[pve-devel] [PATCH i18n] update and improve Arabic translations

Moayad Almalat m.almalat at proxmox.com
Mon Nov 15 14:58:24 CET 2021


Signed-off-by: Moayad Almalat <m.almalat at proxmox.com>
---
 ar.po | 962 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 377 insertions(+), 585 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index 805a410..b3fe7a6 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pve-manager 31813246103b2582162f422dc34d8077eaee1e01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support at proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Fri Nov 12 16:10:29 2021\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-03 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-15 14:41+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <support at proxmox.com>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
 msgid "(No boot device selected)"
@@ -38,18 +38,18 @@ msgstr "5 دقائق"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة Yubico OTP صالحة حاليًا"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
 msgid ""
 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
 msgstr ""
-"تم تثبيت نسخة أحدث ولكن الإصدار القديم لا يزال قيد التشغيل، يرجى إعادة تشغيل"
+"تم تثبيت إصدار أحدث ولكن الإصدار القديم لا يزال قيد التشغيل ، يرجى إعادة "
+"التشغيل"
 
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
-#, fuzzy
 msgid "ACME Accounts"
-msgstr "أضف حساب ACME"
+msgstr "حسابات ACME"
 
 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
 msgid "ACME Accounts/Challenges"
@@ -108,8 +108,7 @@ msgid ""
 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
 "interface!"
 msgstr ""
-"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة "
-"الويب!"
+"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة الويب!"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
 msgid "API token"
@@ -148,8 +147,7 @@ msgstr "أسم الحساب"
 msgid "Account attribute name"
 msgstr "اسم خصائص الحساب"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابات"
@@ -187,9 +185,8 @@ msgstr "أجراءات"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
-#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
-#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:249 pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
@@ -280,9 +277,8 @@ msgid "Add TLS received header"
 msgstr "Add TLS received header"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
-#, fuzzy
 msgid "Add TPM"
-msgstr "أضف Tape"
+msgstr "أضف TPM"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
 msgid "Add Tape"
@@ -300,7 +296,7 @@ msgstr "أضف رمز تسجيل دخول Webauthn"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
 msgid "Add a Yubico OTP key"
-msgstr ""
+msgstr "أضف مفتاح Yubico OTP"
 
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
@@ -354,9 +350,8 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
-#, fuzzy
 msgid "Alert Flags"
-msgstr "أعلام"
+msgstr "إشارات التنبيه"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
@@ -371,8 +366,7 @@ msgstr "الاسم المستعار"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
@@ -402,11 +396,11 @@ msgstr "كل شيء جيد (قديم)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "حسنًا ، لديك مستودعات جاهزة للإنتاج مهيأة!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
 msgid "All data on the device will be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "ستفقد جميع البيانات الموجودة على الجهاز!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
 msgid "All except {0}"
@@ -426,8 +420,7 @@ msgstr "تخصيص"
 msgid "Allocation Policy"
 msgstr "سياسة التخصيص"
 
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
 msgid "Allow HREFs"
 msgstr "السماح بـ HREFs"
 
@@ -498,15 +491,13 @@ msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد أن تنسى القطة {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد أن تنسى القطة {0}"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تنسيق الشريط \"{0}\"؟"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
-msgstr "هل تريد بالتأكيد مسح Tape المدرج؟"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تنسيق الشريط الذي تم إدخاله؟"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -551,19 +542,17 @@ msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة إدخالات {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد فصل الدخول {0}"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مسح {0}؟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
-msgid ""
-"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
+msgid "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
 msgstr ""
 "الانضمام المساعد: لصق معلومات الانضمام إلى الكتلة المشفرة وإدخال كلمة المرور."
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
 msgid "Attach orig. Mail"
-msgstr "Attach orig. Mail"
+msgstr "إرفاق أصل. بريد"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
 msgid "Attachment Quarantine"
@@ -610,9 +599,8 @@ msgstr "إنشاء مفتاح تشفير العميل تلقائيًا"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Autocreate Users"
-msgstr "المستخدم الحالي"
+msgstr "إنشاء المستخدمين تلقائيًا"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
@@ -629,9 +617,8 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
 msgstr "تلقائي (التخزين المستخدم من قبل VM، أو \"محلي\")"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale Mode"
-msgstr "Autoscale"
+msgstr "وضع مقياس تلقائي"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
@@ -654,7 +641,7 @@ msgstr "الكائنات المتاحة"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:398
 msgid "Available recovery keys: "
-msgstr "مفاتيح الاسترداد المتاحة:"
+msgstr "مفاتيح الاسترداد المتوفرة:"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
@@ -665,8 +652,7 @@ msgstr "متوسط وقت معالجة البريد"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
-#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
+#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
 msgid "Back"
 msgstr "عودة"
@@ -692,8 +678,7 @@ msgstr "نقاط التشتت الخلفي"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:380
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266 proxmox-backup/www/Utils.js:380
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
 msgid "Backup"
 msgstr "نسخة احتياطية"
@@ -777,9 +762,8 @@ msgid "Ballooning Device"
 msgstr "جهاز Ballooning"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:393
-#, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
-msgstr "حد عرض النطاق الترددي"
+msgstr "عرض النطاق"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
@@ -878,8 +862,7 @@ msgstr "أمر الاقلاع"
 msgid "Bootdisk size"
 msgstr "حجم قرص التشغيل"
 
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
 msgid "Bounces"
@@ -983,8 +966,7 @@ msgstr "وحدات وحدة المعالجة المركزية"
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:111
 msgid "CPU usage"
 msgstr "استعمال وحدة المعالج المركزية"
@@ -1043,9 +1025,8 @@ msgid "Catalog Media"
 msgstr "وسائط الكتالوج"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
-#, fuzzy
 msgid "Ceph Pool"
-msgstr "تجمع Thin"
+msgstr "تجمع Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
 msgid "Ceph Version"
@@ -1108,9 +1089,8 @@ msgstr "تغيير كلمة المرور"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:304
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
-#, fuzzy
 msgid "Change Protection"
-msgstr "الحماية"
+msgstr "تغيير الحماية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
 msgid "Change global Ceph flags"
@@ -1121,9 +1101,8 @@ msgid "Change owner of '{0}'"
 msgstr "تغيير مالك \"{0}\""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:797
-#, fuzzy
 msgid "Change protection of '{0}'"
-msgstr "تغيير مالك \"{0}\""
+msgstr "تغيير حماية الـ \"{0}\""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
@@ -1161,9 +1140,8 @@ msgstr "تحقق"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Checksum"
-msgstr "تحقق"
+msgstr "مجموع اختباري"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
 msgid "Choose Device"
@@ -1177,7 +1155,7 @@ msgstr "اختيار المنفذ"
 msgid ""
 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
 "Container."
-msgstr ""
+msgstr "اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه."
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
 msgid "ClamAV"
@@ -1205,15 +1183,13 @@ msgid "Cleanup Disks"
 msgstr "تنظيف الأقراص"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr "تكوين النظام"
+msgstr "تكوين تخزين التنظيف"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filter"
-msgstr "عامل تصفية المستخدم"
+msgstr "مسح الفلتر"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
@@ -1234,22 +1210,19 @@ msgstr "حد معدل اتصال العميل"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Client ID"
-msgstr "عميل"
+msgstr "معرف العميل"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Client Key"
-msgstr "عميل"
+msgstr "مفتاح العميل"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
 msgid "Client Message Rate Limit"
 msgstr "حد معدل رسالة العميل"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
@@ -1274,8 +1247,7 @@ msgstr "أغلق"
 msgid "CloudInit Drive"
 msgstr "محرك CloudInit"
 
