid ""
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
msgstr ""
+"Używanie /dev/random jako źródła entropii jest niezalecane, ponieważ może "
+"prowadzić do wyczerpania entropii serwera. Zalecane jest używanie /dev/"
+"urandom które w praktyce nie wywołuje obniżenia poziomu bezpieczeństwa."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
-#, fuzzy
msgid "Using Account"
-msgstr "Obejrzyj konto"
+msgstr "Używane konto"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
msgid "VCPUs"
msgstr "Wirtualne CPU"
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
msgid "VLAN Aware"
msgstr "Obsługa VLAN"
@@ -9045,24 +8844,23 @@ msgstr "Obsługa VLAN"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
msgid "VM"
-msgstr ""
+msgstr "Maszyna wirtualna"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69
-#, fuzzy
msgid "VM Disks"
-msgstr "Dyski"
+msgstr "Dyski VM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
msgid "VM State storage"
-msgstr ""
+msgstr "Magazyn stanu VM"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
msgid "VMID"
-msgstr ""
+msgstr "VMID"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:562
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:610
msgid "VMware compatible"
msgstr "kompatybilne z VMware"
@@ -9070,11 +8868,11 @@ msgstr "kompatybilne z VMware"
msgid "VMware image format"
msgstr "format obrazu VMware"
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
msgid "VNet"
-msgstr ""
+msgstr "VNet"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:730
msgid "VZDump backup file"
msgstr "plik kopii VZDump"
@@ -9093,10 +8891,10 @@ msgstr "Ważny od"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
msgid "Validation Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie weryfikacji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
#: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
@@ -9107,15 +8905,14 @@ msgstr "Wartość"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
-#, fuzzy
msgid "Vault"
-msgstr "domyślnie"
+msgstr "Schowek"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:279
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
-#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:830
+#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
@@ -9126,7 +8923,7 @@ msgstr "Producent"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "pełne"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:100
#: proxmox-backup/www/Utils.js:393 proxmox-backup/www/Utils.js:394
@@ -9139,28 +8936,24 @@ msgid "Verification Code"
msgstr "Kod weryfikacji"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Verification Job"
-msgstr "Weryfikacja"
+msgstr "Zadanie weryfikacji"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
-#, fuzzy
msgid "Verification Jobs"
-msgstr "Weryfikacja"
+msgstr "Zadania weryfikacji"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Weryfikacja"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:601
-#, fuzzy
msgid "Verify '{0}'"
-msgstr "Usuń '{0}'"
+msgstr "Weryfikuj '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:796
-#, fuzzy
msgid "Verify All"
-msgstr "Plan wykonywania"
+msgstr "Weryfikuj wszystko"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
@@ -9168,57 +8961,49 @@ msgid "Verify Certificate"
msgstr "Weryfikuj certyfikat"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
-#, fuzzy
msgid "Verify Code"
-msgstr "Weryfikuj certyfikat"
+msgstr "Weryfikuj kod"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
-#, fuzzy
msgid "Verify Job"
-msgstr "Weryfikuj certyfikat"
+msgstr "Zadanie weryfikacji"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
-#, fuzzy
msgid "Verify Jobs"
-msgstr "Weryfikuj certyfikat"
+msgstr "Zadania weryfikacji"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
-#, fuzzy
msgid "Verify New"
-msgstr "Weryfikuj certyfikat"
+msgstr "Weryfikuj nowe"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
-#, fuzzy
msgid "Verify New Snapshots"
-msgstr "Usuń migawkę"
+msgstr "Weryfikuj nowe migawki"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
-#, fuzzy
msgid "Verify Password"
-msgstr "Hasło"
+msgstr "Weryfikuj hasło"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
msgid "Verify Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Weryfikuj odbiorców"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
-#, fuzzy
msgid "Verify SSL certificate of the server"
-msgstr "Weryfikuj certyfikat"
+msgstr "Weryfikuj certyfikat SSl serwera"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:714
-#, fuzzy
msgid "Verify State"
-msgstr "Weryfikuj certyfikat"
+msgstr "Weryfikuj stan"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
msgid "Verify new backups immediately after completion"
-msgstr ""
+msgstr "Weryfikuj nowe kopie natychmiast po ich wykonaniu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
@@ -9257,12 +9042,11 @@ msgstr "Obejrzyj obrazy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:741
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
msgid "VirtIO RNG"
-msgstr ""
+msgstr "VirtIO RNG"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
-#, fuzzy
msgid "Virtual"
