[pve-devel] [PATCH docs 3/9] Rewrite Translation
Oguz Bektas
o.bektas at proxmox.com
Tue Sep 10 12:46:45 CEST 2019
hi,
comments inline
On Tue, Sep 10, 2019 at 11:22:00AM +0200, Aaron Lauterer wrote:
> Polished phrasing
>
> Signed-off-by: Aaron Lauterer <a.lauterer at proxmox.com>
> ---
> translation.adoc | 38 ++++++++++++++++++++------------------
> 1 file changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-)
>
> diff --git a/translation.adoc b/translation.adoc
> index ff99296..21dd1eb 100644
> --- a/translation.adoc
> +++ b/translation.adoc
> @@ -6,24 +6,26 @@ ifdef::wiki[]
> endif::wiki[]
>
>
> -A lot of users speak a language other than English and we depend on contributions
> -to make {pve} available to users all over the world.
> -We are always happy to welcome new localizers and invite you to help shape
> -{pve}.
> +The {pve} user interface is in English by default. Thanks to contributions by
> +the community, translations to other languages are available. Translations for
> +new languages and new features as well as improvements to incomplete or
> +inconsistent translations are always needed. Translators are always very welcome
the sentence with "... inconsistent translations are always needed" is
a bit hard to understand. maybe rephrase like:
Help is always needed for adding new languages, translating the newest
features, or for improving incomplete and inconsistent translations.
> +to help improve and shape {pve}.
>
> -Our language files are available as https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git[git repository].
> -If you are familiar with git we would be glad to see your contribution according
> -to our {webwiki-url}Developer_Documentation[Developer Documentation].
> +The language files are available as a
> +https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git[git repository]. If you are familiar
> +with git, please contribute according to our
> +{webwiki-url}Developer_Documentation[Developer Documentation].
>
> -Nonetheless, translating does not require special technical skills.
> -You can get the language files without setting up a development environment
> -https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git;a=tree[here].
> -Right click on the "raw" link of your language and choose "Save Link As...".
> -Do not hesitate to send your translation directly to office(at)proxmox.com with
> -your signed {webwiki-url}Developer_Documentation#Software_License_and_Copyright[contributor license agreement].
> +Even if you are not familiar with git, you can help with translating {pve}.
> +Download the language files
> +https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git;a=tree[here]. Then choose the
> +language you want to improve. Right click on the "raw" link of this language
> +file, and select 'Save Link As…'. Make your changes to the file, and then
> +send your final translation directly to office(at)proxmox.com together with a
> +signed
> +{webwiki-url}Developer_Documentation#Software_License_and_Copyright[contributor license agreement].
>
> -We use https://www.gnu.org/software/gettext/[gettext] to translate {pve}.
> -As a result, the actual translation task is to write a translation of the
> -`msgid` into the `msgstr` below it.
> -Tools like https://poedit.net/[Poedit] make this process more convenient,
> -especially for contributors who are not programmers.
> +We use https://www.gnu.org/software/gettext/[gettext] for the management of the
> +translation files. Tools like https://poedit.net/[Poedit] offer a nice user
> +interface to edit the translation files.
> --
> 2.20.1
>
>
> _______________________________________________
> pve-devel mailing list
> pve-devel at pve.proxmox.com
> https://pve.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
More information about the pve-devel
mailing list