-#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
-#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
+#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
 msgid "Cluster"
@@ -1290,8 +1262,7 @@ msgstr "إدارة الكتلة"
 msgid "Cluster Information"
 msgstr "معلومات الكتلة"
 
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
+#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
 msgid "Cluster Join"
 msgstr "الانضمام إلى الكتلة"
@@ -1316,7 +1287,7 @@ msgstr "عقد الكتلة"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
 msgid "Cluster Resources (average)"
-msgstr ""
+msgstr "موارد الكتلة (متوسط)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
@@ -1424,7 +1395,7 @@ msgstr "مجتمع"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:206
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218
@@ -1441,12 +1412,11 @@ msgstr "إصدار التكوين"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
 msgid "Config locked ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "التكوين مقفل ({0})"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
-#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
-#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
+#: pmg-gui/js/UserManagement.js:5 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
@@ -1466,7 +1436,7 @@ msgstr "التكوين غير مدعوم"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "تغيير التكوين فقط ، لن يتم حذف أي بيانات."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
 msgid "Configure"
@@ -1481,9 +1451,8 @@ msgid "Configure Scheduled Backup"
 msgstr "تكوين النسخ الاحتياطي المجدول"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Configured"
-msgstr "تكوين"
+msgstr "تم تكوينه"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
@@ -1519,8 +1488,8 @@ msgstr "تأكيد العامل الثاني"
 msgid "Confirm TFA Removal"
 msgstr "تأكيد إزالة المصادقة ثنائية"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
-#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 pmg-gui/js/UserEdit.js:70
+#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
@@ -1543,8 +1512,8 @@ msgstr "تأكيد كلمة المرور ({0})"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460 pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
 msgid "Connection error"
 msgstr "خطأ في الإتصال"
 
@@ -1553,8 +1522,7 @@ msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
 msgstr "فشل الاتصال. خطأ في الشبكة أو خدمات Proxmox VE لا تعمل؟"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
@@ -1635,8 +1603,7 @@ msgstr "المراقب"
 msgid "Controllers"
 msgstr "وحدات التحكم"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
@@ -1647,8 +1614,7 @@ msgstr "تحويل إلى قالب"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84
 msgid "Copy"
 msgstr "نسخ"
 
@@ -1675,9 +1641,8 @@ msgid "Copy data"
 msgstr "نسخ البيانات"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
-#, fuzzy
 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
-msgstr "نسخ mailto الأصلي للعزل المرفق"
+msgstr "نسخ البريد الأصلي إلى Attachment Quarantine"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
@@ -1709,18 +1674,12 @@ msgstr "عدد"
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:684
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
@@ -1837,8 +1796,7 @@ msgstr "DNS API"
 msgid "DNS TXT Record"
 msgstr "سجل DNS TXT"
 
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
 msgid "DNS domain"
 msgstr "مجال DNS"
@@ -1859,13 +1817,12 @@ msgid "DNS servers"
 msgstr "خوادم DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
-#, fuzzy
 msgid "DNS zone"
-msgstr "مجال DNS"
+msgstr "DNS zone"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
 msgid "DNS zone prefix"
-msgstr ""
+msgstr "DNS zone prefix"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
 msgid "DNSBL Sites"
@@ -1903,8 +1860,8 @@ msgid "Datacenter"
 msgstr "مركز البيانات"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
-#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
+#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 proxmox-backup/www/Utils.js:383
+#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
@@ -1957,9 +1914,8 @@ msgid "Deactivate"
 msgstr "إلغاء تنشيط"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate {0} Account"
-msgstr "تسجيل حساب"
+msgstr "إلغاء تنشيط حساب {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
 msgid "Deduplication"
@@ -1979,8 +1935,8 @@ msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
-#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
+#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:248
@@ -2045,8 +2001,7 @@ msgstr "حذف"
 msgid "Delete Custom Certificate"
 msgstr "حذف شهادة مخصصة"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
 msgid "Delete Snapshot"
 msgstr "حذف اللقطة"
 
@@ -2056,7 +2011,7 @@ msgstr "حذف كافة الرسائل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حذف الشهادة المخصصة والتبديل إلى شهادة تم إنشاؤها؟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
 msgid "Delete existing encryption key"
@@ -2068,11 +2023,11 @@ msgstr "حذف المصدر"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
 msgid ""
-"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
-"created with it!"
+"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups created "
+"with it!"
 msgstr ""
-"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي "
-"تم إنشاؤها معه!"
+"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي تم "
+"إنشاؤها معه!"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
@@ -2093,9 +2048,8 @@ msgstr "تسليم إلى"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:186
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
-#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
-#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200 pmg-gui/js/ActionList.js:134
+#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
@@ -2126,14 +2080,10 @@ msgstr "منفذ الوجهة"
 msgid "Destination"
 msgstr "الوجهة"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:175
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:786
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
@@ -2154,9 +2104,8 @@ msgid "Destroy image from unknown guest"
 msgstr "إتلاف الصورة من ضيف مجهول"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
-msgstr "إتلاف الصورة من ضيف مجهول"
+msgstr "تدمير الأقراص غير المرجعية التي يملكها الضيف"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:195
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
@@ -2216,8 +2165,7 @@ msgstr "الاتجاه"
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
-#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:385
+#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:385
 msgid "Directory"
 msgstr "Directory"
 
@@ -2227,9 +2175,8 @@ msgstr "تخزين الدليل"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
-#, fuzzy
 msgid "Disable"
-msgstr "معطّل"
+msgstr "إبطال"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
@@ -2263,8 +2210,7 @@ msgstr "إخلاء مسؤولية"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "قطع الاتصال"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
@@ -2319,18 +2265,16 @@ msgstr "عرض"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
-#, fuzzy
 msgid "Dns"
-msgstr "مجالات"
+msgstr "Dns"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
 msgid "Dns prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Dns prefix"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Dns server"
-msgstr "DNS server"
+msgstr "Dns server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
@@ -2402,9 +2346,8 @@ msgstr "تحميل ملفات"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Download from URL"
-msgstr "تحميل"
+msgstr "تنزيل من URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
@@ -2451,7 +2394,7 @@ msgstr "محركات أقراص"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
 msgid "Dry Run"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل إختباري"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
 msgid "Dummy Device"
@@ -2522,9 +2465,8 @@ msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
 msgstr "قرص EFI بدون OVMF BIOS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
-#, fuzzy
 msgid "EFI Storage"
-msgstr "تخزين ZFS"
+msgstr "تخزين EFI"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
 msgid "EMail 'From:'"
@@ -2552,8 +2494,7 @@ msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني"
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
-#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
+#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
@@ -2626,8 +2567,7 @@ msgstr "تحرير إعدادات لوحة القيادة"
 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
 msgstr "تحرير مفتاح التشفير الموجود (خطير!)"
 
