[pve-devel] [PATCH i18n 1/2] Add something to and improve german translation
Thomas Lamprecht
t.lamprecht at proxmox.com
Wed Jun 5 12:21:45 CEST 2019
On 5/31/19 12:46 PM, Dominic Jäger wrote:
> Add missing translations and insert hyphens, mostly
> for composite word groups (Duden D26).
So Duden "Bindestrich" says (german warning):
> Der Bindestrich /kann/ zur Hervorhebung einzelner Bestandteile in
> Zusammensetzungen und Ableitungen verwendet werden, die normalerweise in
> einem Wort geschrieben werden (D 21–25). Er muss gesetzt werden, wenn die
> Zusammensetzungen mit (einzelnen) Buchstaben, Ziffern oder Abkürzungen
> gebildet werden und wenn es sich um mehrteilige Zusammensetzungen mit
> Wortgruppen handelt (D 26–30).
D26 specifies further:
> In Aneinanderreihungen und Zusammensetzungen mit Wortgruppen setzt man
> Bindestriche zwischen die einzelnen Wörter. Das gilt auch, wenn Buchstaben,
> Ziffern oder Abkürzungen Teile einer Zusammensetzung sind <§§ 43, 44, 45 E2>.
So the hyphen /can/ be used for most of those cases, but it isn't
necessary, at least not for all of the changes proposed, I mean most
of your proposed changes base on the fact that probably >90% of
translations are "word groups" (i.e., not a full sentence) but I'm not sure
if this rule is applied in user interfaces in the same way it'd be in a
letter, essay, other written Document.
Where I find it ok is combinations with acronyms/shortcuts like:
"RAID-Level" or "Prozess-ID"
But some feel weird, e.g., I would change "Datenbank Server" to
"Datenbank-Server" but rather "Datenbankserver" (I mean Duden has none of
those, Wikipedia uses the latter...). or "Proxmox Mail Gateway-Anmeldung"
seems also a bit weird to me..
Certainly one could argue often for both, so I'd like to have this
patch split up in additons then changing stuff which is very clear (e.g.,
non hyphen changes hypen additions with word+acronym translations, ..?) and
may be send the other out in it's own, so that we can apply the former and
maybe gather some opinions on the latter.
It'd be be also interesting to look at other german translations in
software projects with a graphical UI, maybe even in native german projects,
to see what's common use, if any. Thans for your work here, working on
translations is a bit of a thankless task..
>
> Signed-off-by: Dominic Jäger <d.jaeger at proxmox.com>
> ---
> de.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
> 1 file changed, 111 insertions(+), 111 deletions(-)
>
> diff --git a/de.po b/de.po
> index df87e76..112355a 100644
> --- a/de.po
> +++ b/de.po
> @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
> "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: <support at proxmox.com>\n"
> "POT-Creation-Date: Mon Apr 8 18:07:36 2019\n"
> -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 14:11+0200\n"
> -"Last-Translator: Dominik Csapak <d.csapak at proxmox.com>\n"
> +"PO-Revision-Date: 2019-05-31 12:18+0200\n"
> +"Last-Translator: Dominic Jäger <d.jaeger at proxmox.com>\n"
> "Language-Team: German\n"
> "Language: de\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Administrator"
>
> #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
> msgid "Administrator EMail"
> -msgstr "Administrator EMail"
> +msgstr "Administrator E-Mail"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
> #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
> @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Authentifikationsmodus"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
> msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
> -msgstr "Einzigartige Merkmale automatisch generieren, zB MAC Adresse"
> +msgstr "Einzigartige Merkmale automatisch generieren, z.B. MAC-Adresse"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
> #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
> @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Boot-Device"
> #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
> #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
> msgid "Bootdisk size"
> -msgstr "Bootdisk Größe"
> +msgstr "Bootdisk-Größe"
>
> #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
> #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
> @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Cache"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:307
> msgid "Cancel"
> -msgstr ""
> +msgstr "Abbruch"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
> msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
> @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Kapazität"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
> msgid "Ceph cluster configuration"
> -msgstr "Ceph Cluster Konfiguration"
> +msgstr "Ceph Cluster-Konfiguration"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:117
> msgid "CephFS"
> @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "DNS"
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
> msgid "DNS domain"
> -msgstr "DNS domain"
> +msgstr "DNS-Domain"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
> #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
> @@ -983,12 +983,12 @@ msgstr "DNS domain"
> #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
> msgid "DNS server"
> -msgstr "DNS Server"
> +msgstr "DNS-Server"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
> msgid "DNS servers"
> -msgstr "DNS Server"
> +msgstr "DNS-Server"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
> msgid "DNSBL Sites"
> @@ -1004,15 +1004,15 @@ msgstr "Dashboard"
>
> #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
> msgid "Dashboard Options"
> -msgstr "Dashboard Optionen"
> +msgstr "Dashboard-Optionen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
> msgid "Dashboard Storages"
> -msgstr "Dashboard Storages"
> +msgstr "Dashboard-Speicher"
>
> #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
> msgid "Database Mirror"
> -msgstr "Datenbank Server"
> +msgstr "Datenbank-Server"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
> #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:235
> @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Standardeinstellung"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
> msgid "Default Relay"
> -msgstr "Default Relay"
> +msgstr "Default-Relay"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144
> msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
> @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Dokumentation"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
> msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
> -msgstr "Keine gültige Cluster Information!"