-msgstr "Maszyny wirtualne"
+msgstr "Wirtualne"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
@@ -9292,53 +9076,59 @@ msgstr "Wirus"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
msgid "Virus Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Wirusy"
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
msgid "Virus Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Wirusy"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
-#, fuzzy
msgid "Virus Detector"
-msgstr "Katalog"
+msgstr "Detektor wirusów"
#: pmg-gui/js/Utils.js:344
msgid "Virus Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr wirusów"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Virus Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Zawirusowane"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
msgid "Virus Outbreaks"
-msgstr ""
+msgstr "Epidemie wirusów"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
msgid "Virus Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Kwarantanna wirusów"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
msgid "Virus info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o wirusach"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
msgid "Vlan raw device"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
+#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
+msgid "Vnet"
+msgstr "Vnet"
+
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
+msgid "Vnet MAC address"
+msgstr "Adres MAC Vnet"
+
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
msgid "Vnets"
-msgstr ""
+msgstr "Vnet"
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:536 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:873
+#: proxmox-backup/www/Utils.js:536 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
-#, fuzzy
msgid "Volume Statistics"
-msgstr "Statystyki"
+msgstr "Statystyki woluminów"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
@@ -9364,10 +9154,12 @@ msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr ""
+"UWAGA: Nie masz uprawnień do ustawiania własnych typów procesorów, jeśloi to "
+"zrobisz nie będziesz w stanie przywrócić poprzednich ustawień!"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:509
msgid "Waiting for second factor."
-msgstr ""
+msgstr "Czekam na drugi składnik"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
@@ -9379,51 +9171,51 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "uruchomione"
+msgstr "Uwaga"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: zapora jest nadal wyłączona na poziomie centrum danych!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: nic nie wybrano, ta maszyna prawdopodobnie się nie uruchomi!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: ta maszyna obecnie nie używa 'OVMF (UEFI)' jako BIOS-u."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
msgstr ""
+"Uwaga: musisz zaktualizować wpis DNS _domainkey dla wszystkich podpisanych "
+"domen!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: twoje poziomy subskrypcji różnią się."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
-#, fuzzy
msgid "Warnings"
-msgstr "uruchomione"
+msgstr "Ostrzeżenia"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
-msgstr ""
+msgstr "Zalecamy następujące strategie bezpieczeństwa:"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:126
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn wymaga stosowania zaufanego certyfikatu."
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:58
msgid "Webauthn"
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
@@ -9437,30 +9229,30 @@ msgstr "tydzień"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
msgid "What"
-msgstr ""
+msgstr "Co"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
msgid "What Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty Co"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
msgid "When Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty Kiedy"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:347
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Biała lista"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
msgid "Who Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty Kto"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
msgid "Whole month"
@@ -9475,43 +9267,47 @@ msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr ""
+"Ta funkcja pozwala ręcznie pomijać sprawdzanie wiadomości z wybranych domen "
+"lub adresów."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr ""
+"Ta funkcja pozwala ręcznie oznaczać wiadomości z wybranych domen lub adresów "
+"jako spam."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:141
msgid ""
"Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr ""
+"Jeśli nie określono żadnych opcji przechowywania, używane są ustawienia z "
+"plików vzdump.conf na poszczegónych węzłach lub `keep-last 1`"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Działa"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
msgid "Worst"
-msgstr ""
+msgstr "Najgorsze"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?"
-msgstr "Czy chcesz to teraz zainstalować?"