-#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
+#: pmg-gui/js/ActionList.js:148 pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
 msgid "Editable"
 msgstr "قابل للتعديلقابل للتعديل"
 
@@ -2636,10 +2576,8 @@ msgid "Egress"
 msgstr "الخروج"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
-msgid ""
-"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
-msgstr ""
-"إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط"
+msgid "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
+msgstr "إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
@@ -2654,7 +2592,7 @@ msgstr "إخراج الوسائط"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:199
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "بريد الالكتروني"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
 msgid "Email from address"
@@ -2708,12 +2646,12 @@ msgstr "تمكين الحصة النسبية"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:256
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
-#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
-#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
-#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
+#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582
+#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
+#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:388 pve-manager/www/manager6/Utils.js:390
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:728
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
@@ -2761,8 +2699,8 @@ msgid ""
 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
 "client where the decryption key is located."
 msgstr ""
-"لا يمكن فك تشفير الملفات المشفرة على الخادم مباشرة. الرجاء استخدام العميل "
-"حيث يوجد مفتاح فك التشفير."
+"لا يمكن فك تشفير الملفات المشفرة على الخادم مباشرة. الرجاء استخدام العميل حيث "
+"يوجد مفتاح فك التشفير."
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
@@ -2796,11 +2734,11 @@ msgstr "وقت النهاية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
 msgid "Enter URL to download"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل URL للتنزيل"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "يحتاج مستودع المؤسسة إلى اشتراك صالح"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
 msgid "Entropy source"
@@ -2810,8 +2748,7 @@ msgstr "مصدر الانتروبيا"
 msgid "Erase data"
 msgstr "محو البيانات"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
@@ -2845,14 +2782,13 @@ msgstr "محو البيانات"
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
-#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
-#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
-#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 pmg-gui/js/RuleInfo.js:75
+#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:89 pmg-gui/js/Subscription.js:177
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 pmg-gui/js/Utils.js:773
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
@@ -3031,9 +2967,8 @@ msgid "Existing volume groups"
 msgstr "مجموعات وحدات التخزين الموجودة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
-#, fuzzy
 msgid "Exit Nodes"
-msgstr "تحرير الملاحظات"
+msgstr "عقد الخروج"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
 msgid "Expand All"
@@ -3076,9 +3011,8 @@ msgstr "منفذ SMTP خارجي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
-#, fuzzy
 msgid "FS Name"
-msgstr "اسم"
+msgstr "اسم FS"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
 msgid "Factory Defaults"
@@ -3103,7 +3037,7 @@ msgstr "عائلة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ تحليل فادح لمستودع واحد على الأقل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
@@ -3120,9 +3054,8 @@ msgid "Field"
 msgstr "حَقْل"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Fields"
-msgstr "حَقْل"
+msgstr "مجالات"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
@@ -3137,13 +3070,12 @@ msgstr "ملف"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:251
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
-#, fuzzy
 msgid "File Restore"
-msgstr "استعادة الشريط"
+msgstr "استعادة الملف"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
 msgid "File Restore Download"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل ملف"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
@@ -3153,9 +3085,8 @@ msgstr "اسم الملف"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
-#, fuzzy
 msgid "File size"
-msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف"
+msgstr "حجم الملف"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
@@ -3184,9 +3115,8 @@ msgstr "تصفية VMID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
-#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
+#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
@@ -3221,9 +3151,8 @@ msgid "Firewall"
 msgstr "جدار الحماية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Firmware"
-msgstr "المعدات"
+msgstr "البرامج الثابتة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
 msgid "First Ceph monitor"
@@ -3235,9 +3164,8 @@ msgid "First Name"
 msgstr "الاسم الاول"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
-#, fuzzy
 msgid "First Saturday each month"
-msgstr "أول يوم سبت من كل شهر"
+msgstr "السبت الأول من كل شهر"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
@@ -3295,9 +3223,8 @@ msgid "Force"
 msgstr "فرض"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Force new Media-Set"
-msgstr "استعادة مجموعة الوسائط"
+msgstr "فرض مجموعة وسائط جديدة"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
 msgid "Forget Snapshot"
@@ -3322,14 +3249,12 @@ msgid "Format"
 msgstr "شكل"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
-#, fuzzy
 msgid "Format media"
-msgstr "شكل"
+msgstr "تنسيق الوسائط"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Format/Erase"
-msgstr "شكل"
+msgstr "تنسيق / محو"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
 msgid "Fragmentation"
@@ -3353,9 +3278,8 @@ msgid "From"
 msgstr "من"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
-#, fuzzy
 msgid "From Backup"
-msgstr "نسخة احتياطية"
+msgstr "من النسخ الاحتياطي"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
@@ -3581,7 +3505,7 @@ msgstr "سياسة التجزئة"
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
 msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "خوارزمية التجزئة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
 msgid "Hash policy"
@@ -3884,8 +3808,7 @@ msgstr "الوارده"
 msgid "Incoming Mail Traffic"
 msgstr "حركة مرور البريد الواردة"
 
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
@@ -3964,14 +3887,12 @@ msgid "Invalid Value"
 msgstr "قيمة غير صالحة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516
-#, fuzzy
 msgid "Invalid file size"
-msgstr "حجم الملف غير صالح: "
+msgstr "حجم الملف غير صالح"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
 msgid "Invalid file size: "
-msgstr "حجم الملف غير صالح: "
+msgstr "حجم الملف غير صالح:"
 
 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79
 msgid "Invalid permission path."
@@ -3993,11 +3914,11 @@ msgstr "تحديث المخزون"
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
 msgid "Ipam"
-msgstr ""
+msgstr "Ipam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
 msgid "Ipams"
-msgstr ""
+msgstr "Ipams"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
@@ -4018,17 +3939,16 @@ msgstr "اسم المصدر"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Issuer URL"
-msgstr "المصدر"
+msgstr "عنوان URL للمُصدر"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
 msgid ""
 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
 msgstr ""
-"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند "
-"أخذ لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق."
+"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند أخذ "
+"لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق."
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:96
 msgid ""
@@ -4038,9 +3958,8 @@ msgstr ""
 "يُفضل تكوين الاحتفاظ بالنسخ الاحتياطي مباشرةً على خادم النسخ الاحتياطي Proxmox."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Iterations"
-msgstr "المدة الزمنية"
+msgstr "التكرارات"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
 msgid "Job"
@@ -4059,7 +3978,7 @@ msgstr "معرف الوظيفة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
 msgid "Job Schedule Simulator"
-msgstr ""
+msgstr "محاكي جدول الوظائف"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
@@ -4084,8 +4003,7 @@ msgstr "إنهاء المهمة المرتبطة"
 msgid "Join {0}"
 msgstr "الانضمام إلى {0}"
 
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
 msgid "Junk Mails"
 msgstr "رسائل البريد العشوائي"
 