> +msgstr "Keine gültige Cluster-Information!"
>
> #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
> #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
> @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "E-Mail 'Von:'"
>
> #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
> msgid "EMail attribute name(s)"
> -msgstr "EMail Attribut Name(n)"
> +msgstr "E-Mail Attribut Name(n)"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:415
> #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
> @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Email from Adresse"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:167
> msgid "Email notification"
> -msgstr "Email Notifikation"
> +msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
>
> #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
> #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
> @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "IPv6/CIDR"
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:449
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
> msgid "ISO image"
> -msgstr "ISO Image"
> +msgstr "ISO-Abbild"
>
> #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
> msgid "In"
> @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "MAC-Filter"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
> msgid "MDev Type"
> -msgstr "MDev Typ"
> +msgstr "MDev-Typ"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:150
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:153
> @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Match Filename"
> #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
> #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
> msgid "Max Backups"
> -msgstr "Max Backups"
> +msgstr "Max. Backups"
>
> #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
> msgid "Max Spam Size (bytes)"
> @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Laufwerk verschieben"
>
> #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
> msgid "Multiple E-Mails selected"
> -msgstr "Mehrere E-Mail Adressen ausgewählt"
> +msgstr "Mehrere E-Mail-Adressen ausgewählt"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
> msgid "Must end with"
> @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Nein"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
> msgid "No CloudInit Drive found"
> -msgstr "Kein CloudInit Laufwerk gefunden"
> +msgstr "Kein CloudInit-Laufwerk gefunden"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
> msgid "No Disks found"
> @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Alle Disks benutzt"
>
> #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
> msgid "No E-Mail address selected"
> -msgstr "Keine E-Mail Adresse ausgewählt"
> +msgstr "Keine E-Mail-Adresse ausgewählt"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
> msgid "No Guest Agent configured"
> @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "Hinweise"
>
> #: pmg-gui/js/Utils.js:471
> msgid "Notification"
> -msgstr "Notifikation"
> +msgstr "Benachrichtigung"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
> msgid "Number"
> @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "Nummer"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
> msgid "Number of LVs"
> -msgstr "LV Anzahl"
> +msgstr "LV-Anzahl"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
> msgid "Number of Nodes"
> @@ -3278,12 +3278,12 @@ msgstr "Bitte bestätigen Sie die ID"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:292
> msgid "Please enter your OTP verification code:"
> -msgstr ""
> +msgstr "Bitte geben Sie ihren OTP-Verifizierungscode ein:"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:63
> #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:98
> msgid "Please press the button on your U2F Device"
> -msgstr "Bitte den Knopf auf Ihrem U2F Gerät drücken"
> +msgstr "Bitte den Knopf auf Ihrem U2F-Gerät drücken"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
> msgid "Please reboot to activate changes"
> @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Bitte einen Kontakt auswählen"
>
> #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
> msgid "Please select a receiver."
> -msgstr "Bitte einen Empfänger auswählen"
> +msgstr "Bitte einen Empfänger auswählen."
>
> #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
> msgid "Please select a rule."
> @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Bitte selektieren Sie eine Regel."
> #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
> #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
> msgid "Please select a sender."