+msgstr "Czy chcesz go teraz zainstalować?"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
-#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Zapis"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
-#, fuzzy
msgid "Write Protect"
-msgstr "Ochrona"
+msgstr "Ochrona przed zapisem"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
msgid "Write cache"
@@ -9525,7 +9321,7 @@ msgstr "Limit zapisu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
msgid "Write max burst"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis szybki (maks.)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
@@ -9537,7 +9333,7 @@ msgstr "Zapis"
msgid "Year"
msgstr "rok"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:324
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
msgid "Yes"
@@ -9549,11 +9345,11 @@ msgstr "Jesteś tutaj!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
-msgstr ""
+msgstr "Możesz usunąć dysk w konfiguracji sprzętu tej maszyny."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz przeciągnąć i upuścić klucz tutaj."
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
@@ -9565,18 +9361,20 @@ msgid ""
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
msgstr ""
+"Musisz dodać dysk EFI do przechowywania danych EFI. Więcej informacji w "
+"dokumentacji na stronie."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Musisz utworzyć selektora aby móc włączyć podpisywanie DKIM"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
msgid "You need to create a initial config once."
-msgstr ""
+msgstr "Musisz utworzyć początkową konfigurację."
#: pmg-gui/js/LoginView.js:83
msgid "Your E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Twój e-mail"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
@@ -9589,32 +9387,35 @@ msgstr "Twoja subskrypcja jest aktywna."
msgid "ZFS Pool"
msgstr "Pula ZFS"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776 proxmox-backup/www/Utils.js:396
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880 proxmox-backup/www/Utils.js:396
msgid "ZFS Storage"
msgstr "Magazyn danych ZFS"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
msgid "Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa"
-#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
msgid "Zone {0} on node {1}"
-msgstr "Magazyn danych {0} na węźle {1}"
+msgstr "Strefa {0} na węźle {1}"
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Strefy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
msgid "any CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "dowolny CD-ROM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
msgid "any net"
-msgstr ""
+msgstr "dowolna sieć"
+
+#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
+msgid "api key"
+msgstr "klucz API"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
@@ -9635,7 +9436,7 @@ msgstr "bieżące"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "codziennie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
msgid "day"
@@ -9656,13 +9457,17 @@ msgstr "dni"
msgid "default"
msgstr "domyślnie"
+#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
+msgid "dns"
+msgstr "DNS"
+
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
msgstr "szybka"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
msgid "fast and good"
-msgstr ""
+msgstr "szybka i dobra"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
@@ -9670,7 +9475,7 @@ msgstr "dobra"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:808
msgid "group, date or owner"
-msgstr ""
+msgstr "grupa, data lub właściciel"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
@@ -9683,41 +9488,39 @@ msgid "iSCSI Provider"
msgstr "Dostawca iSCSI"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
-#, fuzzy
msgid "in {0}"
-msgstr "Link {0}"
+msgstr "w {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
msgid "keep-daily"
-msgstr ""
+msgstr "zachowuj dzienne"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
-#, fuzzy
msgid "keep-hourly"
-msgstr "co godzinę"
+msgstr "zachowuj godzinowe"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
msgid "keep-last"
-msgstr ""
+msgstr "zachowuj ostatnie"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
msgid "keep-monthly"
-msgstr ""
+msgstr "zachowuj miesięczne"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
msgid "keep-weekly"
-msgstr ""
+msgstr "zachowuj tygodniowe"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
msgid "keep-yearly"
-msgstr ""
+msgstr "zachowuj roczne"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
msgid "keyctl"
@@ -9725,7 +9528,7 @@ msgstr "keyctl"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
msgid "letter"
-msgstr ""
+msgstr "litery"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
msgid "maxcpu"
@@ -9743,11 +9546,12 @@ msgstr "maksymalnie"
msgid ""
"min_size <= size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
msgstr ""
+"min_size <= rozmiar/2 może prowadzić do utraty danych, niepełnych PG lub "
+"nieodnalezionych obiektów."