@@ -4103,9 +4021,8 @@ msgid "Keep"
 msgstr "احتفظ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
-#, fuzzy
 msgid "Keep All"
-msgstr "يحفظ يوميا"
+msgstr "احتفظ بها جميعا"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
@@ -4317,8 +4234,7 @@ msgstr "تخطيط"
 msgid ""
 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
 msgstr ""
-"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل "
-"الدخول!"
+"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل الدخول!"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
@@ -4329,8 +4245,7 @@ msgstr "تباعد الأحرف"
 msgid "Level"
 msgstr "مستوى"
 
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
 msgid "Lifetime (days)"
 msgstr "العمر (أيام)"
 
@@ -4363,9 +4278,8 @@ msgid "Live Mode"
 msgstr "الوضع المباشر"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
-#, fuzzy
 msgid "Live restore"
-msgstr "استعادة الشريط"
+msgstr "استعادة الحية"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
 msgid "Load"
@@ -4425,9 +4339,8 @@ msgid "Local Store"
 msgstr "مخزن محلي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Local Time"
-msgstr "مالك محلي"
+msgstr "الوقت المحلي"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
 msgid "Location"
@@ -4472,8 +4385,7 @@ msgstr "مستوى السجل"
 msgid "Log rate limit"
 msgstr "عنوان ماك"
 
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:259
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:259 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
 msgid "Login"
 msgstr "تسجيل الدخول"
@@ -4481,13 +4393,12 @@ msgstr "تسجيل الدخول"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
 msgid "Login (OpenID redirect)"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول (OpenID redirect)"
 
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:80
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:80 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
 msgid "Login failed. Please try again"
-msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى"
+msgstr "فشل عملية الدخول. حاول مرة اخرى"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
@@ -4504,9 +4415,8 @@ msgid "Longest Tasks"
 msgstr "أطول المهام"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Loopback Interface"
-msgstr "واجهات الشبكة"
+msgstr "Loopback Interface"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
@@ -4530,7 +4440,7 @@ msgstr "نوع MDev"
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
 msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع MIME"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
@@ -4541,11 +4451,9 @@ msgstr "آلة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
 msgid ""
-"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
-"OS."
+"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest OS."
 msgstr ""
-"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل "
-"الضيف."
+"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل الضيف."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
@@ -4573,8 +4481,8 @@ msgstr "رسائل / دقيقة"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
 msgid ""
-"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
-"the label written on the tape."
+"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in the "
+"label written on the tape."
 msgstr ""
 "تأكد من إدخال الشريط الصحيح في محرك الأقراص المحدد واكتب الملصق المكتوب على "
 "الشريط."
@@ -4746,8 +4654,7 @@ msgid "Memory usage"
 msgstr "استخدام الذاكرة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137
 msgid "Message"
 msgstr "رسالة"
 
@@ -4779,8 +4686,7 @@ msgstr "بيانات التعريف المستخدمة"
 msgid "Metric Server"
 msgstr "Metric Server"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
@@ -4808,7 +4714,7 @@ msgstr "إعدادات الترحيل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
 msgid "Min. # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Min. # of PGs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
@@ -4881,7 +4787,7 @@ msgstr "من الاثنين إلى الجمعة"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:342
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
 msgid "Monitor"
-msgstr "رصد"
+msgstr "Monitor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
 msgid "Monitor node"
@@ -4944,8 +4850,7 @@ msgid "Multiple E-Mails selected"
 msgstr "تم تحديد رسائل بريد إلكتروني متعددة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
-msgid ""
-"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
+msgid "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
 msgstr ""
 "يتم استخدام الروابط المتعددة كتجاوز فشل ، والأرقام الأقل لها أولوية أعلى."
 
@@ -5054,9 +4959,8 @@ msgstr "الآن"
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
-#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
+#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 proxmox-backup/www/Utils.js:527
+#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
@@ -5082,18 +4986,16 @@ msgid "Name, Format"
 msgstr "الاسم والصيغة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Namespace"
-msgstr "اسم"
+msgstr "مساحة الاسم"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:524
 msgid "Need at least one mapping"
 msgstr "تحتاج إلى تعيين واحد على الأقل"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652
-#, fuzzy
 msgid "Need at least one snapshot"
-msgstr "تحتاج إلى تعيين واحد على الأقل"
+msgstr "تحتاج إلى لقطة واحدة على الأقل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
@@ -5177,9 +5079,8 @@ msgid "Next"
 msgstr "التالي"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
-#, fuzzy
 msgid "Next Media"
-msgstr "إخراج الوسائط"
+msgstr "الوسائط التالية"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
@@ -5245,9 +5146,8 @@ msgid "No Disk selected"
 msgstr "لم يتم تحديد أي قرص"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
-#, fuzzy
 msgid "No Disks"
-msgstr "أقراص"
+msgstr "لا توجد أقراص"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
 msgid "No Disks found"
@@ -5299,17 +5199,15 @@ msgstr "لا توجد تقارير"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
-msgstr "لا القيم S.M.A.R.T."
+msgstr "لا S.M.A.R.T. قيم"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
-#, fuzzy
 msgid "No Snapshots"
-msgstr "لقطات"
+msgstr "لا لقطات"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265
-#, fuzzy
 msgid "No Snapshots found"
-msgstr "لقطات"
+msgstr "لقطاتلم يتم العثور على لقطات"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
 msgid "No Spam Info"
@@ -5421,9 +5319,9 @@ msgstr "لم يتم العثور على عدد من الـ thinpools"
 msgid "No updates available."
 msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة."
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
-#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 pmg-gui/js/mobile/utils.js:151
+#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
 msgid "No valid subscription"
 msgstr "لا يوجد اشتراك صالح"
 