> -msgstr "Bitte einen Sender auswählen"
> +msgstr "Bitte einen Sender auswählen."
>
> #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
> msgid "Please select an object."
> @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Postscreen"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
> msgid "Prefix length"
> -msgstr "Präfix-länge"
> +msgstr "Präfix-Länge"
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
> msgid "Premium"
> @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Privilegien"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
> msgid "Process ID"
> -msgstr "Process ID"
> +msgstr "Prozess-ID"
>
> #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:87
> @@ -3452,11 +3452,11 @@ msgstr "Protokoll"
>
> #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
> msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
> -msgstr "Proxmox Mail Gateway Anmeldung"
> +msgstr "Proxmox Mail Gateway-Anmeldung"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:199
> msgid "Proxmox VE Login"
> -msgstr "Proxmox VE Anmeldung"
> +msgstr "Proxmox VE-Anmeldung"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
> msgid "Q35 only"
> @@ -3480,15 +3480,15 @@ msgstr "Quarantäne"
>
> #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
> msgid "Quarantine Host"
> -msgstr "Quarantäne Host"
> +msgstr "Quarantäne-Host"
>
> #: pmg-gui/js/Utils.js:20
> msgid "Quarantine Manager"
> -msgstr "Quarantäne Manager"
> +msgstr "Quarantäne-Manager"
>
> #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
> msgid "Queue Administration"
> -msgstr "Queue Administration"
> +msgstr "Warteschlange-Administration"
>
> #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
> msgid "Queues"
> @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Warteschlangen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
> msgid "Quorate"
> -msgstr "Quorate"
> +msgstr "Beschlussfähig"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:194
> msgid "Quorum"
> @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Quorum"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
> msgid "RAID Level"
> -msgstr "RAID Level"
> +msgstr "RAID-Level"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
> @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Konto registrieren"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
> msgid "Register U2F Device"
> -msgstr "U2F Gerät registrieren"
> +msgstr "U2F-Gerät registrieren"
>
> #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
> #: pmg-gui/js/Utils.js:180
> @@ -3625,11 +3625,11 @@ msgstr "Regulärer Ausdruck"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
> msgid "Reject Unknown Clients"
> -msgstr "Reject Unknown Clients"
> +msgstr "Unbekannte Empfänger ablehnen"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
> msgid "Reject Unknown Senders"
> -msgstr "Reject Unknown Senders"
> +msgstr "Unbekannte Sender ablehnen"
>
> #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
> msgid "Rejects"
> @@ -3640,11 +3640,11 @@ msgstr "Ablehnungen"
> #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
> #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
> msgid "Relay Domain"
> -msgstr "Relay Domäne"
> +msgstr "Relay-Domäne"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
> msgid "Relay Domains"
> -msgstr "Relay Domänen"
> +msgstr "Relay-Domänen"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
> msgid "Relaying"
> @@ -3713,11 +3713,11 @@ msgstr "Replizierung"
>
> #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
> msgid "Replication Job"
> -msgstr "Replizierungs Job"
> +msgstr "Replizierungsjob"
>
> #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
> msgid "Replication Log"
> -msgstr "Replizierung Log"
> +msgstr "Replizierungslog"
>
> #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
> msgid "Replication needs at least two nodes"
> @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "Replizierung benötigt mindestens zwei Knoten"
>
> #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
> msgid "Report Style"
> -msgstr "Report Stil"
> +msgstr "Bericht-Stil"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
> #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
> @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Datebank auf Standardeinstellungen zurücksetzen?"