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
-#, fuzzy
msgid "missing"
-msgstr "Uprawnienia"
+msgstr "brakujące"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
msgid "never"
@@ -9771,9 +9575,8 @@ msgstr "brak"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:82
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
-#, fuzzy
msgid "none (disabled)"
-msgstr "Wyłączone"
+msgstr "brak (wyłączone)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
msgid "of {0} CPU(s)"
@@ -9781,7 +9584,7 @@ msgstr "z {0} procesorów"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
msgid "only unicast addresses are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "dozwolone są tylko adresy unicast"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
@@ -9789,7 +9592,7 @@ msgstr "parawirtualizacja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
msgid "peer's link address: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Łącze na węźle: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
#: proxmox-backup/www/Utils.js:233
@@ -9806,6 +9609,7 @@ msgstr "tylko uprzywilejowane"
msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr ""
+"pveproxy zostanie zrestartowane z nowymi certyfikatami, odśwież stronę!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running"
@@ -9813,7 +9617,7 @@ msgstr "uruchomione"
#: pmg-gui/js/Utils.js:636
msgid "send orig. Mail"
-msgstr ""
+msgstr "wyślij oryg. wiadomość"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
@@ -9824,7 +9628,6 @@ msgid "syncing"
msgstr "synchronizacja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
-#, fuzzy
msgid "unchanged"
msgstr "brak zmian"
@@ -9874,20 +9677,18 @@ msgid "xterm.js Settings"
msgstr "Ustawienia xterm.js"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
-#, fuzzy
msgid "{0} ({1})"
-msgstr "{0} z {1}"
+msgstr "{0} ({1})"
#: pmg-gui/js/Utils.js:887
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}/{2}) udało się"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
-#, fuzzy
msgid "{0} days"
-msgstr "dni"
+msgstr "{0} dni"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
@@ -9896,27 +9697,25 @@ msgstr "{0} godzin"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
msgid "{0} is not initialized."
-msgstr "{0} nie jest zainicjowane."
+msgstr "{0} nie jest zainicjowany."
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
msgid "{0} is not installed on this node."
-msgstr "{0} nie jest zainstalowane na tym węźle."
+msgstr "{0} nie jest zainstalowany na tym węźle."
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
-#, fuzzy
msgid "{0} minutes"
-msgstr "Co {0} minut"
+msgstr "{0} minut"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} months"
-msgstr "{0} sekund"
+msgstr "{0} miesięcy"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1596
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
msgid "{0} not installed."
-msgstr "{0} nie jest zainstalowane."
+msgstr "{0} nie jest zainstalowany."
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:872
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:873
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:302
@@ -9933,25 +9732,22 @@ msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} sekund"
#: pmg-gui/js/Utils.js:888
-#, fuzzy
msgid "{0} successful"
-msgstr "Pomyślne"
+msgstr "{0} udało się"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
msgid "{0} takes precedence."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ma wyższy priorytet"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
-#, fuzzy
msgid "{0} weeks"
-msgstr "{0} sekund"
+msgstr "{0} tygodni"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
-#, fuzzy
msgid "{0} years"
-msgstr "dni"
+msgstr "{0} lat"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:861
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:862
msgid "{0}% of {1}"
msgstr "{0}% z {1}"
@@ -10115,9 +9911,6 @@ msgstr "{0}% z {1}"
#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz wstrzymać VM {0}?"
-#~ msgid "Domains"
-#~ msgstr "Domeny"
-
#~ msgid "Edit Domains"
#~ msgstr "Edytuj domeny"
@@ -10147,9 +9940,16 @@ msgstr "{0}% z {1}"
#~ msgid "Estranged"
#~ msgstr "Oddzielny"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Gateway Peers"
+#~ msgstr "Zewnętrzny port SMTP"
+
#~ msgid "Failover Domain"
#~ msgstr "domena Failover"
+#~ msgid "Gateway Nodes"
+#~ msgstr "Węzły bramy"
+
#~ msgid "HA managed VM/CT"
#~ msgstr "HA zarządzanie VM/CT"
@@ -10176,6 +9976,9 @@ msgstr "{0}% z {1}"
#~ msgid "Last transition"
#~ msgstr "Ostatnie zdarzaenie"
+#~ msgid "MAC Address"
+#~ msgstr "Adres MAC"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum memory"
#~ msgstr "Pamięć"
@@ -10259,9 +10062,6 @@ msgstr "{0}% z {1}"
#~ msgid "Retention"
#~ msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
-#~ msgid "Revert changes"
-#~ msgstr "Cofnij zmiany"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Ring 0 Address"
#~ msgstr "adress IP"
--
2.25.1
More information about the pve-devel
mailing list