@@ -5433,19 +5331,18 @@ msgstr "لم يتم تكوين {0}."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158
 msgid "No {0} repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تمكين مستودع {0}!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تمكين مستودع {0} ، ولم تحصل على أي تحديثات!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:358
-#, fuzzy
 msgid "No {0} selected"
-msgstr "لم يتم تحديد VM"
+msgstr "لم يتم تحديد {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@@ -5455,8 +5352,7 @@ msgstr "لم يتم تحديد VM"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:743
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
@@ -5504,7 +5400,7 @@ msgstr "العقد"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168
 msgid "Non production-ready repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "تم تفعيل المستودع غير الجاهز للإنتاج!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
@@ -5549,9 +5445,8 @@ msgid "Not enough data"
 msgstr "لا توجد بيانات كافية"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Not yet configured"
-msgstr "غير مهيأ"
+msgstr "لم يتم تكوينه بعد"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
 msgid "Note"
@@ -5565,9 +5460,11 @@ msgstr "ملحوظة:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
 msgid ""
-"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
-"the VM may be lost."
+"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by the "
+"VM may be lost."
 msgstr ""
+"ملاحظة: إذا حدث خطأ ما أثناء الاستعادة الحية ، فقد تُفقد البيانات الجديدة "
+"المكتوبة بواسطة الجهاز الظاهري."
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
 msgid ""
@@ -5606,9 +5503,8 @@ msgid "Notify User"
 msgstr "إعلام المستخدم"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Notify always"
-msgstr "إعلام المستخدم"
+msgstr "يخطر دائما"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
 msgid "Number"
@@ -5660,8 +5556,7 @@ msgstr "غير متصل"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
@@ -5694,9 +5589,8 @@ msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
 msgstr "يمكن تكوين 5 مجالات فقط مع نوع DNS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr "المراقبين"
+msgstr "افتح لوحة المستودعات"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
@@ -5706,38 +5600,33 @@ msgstr "افتح المهمة"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
 msgid "Open restore wizard for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "فتح معالج الاستعادة لـ {0}"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:742
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12 pve-manager/www/manager6/Utils.js:742
 msgid "OpenID Connect Server"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID Connect Server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login - please wait..."
-msgstr "الرجاء الانتظار..."
+msgstr "تسجيل الدخول إلى OpenID - يرجى الانتظار ..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login failed, please try again"
-msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى"
+msgstr "فشل تسجيل الدخول إلى OpenID ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
-msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى"
+msgstr "فشل إعادة توجيه OpenID ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى"
+msgstr "فشل إعادة توجيه OpenID."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
 msgid "Optimal # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "العدد الأمثل من PGs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
@@ -5784,9 +5673,8 @@ msgid "Origin"
 msgstr "أصل"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "خطأ آخر"
+msgstr "آخر"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1178
 msgid "Other Error"
@@ -5794,8 +5682,8 @@ msgstr "خطأ آخر"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
 msgid ""
-"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
-"and restart"
+"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade and "
+"restart"
 msgstr ""
 "أعضاء الكتلة الأخرى استخدام إصدار أحدث من هذه الخدمة، الرجاء الترقية وإعادة "
 "تشغيل"
@@ -5817,8 +5705,7 @@ msgstr "صادرة"
 msgid "Outgoing Mail Traffic"
 msgstr "حركة مرور البريد الصادرة"
 
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
@@ -5882,9 +5769,8 @@ msgid "Parallel jobs"
 msgstr "الوظائف الموازية"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
-#, fuzzy
 msgid "Partitions"
-msgstr "الحماية"
+msgstr "أقسام"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
 msgid "Passthrough a full port"
@@ -5983,9 +5869,8 @@ msgid "Peers"
 msgstr "الأقران"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
-#, fuzzy
 msgid "Pending Changes"
-msgstr "التغييرات المعلقة"
+msgstr "تغييرات معلقة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
@@ -6005,9 +5890,8 @@ msgid "Period"
 msgstr "الفترة"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:805
-#, fuzzy
 msgid "Permanently forget group '{0}'"
-msgstr "نسيان اللقطة \"{0}\" نهائيًا"
+msgstr "نسيان المجموعة \"{0}\" بشكل دائم"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:804
 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
@@ -6036,7 +5920,7 @@ msgstr "Pipe/Fifo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "يرجى (إعادة) الاستعلام URL للحصول على معلومات التعريف"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
@@ -6053,9 +5937,8 @@ msgid "Please enter your TOTP verification code"
 msgstr "الرجاء إدخال رمز التحقق TOTP الخاص بك"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
-msgstr "يرجى إدخال رمز التحقق OTP الخاص بك:"
+msgstr "الرجاء إدخال رمز Yubico OTP الخاص بك"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
@@ -6092,8 +5975,8 @@ msgstr "الرجاء إعادة تشغيل pmg-smtp-filter لتنشيط التغ
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
 msgid ""
-"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
-"with it unusable"
+"Please save the encryption key - losing it will render any backup created with "
+"it unusable"
 msgstr ""
 "الرجاء حفظ مفتاح التشفير - سيؤدي فقدانه إلى جعل أي نسخة احتياطية تم إنشاؤها "
 "باستخدامه غير قابلة للاستخدام"
@@ -6121,11 +6004,11 @@ msgstr "الرجاء تحديد كائن."
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
 msgid ""
-"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
-"following IP address and fingerprint."
+"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the following "
+"IP address and fingerprint."
 msgstr ""
-"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان "
-"IP التالي وبصمة الإصبع."
+"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان IP "
+"التالي وبصمة الإصبع."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
@@ -6229,16 +6112,15 @@ msgstr "شاشة بريدية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
 msgid "Pre-Enroll keys"
-msgstr ""
+msgstr "مفاتيح التسجيل المسبق"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Preallocation"
-msgstr "الحماية"
+msgstr "قبل التخصيص"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
 msgid "Premium"
-msgstr "بريميوم"
+msgstr "الممتازة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
 msgid "Preview"
@@ -6275,9 +6157,8 @@ msgid "Private Key (Optional)"
 msgstr "مفتاح خاص (اختياري)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
-#, fuzzy
 msgid "Privilege Level"
-msgstr "امتيازات"
+msgstr "مستوى الامتياز"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
@@ -6285,9 +6166,8 @@ msgid "Privilege Separation"
 msgstr "فصل الامتيازات"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
-#, fuzzy
 msgid "Privileged"
-msgstr "امتيازات"
+msgstr "ذو امتياز"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
@@ -6317,7 +6197,7 @@ msgstr "المنتج"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1162
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1164
 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين مستودع المؤسسة الجاهز للإنتاج"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
@@ -6345,9 +6225,8 @@ msgstr "ملكية"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:164
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
-#, fuzzy
 msgid "Protected"
-msgstr "الحماية"
+msgstr "محمي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
@@ -6394,16 +6273,14 @@ msgid "Prune '{0}'"
 msgstr "تقليم \"{0}\""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
-#, fuzzy
 msgid "Prune All"
-msgstr "تقليم"
+msgstr "تقليم الكل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
 msgstr "تقليم النسخ الاحتياطية لـ \"{0}\" على وحدة التخزين \"{1}\""
 
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
-#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126 proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
@@ -6428,7 +6305,7 @@ msgstr "مجموعة تقليم"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
 msgid "Prune older backups afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتقليم النسخ الاحتياطية القديمة بعد ذلك"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
 msgid "Prunes"
@@ -6464,9 +6341,8 @@ msgid "Purge ACLs"
 msgstr "نهاية الصلاحية ACLs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Purge from job configurations"
-msgstr "من تكوين النسخ الاحتياطي"
+msgstr "التطهير من تكوينات الوظائف"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
 msgid "Push file"
@@ -6504,7 +6380,7 @@ msgstr "فرض العزل للـ port"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
 msgid "Query URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL الاستعلام"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
 msgid "Queue Administration"
@@ -6542,7 +6418,7 @@ msgstr "استخدام ذاكرة الوصول العشوائي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إنشاء مساحات أسماء RBD يدويًا!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
@@ -6582,8 +6458,7 @@ msgstr "أعد التحقق بعد ذلك"
 msgid "Re-Verify After (days)"
 msgstr "إعادة التحقق بعد (أيام)"
 
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
 msgid "Read"
@@ -6636,9 +6511,8 @@ msgstr "Realm Sync"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Realms"
-msgstr "حقل"
+msgstr "العوالم"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
 msgid "Reason"
@@ -6648,8 +6522,7 @@ msgstr "السبب"
 msgid "Rebalance"
 msgstr "إعادة التوازن"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
@@ -6709,8 +6582,7 @@ msgid "Regenerate Image"
 msgstr "إعادة إنشاء الصورة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
 msgid "Register"
 msgstr "تسجيل"
 