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:400
> msgid "Resize disk"
> -msgstr "Resize Disk"
> +msgstr "Größere der Disk ändern"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
> msgid "Resource"
> @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Zurückspielen"
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
> msgid "Resume"
> -msgstr "Resume"
> +msgstr "Fortsetzen"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
> #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
> @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "Ring 0"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
> msgid "Ring 0 Address"
> -msgstr "Ring 0 Adresse"
> +msgstr "Ring 0-Adresse"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
> msgid "Ring 1"
> @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Regeln"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
> msgid "Run guest-trim after clone disk"
> -msgstr "guest-trim nach Disk-klonen ausführen"
> +msgstr "guest-trim nach dem Klonen der Disk ausführen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
> @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "SCSI Controller"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
> msgid "SCSI Controller Type"
> -msgstr "SCSI Controller Type"
> +msgstr "SCSI Controller-Typ"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
> @@ -3900,19 +3900,19 @@ msgstr "SMBIOS settings (type1)"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
> msgid "SMTP HELO checks"
> -msgstr "SMTP HELO Tests"
> +msgstr "SMTP HELO-Tests"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
> msgid "SMTP Port"
> -msgstr "SMTP Port"
> +msgstr "SMTP-Port"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
> msgid "SMTPD Banner"
> -msgstr "SMTPD Banner"
> +msgstr "SMTPD-Banner"
>
> #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
> msgid "SMURFS filter"
> -msgstr "SMURFS filter"
> +msgstr "SMURFS-Filter"
>
> #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
> msgid "SPF rejects"
> @@ -3920,16 +3920,16 @@ msgstr "SPF Rejects"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
> msgid "SSD emulation"
> -msgstr "SSD Emulation"
> +msgstr "SSD-Emulation"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
> msgid "SSH Keys"
> -msgstr "SSH Schlüssel"
> +msgstr "SSH-Schlüssel"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
> msgid "SSH public key"
> -msgstr "Öffentlicher SSH Schlüssel"
> +msgstr "Öffentlicher SSH-Schlüssel"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
> #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
> @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "Scan"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:409
> msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
> -msgstr "Bitte den QR Code scannen und den TOTP Code eingeben"
> +msgstr "Bitte den QR-Code scannen und den TOTP-Code eingeben"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
> #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
> @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Suche"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
> msgid "Search domain"
> -msgstr "Search domain"
> +msgstr "Domain durchsuchen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
> msgid "Second Server"
> @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "Secret"
> #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
> #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
> msgid "Security Group"
> -msgstr "Security Gruppe"
> +msgstr "Security-Gruppe"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
> msgid "Select File..."
> @@ -4028,8 +4028,8 @@ msgid ""
> "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
> "information, deselect for manual entering"
> msgstr ""
> -"Wenn ausgewählt, verwende extrahierte Cluster Information vom eingefügten "
> -"Text, manuelle Eingabe sonst."
> +"Wenn ausgewählt, verwende extrahierte Cluster-Information des eingefügten "
> +"Texts, manuelle Eingabe sonst."
>
> #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
> msgid "Selected Mail"
> @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Auswahlmodus"
>
> #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
> msgid "Send daily reports"
> -msgstr "Sende Täglichen Report"
> +msgstr "Sende Täglichen Bericht"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:162
> #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
> @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "Serielles Interface '{0}' ist nicht richtig konfiguriert."
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312 pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:314 pve-manager/www/manager6/Utils.js:315
> msgid "Serial terminal"
> -msgstr "Serial terminal"
> +msgstr "Serielles Terminal"
>
> #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
> #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
> @@ -4102,12 +4102,12 @@ msgstr "Server-Adresse"
>
> #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
> msgid "Server Administration"
> -msgstr "Server Administration"
> +msgstr "Server-Administration"
>
> #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
> #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
> msgid "Server ID"
> -msgstr "Server ID"
> +msgstr "Server-ID"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
> msgid "Server View"
> @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "E-Mail Adressen anzeigen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
> msgid "Show S.M.A.R.T. values"
> -msgstr "Zeige S.M.A.R.T. Werte"
> +msgstr "Zeige S.M.A.R.T.-Werte"
>
> #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
> msgid "Show Users"
> @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Knoten '{0}' herunterfahren?"