@@ -6725,9 +6597,8 @@ msgid "Register Webauthn Device"
 msgstr "تسجيل جهاز Webauthn"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
-#, fuzzy
 msgid "Register {0} Account"
-msgstr "تسجيل حساب"
+msgstr "تسجيل حساب {0}"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
@@ -6772,9 +6643,9 @@ msgstr "تغيير مصدر"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
-#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
-#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:678
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 pmg-gui/js/PBSConfig.js:129
+#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:678
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
@@ -6828,8 +6699,7 @@ msgstr "الإزالة المجدولة"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
@@ -6851,16 +6721,13 @@ msgstr "إزالة"
 msgid "Remove Attachments"
 msgstr "إزالة المرفقات"
 
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:383
-#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58
 msgid "Remove Datastore"
-msgstr "مخزن بيانات المصدر"
+msgstr "إزالة مخزن البيانات"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
-#, fuzzy
 msgid "Remove Group"
-msgstr "إزالة"
+msgstr "إزالة المجموعة"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
 msgid "Remove Schedule"
@@ -6883,9 +6750,8 @@ msgid "Remove entry?"
 msgstr "إزالة الادخال؟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
-msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ومهام النسخ الاحتياطي"
+msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ، HA ومهام النسخ الاحتياطي"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
 msgid ""
@@ -6924,20 +6790,18 @@ msgstr "النسخ المتماثل يحتاج إلى عقدتين على الأ
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Repositories"
-msgstr "المراقبين"
+msgstr "مستودعات"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
 msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "متسودع"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
-#, fuzzy
 msgid "Repository Status"
-msgstr "تعيين الحالة"
+msgstr "حالة المستودع"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
 msgid "Request Quarantine Link"
@@ -7028,8 +6892,7 @@ msgstr "إعادة تشغيل pmg-smtp-filter"
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
@@ -7052,26 +6915,22 @@ msgid "Restore Media-Set"
 msgstr "استعادة مجموعة الوسائط"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Restore Snapshot(s)"
-msgstr "حذف اللقطة"
+msgstr "استعادة اللقطات"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
 msgid "Resume"
 msgstr "استئنف"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
-#, fuzzy
 msgid "Retention"
-msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي"
+msgstr "احتفاظ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:257
-#, fuzzy
 msgid "Retention Configuration"
-msgstr "تكوين النظام"
+msgstr "تكوين الاحتفاظ"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
@@ -7085,11 +6944,11 @@ msgstr "متقاعد"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
 msgid "Reverse Dns server"
-msgstr ""
+msgstr "Reverse Dns server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
 msgid "Reverse dns"
-msgstr ""
+msgstr "Reverse dns"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
@@ -7120,8 +6979,7 @@ msgstr "دور"
 msgid "Roles"
 msgstr "الأدوار"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
 msgid "Rollback"
 msgstr "العوده"
@@ -7159,8 +7017,7 @@ msgstr "قاعدة"
 msgid "Rule Database"
 msgstr "قاعدة بيانات القواعد"
 
-#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
-#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
+#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
 msgid "Rules"
 msgstr "قواعد"
 
@@ -7209,7 +7066,7 @@ msgstr "SDN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
 msgid "SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "SLAAC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
@@ -7266,8 +7123,7 @@ msgstr "نفس المصدر"
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:246
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:246 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
 msgid "Save User name"
 msgstr "حفظ اسم المستخدم"
@@ -7297,7 +7153,7 @@ msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة ضوئيًا في تط
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
-msgstr ""
+msgstr "قم بمسح جميع المخازن الممكّنة بحثًا عن الأقراص غير المشار إليها وحذفها."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
@@ -7326,9 +7182,8 @@ msgid "Schedule"
 msgstr "جدول"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
-#, fuzzy
 msgid "Schedule Simulator"
-msgstr "جدولة الآن"
+msgstr "جدولة محاكي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
 msgid "Schedule now"
@@ -7405,9 +7260,8 @@ msgid "Secret Length"
 msgstr "الطول السري"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Section"
-msgstr "اختيار"
+msgstr "الجزء"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
@@ -7419,14 +7273,12 @@ msgid "Security Group"
 msgstr "مجموعة الأمان"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Select File"
-msgstr "حدد الملف..."
+msgstr "حدد ملف"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
-#, fuzzy
 msgid "Select Media-Set to restore"
-msgstr "البدء بعد الاستعادة"
+msgstr "حدد Media-Set للاستعادة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
 msgid "Select Timespan"
@@ -7643,8 +7495,7 @@ msgid "Shares"
 msgstr "تشارك"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
@@ -7709,8 +7560,7 @@ msgstr ""
 "اعرض تفاصيل الوظيفة والمدعوين والأحجام التي ستتأثر بوظيفة النسخ الاحتياطي"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
@@ -7767,9 +7617,8 @@ msgid "Signed"
 msgstr "وقعت"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Simulate"
-msgstr "قالب"
+msgstr "محاكاة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
@@ -7840,8 +7689,7 @@ msgstr "فتحات"
 msgid "Smarthost"
 msgstr "المضيف الذكي"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
@@ -7853,9 +7701,8 @@ msgid "Snapshot"
 msgstr "لقطة"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot Selection"
-msgstr "اختيار"
+msgstr "اختيار لقطة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
@@ -7888,9 +7735,8 @@ msgid "Some guests are not covered by any backup job."
 msgstr "بعض الضيوف غير مشمولين بأي وظيفة احتياطية."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
-#, fuzzy
 msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "لم يتم تكوين عامل ضيف"
+msgstr "تم تكوين بعض الأجنحة بشكل خاطئ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
@@ -7909,9 +7755,8 @@ msgid "Source Remote"
 msgstr "مصدر بعيد"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
-#, fuzzy
 msgid "Source Slot"
-msgstr "منفذ المصدر"
+msgstr "منفذ المصدرفتحة المصدر"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
 msgid "Source node"
@@ -7985,9 +7830,8 @@ msgid "Standard VGA"
 msgstr "القياسية VGA"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80 pmg-gui/js/MailTracker.js:97
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:711
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
@@ -8012,9 +7856,8 @@ msgid "Start Time"
 msgstr "وقت البدء"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
-#, fuzzy
 msgid "Start U2F challenge"
-msgstr "بدء تحدي WebAuthn"
+msgstr "Start U2F challenge"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:593
@@ -8071,8 +7914,7 @@ msgstr "وقت البدء"
 msgid "Startup delay"
 msgstr "تأخير بدء التشغيل"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
@@ -8095,17 +7937,16 @@ msgid "Statistic"
 msgstr "إحصائية"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
-#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
-#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
-#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
-#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68
+#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
+#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
+#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
 msgid "Statistics"
 msgstr "الإحصاء"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
 msgid "Stats from last Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "احصائيات من جمع القمامة الماضي"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:548
@@ -8166,14 +8007,13 @@ msgstr "الحالة"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
 msgid "Status (No Tape loaded)"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة (لم يتم تحميل شريط)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:721
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
@@ -8205,8 +8045,7 @@ msgstr "إيقاف {0} فوراً"
 msgid "Stopped"
 msgstr "توقفت"
 
-#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
-#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
+#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492 pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:760
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
@@ -8231,9 +8070,8 @@ msgid "Storage / Disks"
 msgstr "التخزين / الأقراص"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Storage Retention Configuration"
-msgstr "تكوين النظام"
+msgstr "تكوين الاحتفاظ بالتخزين"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
 msgid "Storage View"
@@ -8252,9 +8090,8 @@ msgid "Storage {0} on node {1}"
 msgstr "{0} التخزين على {1} العقدة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
-#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 pmg-gui/js/MailInfo.js:32
+#: pmg-gui/js/Utils.js:548 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
 msgid "Subject"
@@ -8273,23 +8110,20 @@ msgstr "الموضوع ، المرسل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
-#, fuzzy
 msgid "Subnet"
-msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
+msgstr "الشبكة الفرعية"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
 msgid "Subnet mask"
 msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Subnets"
-msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
+msgstr "الشبكات الفرعية"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:418
-#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
-#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
+#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60 proxmox-backup/www/Subscription.js:23
 msgid "Subscription"
 msgstr "اشتراك"
 
@@ -8314,9 +8148,8 @@ msgid "Successful"
 msgstr "ناجح"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
-#, fuzzy
 msgid "Suites"
-msgstr "يكتب"
+msgstr "Suites"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
@@ -8336,9 +8169,8 @@ msgid "Summary columns"
 msgstr "أعمدة الملخص"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "أعمدة الملخص"
+msgstr "أعمدة الملخص / لوحة المعلومات"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:30
 msgid "Sunday"
@@ -8492,21 +8324,18 @@ msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
 msgstr "تتكون أكواد TOTP من ستة أرقام عشرية"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
-#, fuzzy
 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
-msgstr "تتكون أكواد TOTP من ستة أرقام عشرية"
+msgstr "تتكون أكواد TOTP عادةً من ستة أرقام عشرية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
-#, fuzzy
 msgid "TPM State"
-msgstr "حالة CRM"
+msgstr "حالة TPM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
-#, fuzzy
 msgid "TPM Storage"
-msgstr "تخزين LVMLVM"
+msgstr "تخزين TPM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
@@ -8551,9 +8380,8 @@ msgid "Tape Passes"
 msgstr "يمر الشريط"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
-#, fuzzy
 msgid "Tape Position"
-msgstr "كثافة الشريط"
+msgstr "موضع الشريط"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
 msgid "Tape Read"
@@ -8591,15 +8419,13 @@ msgstr "هدف تخزين البيانات"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
-#, fuzzy
 msgid "Target Ratio"
-msgstr "هدف تخزين البيانات"
+msgstr "النسبة المستهدفة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
-#, fuzzy
 msgid "Target Size"
-msgstr "العقدة المستهدفة"
+msgstr "الحجم المطلوب"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
@@ -8698,9 +8524,8 @@ msgid "Text Replacement"
 msgstr "استبدال النص"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
-msgid ""
-"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
-msgstr ""
+msgid "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
+msgstr "مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي."
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
@@ -8709,7 +8534,7 @@ msgstr "لا يدعم التكوين الحالي للضيف أخذ لقطات 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
 msgid ""
 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "تم تمكين مستودع المؤسسة ، لكن لا يوجد اشتراك نشط!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
 msgid "The newest version installed in the Cluster."
@@ -8717,17 +8542,19 @@ msgstr "تم تثبيت أحدث إصدار في المجموعة."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
-msgstr ""
+msgstr "المستودع بدون اشتراك ليس جاهزًا للإنتاج"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يُنصح باستخدام المستودع بدون اشتراك للإنتاج!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
 msgid ""
 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
 "with ratios. Used for auto-scaling."
 msgstr ""
+"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات النسب. "
+"تستخدم للقياس التلقائي."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
@@ -8735,13 +8562,14 @@ msgstr "سيتم فقدان حالة VM المحفوظة بشكل دائم."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
 msgid "The test repository may contain unstable updates"
-msgstr ""
+msgstr "قد يحتوي مستودع الاختبار على تحديثات غير مستقرة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
 msgid ""
 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
 "production use!"
 msgstr ""
+"قد يسحب مستودع الاختبار تحديثات غير مستقرة ولا يوصى باستخدامه في الإنتاج!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
@@ -8824,7 +8652,7 @@ msgstr "الطابع الزمني"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
 msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "نصيحة:"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
@@ -8839,8 +8667,8 @@ msgstr "إلى فتحة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
 msgid ""
-"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
-"the VM."
+"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of the "
+"VM."
 msgstr "لاستخدام هذه الميزات تعيين العرض إلى SPICE في إعدادات الأجهزة من VM."
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
@@ -8882,7 +8710,7 @@ msgstr "اسم الرمز"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
 msgid "Too long, consider using IP sets."
-msgstr ""
+msgstr "طويل جدًا ، فكر في استخدام مجموعات IP."
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
 msgid "Top Receivers"
@@ -8894,8 +8722,7 @@ msgstr "أعلى مستلمون"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
 msgid "Total"
@@ -8962,9 +8789,8 @@ msgid "Trusted Network"
 msgstr "شبكة موثوقة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
-#, fuzzy
 msgid "Two Factor"
-msgstr "العوامل الثانية"
+msgstr "العامل الثاني"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
 msgid "Two Factor Authentication"
@@ -8977,9 +8803,8 @@ msgstr "مصادقة الاستيثاق الثنائي (2FA)"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
-#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:118
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290 pmg-gui/js/Subscription.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
@@ -9017,9 +8842,8 @@ msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
-#, fuzzy
 msgid "Types"
-msgstr "نوع"
+msgstr "أنواع"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
 msgid "U2F AppID URL"
@@ -9035,13 +8859,13 @@ msgstr "إعدادات U2F"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
 msgid "URIs"
-msgstr ""
+msgstr "URIs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
 msgid "URL"
-msgstr "عنوان الموقع الإلكتروني"
+msgstr "URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:689
@@ -9050,17 +8874,15 @@ msgid "USB Device"
 msgstr "جهاز USB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load subscription status"
-msgstr "تحميل مفتاح الاشتراك"
+msgstr "تعذر تحميل حالة الاشتراك"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
 msgid "Unable to parse network configuration"
 msgstr "غير قادر على تحليل تكوين الشبكة"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
 msgid "Unchanged"
@@ -9079,9 +8901,8 @@ msgid "Unique task ID"
 msgstr "معرف المهمة الفريد"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
-#, fuzzy
 msgid "Unit"
-msgstr "ملف الوحدة"
+msgstr "وحدة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
@@ -9096,7 +8917,7 @@ msgstr "ملف الوحدة"
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:294
 msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+msgstr "مجهول"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
 msgid "Unknown LDAP address"
@@ -9127,9 +8948,8 @@ msgid "Unplugged"
 msgstr "غير موصول"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
-#, fuzzy
 msgid "Unprivileged"
-msgstr "بدون صلاحيات فقط"
+msgstr "غير مميز"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
@@ -9175,7 +8995,7 @@ msgstr "تحديث قاعدة بيانات الحزمة"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
 msgid "Update {0} Account"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث حساب {0}"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
@@ -9228,7 +9048,7 @@ msgstr "مدة التشغيل"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان Url"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
@@ -9268,6 +9088,8 @@ msgid ""
 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
 "enrolled."
 msgstr ""
+"استخدم صورة EFIvars مع التوزيع القياسي وتسجيل مفاتيح التمهيد الآمنة من "
+"Microsoft."
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
 msgid "Use Greylisting for IPv4"
@@ -9453,8 +9275,7 @@ msgstr "فئات المستخدمين"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
-#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
+#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
 msgid "User name"
 msgstr "اسم المستخدم"
@@ -9476,9 +9297,8 @@ msgstr "اسم المستخدم"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Username Claim"
-msgstr "اسم المستخدم"
+msgstr "المطالبة باسم المستخدم"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
@@ -9501,12 +9321,12 @@ msgstr "مستخدم '{0}'"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
 msgid ""
 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
-"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
-"decrease in security in practice."
+"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a decrease "
+"in security in practice."
 msgstr ""
 "لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى تجويع "
-"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى "
-"الأمان في الممارسة العملية."
+"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى الأمان "
+"في الممارسة العملية."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
@@ -9523,9 +9343,8 @@ msgid "VLAN Aware"
 msgstr "VLAN aware"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
-#, fuzzy
 msgid "VLAN ID"
-msgstr "علامة VLAN"
+msgstr "معرف VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
@@ -9538,9 +9357,8 @@ msgid "VLAN aware"
 msgstr "VLAN aware"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
-#, fuzzy
 msgid "VLAN raw device"
-msgstr "Vlan raw device"
+msgstr "جهاز VLAN خام"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
 msgid "VM"
@@ -9595,10 +9413,9 @@ msgid "Validation Delay"
 msgstr "تأخير التحقق من الصحة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
-#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
-#: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
-#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95
+#: pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419 pmg-gui/js/Utils.js:486
+#: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:532
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:575 proxmox-backup/www/Utils.js:617
 msgid "Value"
@@ -9704,9 +9521,8 @@ msgid "Verify State"
 msgstr "تحقق من الحالة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
-#, fuzzy
 msgid "Verify certificates"
-msgstr "التحقق من الشهادة"
+msgstr "تحقق من الشهادات"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
 msgid "Verify new backups immediately after completion"
@@ -9740,8 +9556,7 @@ msgstr "عرض الشهادة"
 msgid "View DNS Record"
 msgstr "عرض سجل DNS"
 