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
> #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
> msgid "Shutdown timeout"
> -msgstr "Shutdown timeout"
> +msgstr "Timeout zum Herunterfahren"
>
> #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
> msgid "Signatures"
> @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "Spamfilter"
>
> #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
> msgid "Spam Mails"
> -msgstr "Spam Mails"
> +msgstr "Spam-Mails"
>
> #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
> #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
> @@ -4321,11 +4321,11 @@ msgstr "Spamquarantäne"
>
> #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
> msgid "Spam Scores"
> -msgstr "SPAM Scores"
> +msgstr "SPAM-Scores"
>
> #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
> msgid "Spamscore"
> -msgstr "SPAM Score"
> +msgstr "SPAM-Score"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
> msgid "Speed"
> @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
> msgid "Spice Port"
> -msgstr "SPICE Port"
> +msgstr "SPICE-Port"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
> @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Subscription"
> #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
> #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
> msgid "Subscription Key"
> -msgstr "Subscription Key"
> +msgstr "Subscription-Key"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
> msgid "Subscriptions"
> @@ -4654,11 +4654,11 @@ msgstr "TLS"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
> msgid "TLS Domain Policy"
> -msgstr "TLS Domain Policy"
> +msgstr "TLS-Domain-Strategie"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
> msgid "TLS Policy"
> -msgstr "TLS Policy"
> +msgstr "TLS-Strategie"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
> @@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Ziel-Storage"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
> msgid "Target group"
> -msgstr "Target group"
> +msgstr "Zielgruppe"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
> #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
> @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "Thin Provisioning"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
> msgid "This is not a valid DNS name"
> -msgstr "Kein gültiger DNS Name"
> +msgstr "Kein gültiger DNS-Name"
>
> #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
> @@ -4833,8 +4833,8 @@ msgid ""
> "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
> "follow the instructions."
> msgstr ""
> -"Um ein U2F Gerät zu registrieren, verbinden Sie das Gerät, drücken auf \"U2F "
> -"Gerät registrieren\" und folgen Sie den Instruktionen."
> +"Um ein U2F-Gerät zu registrieren, verbinden Sie das Gerät, drücken auf \"U2F-"
> +"Gerät registrieren\" und folgen Sie den Anweisungen."
>
> #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
> msgid "Toggle Legend"
> @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "SPAM Info umschalten"
>
> #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
> msgid "Top Receivers"
> -msgstr "Top Empfänger"
> +msgstr "Top-Empfänger"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
> #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
> @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "Total Disk Write"
> #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
> #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
> msgid "Total Mail Count"
> -msgstr "Gesamt E-Mail Anzahl"
> +msgstr "Gesamt E-Mail-Anzahl"
>
> #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
> msgid "Total Mails"
> @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "Typ"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
> msgid "U2F Device successfully connected."
> -msgstr "U2F Device erfolgreich verbunden."
> +msgstr "U2F-Gerät erfolgreich verbunden."
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
> msgid "URL"
> @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "URL"
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
> msgid "USB Device"
> -msgstr "USB Gerät"
> +msgstr "USB-Gerät"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
> msgid "Unable to parse network configuration"
> @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "Unbekannt"
>
> #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
> msgid "Unknown LDAP address"
> -msgstr "Unbekannte LDAP Adresse"
> +msgstr "Unbekannte LDAP-Adresse"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:263
> msgid "Unknown error"
> @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "noout aufheben"
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:406
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:278
> msgid "Unused Disk"
> -msgstr "Unused Disk"
> +msgstr "Ungebrauchte Disk"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
> msgid "Up"
> @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "'0' um alle Bandbreitenlimits zu deaktivieren."
>
> #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
> msgid "Use Bayesian filter"
> -msgstr "Verwende Bayes Filter"
> +msgstr "Verwende Bayes-Filter"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
> msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
> @@ -5127,11 +5127,11 @@ msgstr "Benutze Proxmox VE verwaltetes hyper-konvergentes CephFS"
>
> #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
> msgid "Use RBL checks"
> -msgstr "Verwende RBL Tests"
> +msgstr "Verwende RBL-Tests"
>
> #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
> msgid "Use Razor2 checks"
> -msgstr "Razor2 Tests benutzen"
> +msgstr "Razor2-Tests benutzen"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
> msgid "Use SPF"
> @@ -5143,11 +5143,11 @@ msgstr "SSL verwenden"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
> msgid "Use USB Port"
> -msgstr "USB Port verwenden"
> +msgstr "USB-Port verwenden"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
> msgid "Use USB Vendor/Device ID"
> -msgstr "Hersteller/Geräte ID verwenden"
> +msgstr "Hersteller/Geräte-ID verwenden"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
> msgid "Use USB3"
> @@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr "VLAN aware"
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
> msgid "VMware compatible"
> -msgstr "VMware kompatibel"
> +msgstr "VMware-kompatibel"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
> msgid "VMware image format"
> -msgstr "VMWare Dateiformat"
> +msgstr "VMWare-Dateiformat"
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:447
> msgid "VZDump backup file"
> @@ -5280,7 +5280,7 @@ msgstr "VZDump backup file"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
> msgid "Valid CIDR Range"
> -msgstr "Gültiger CIDR Bereich"
> +msgstr "Gültiger CIDR-Bereich"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
> #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
> @@ -5373,11 +5373,11 @@ msgstr "Virus"
>
> #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
> msgid "Virus Charts"
> -msgstr "Virus Charts"
> +msgstr "Viren-Grafiken"
>
> #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
> msgid "Virus Charts"
> -msgstr "Viren Charts"
> +msgstr "Viren-Grafiken"
>
> #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
> msgid "Virus Detector"
> @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "Viren"
>
> #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
> msgid "Virus Outbreaks"
> -msgstr "Virus Outbreaks"
> +msgstr "Virenausbrüche"
>
> #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
> msgid "Virus Quarantine"
> @@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "Votes"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
> msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
> -msgstr "Wake on LAN Paket Senden für '{0}': '{1}'"
> +msgstr "Wake on LAN-Paket Senden für '{0}': '{1}'"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
> msgid "Wake-on-LAN"
> @@ -5432,11 +5432,11 @@ msgstr "Warnung: Firewall noch deaktiviert auf Rechenzentrums-Ebene!"
> #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
> msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
> -msgstr "Warnung: Ihre Subscription Levels sind nicht gleich."
> +msgstr "Warnung: Ihre Subscription-Levels sind nicht gleich."
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
> msgid "Webinterface Settings"
> -msgstr "Webinterface Einstellungen"
> +msgstr "Webinterface-Einstellungen"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
> #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
> @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "Was"
>
> #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
> msgid "What Objects"
> -msgstr "Was Objekte"
> +msgstr "Was-Objekte"
>
> #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
> msgid "When"
> @@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "Wann"
>
> #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
> msgid "When Objects"
> -msgstr "Wann Objekte"
> +msgstr "Wann-Objekte"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
> #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
> @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "Whitelist"
>
> #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
> msgid "Who Objects"
> -msgstr "Wer Objekte"
> +msgstr "Wer-Objekte"
>
> #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
> msgid "Whole month"
> @@ -5484,14 +5484,14 @@ msgid ""
> "or E-mail addresses."
> msgstr ""
> "Mit dieser Option können Sie den Spamfilter für bestimmte Domains oder E-"
> -"Mail Adressen ausschalten."
> +"Mail-Adressen ausschalten."
>
> #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
> msgid ""
> "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
> "addresses as spam."
> msgstr ""
> -"Mit dieser Option können Sie Mails von bestimmten Domains oder E-Mail "
> +"Mit dieser Option können Sie Mails von bestimmten Domains oder E-Mail-"
> "Adressen als Spam markieren."
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
> @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "Write max burst"
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
> msgid "Writes"
> -msgstr "Schreib-Vorgänge"
> +msgstr "Schreibvorgänge"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
> #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
> @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "Sie sind angemeldet als {0}"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:469
> msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
> -msgstr "Bitte löschen Sie das Image bie der Gast Hardware"
> +msgstr "Bitte löschen Sie das Abbild im Hardware-Reiter des Gastes"
>
> #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:255
> @@ -5552,12 +5552,12 @@ msgstr "Sie haben mindestens einen Knoten ohne Subscription."
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
> msgid "You need to create a initial config once."
> -msgstr "Sie müssen einmalig eine Initiale Konfiguration erstellen."
> +msgstr "Sie müssen einmalig eine initiale Konfiguration erstellen."
>
> #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
> msgid "Your subscription status is valid."
> -msgstr "Ihr Subscription Status ist gültig."
> +msgstr "Ihr Subscription-Status ist gültig."
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
> #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
> @@ -5653,7 +5653,7 @@ msgstr "von {0} CPU(s)"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
> msgid "only unicast addresses are allowed"
> -msgstr "Nur Unicast Adressen erlaubt"
> +msgstr "Nur Unicast-Adressen erlaubt"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
> msgid "paravirtualized"
> @@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr "mit Optionen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
> msgid "xterm.js Settings"
> -msgstr "xterm.js Einstellungen"
> +msgstr "xterm.js-Einstellungen"
>
> #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
> msgid "{0} hours"
>
More information about the pve-devel
mailing list