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
 msgid "View images"
 msgstr "عرض الصور"
 
@@ -9752,9 +9567,8 @@ msgid "VirtIO RNG"
 msgstr "VirtIO RNG"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
-#, fuzzy
 msgid "Virtual"
-msgstr "جهاز ظاهري"
+msgstr "افتراضية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
@@ -9798,8 +9612,7 @@ msgstr "كاشف الفيروسات"
 msgid "Virus Filter"
 msgstr "تصفية الفيروسات"
 
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
 msgid "Virus Mails"
@@ -9822,14 +9635,12 @@ msgid "Vlan raw device"
 msgstr "Vlan raw device"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Vnet"
-msgstr "Vnets"
+msgstr "Vnet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Vnet MAC address"
-msgstr "عنوان MAC"
+msgstr "عنوان Vnet MAC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
 msgid "Vnets"
@@ -9894,8 +9705,7 @@ msgstr "تحذير: جدار الحماية لا يزال معطلاً على م
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
-msgstr ""
-"تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!"
+msgstr "تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
@@ -9907,8 +9717,7 @@ msgid ""
 msgstr "تحذير: تحتاج إلى تحديث سجلات DNS _domainkey من كافة المجالات الموقعة!"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
-#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:313
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 proxmox-backup/www/Dashboard.js:313
 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
 msgstr "تحذير: مستويات اشتراكك ليست هي نفسها."
 
@@ -9922,9 +9731,8 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
 msgstr "ونوصي باتباع استراتيجية حفظ الأمن التالية:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn Settings"
-msgstr "إعدادات الإتاحة العالية (HA)"
+msgstr "إعدادات WebAuthn"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
@@ -9991,7 +9799,7 @@ msgstr "قرص WAL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
 msgid "Wipe labels and other left-overs"
-msgstr ""
+msgstr "امسح الملصقات والأجزاء المتبقية الأخرى"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
 msgid ""
@@ -10010,22 +9818,19 @@ msgstr ""
 "مجالات أو عناوين معينة كرسائل غير مرغوب فيها."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:126
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
 "fallback for backup jobs"
 msgstr ""
-"بدون أي خيار الاحتفاظ ، يتم استخدام العقد vzdump.conf أو `الاحتفاظ بآخر 1` "
-"كبديل للوظائف الاحتياطية"
+"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام vzdump.conf للعقدة أو \"keep-all\" كعقدة "
+"احتياطية لمهام النسخ الاحتياطي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
-"conf is used as fallback"
+"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump.conf "
+"is used as fallback"
 msgstr ""
-"بدون أي خيار الاحتفاظ ، يتم استخدام العقد vzdump.conf أو `الاحتفاظ بآخر 1` "
-"كبديل للوظائف الاحتياطية"
+"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام تكوين التخزين أو vzdump.conf العقدة كعقد احتياطي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
 msgid "Working"
@@ -10039,17 +9844,15 @@ msgstr "أسوأ"
 msgid "Would you like to install it now?"
 msgstr "هل ترغب في تثبيته الآن؟"
 
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
 msgid "Write"
 msgstr "كتابة"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
-#, fuzzy
 msgid "Write Protect"
-msgstr "الحماية"
+msgstr "اكتب حماية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
 msgid "Write cache"
@@ -10072,7 +9875,7 @@ msgstr "يكتب"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
 msgid "Wrong file extension"
-msgstr ""
+msgstr "امتداد الملف خاطئ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
@@ -10099,15 +9902,15 @@ msgstr "يمكنك سحب ملف مفتاح وإفلاته هنا."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك استخدام Markdown لتنسيق النص المنسق."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
 msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "تحصل على تحديثات مدعومة لـ {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
 msgid "You get updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "تحصل على تحديثات لـ {0}"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
@@ -10116,11 +9919,11 @@ msgstr "لديك عقدة واحدة على الأقل بدون اشتراك."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
 msgid ""
-"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
-"help for details."
+"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online help "
+"for details."
 msgstr ""
-"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت "
-"للحصول على التفاصيل."
+"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت للحصول "
+"على التفاصيل."
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
@@ -10135,23 +9938,22 @@ msgid "Your E-Mail"
 msgstr "بريدك الالكتروني"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
-#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:309
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 proxmox-backup/www/Dashboard.js:309
 msgid "Your subscription status is valid."
 msgstr "حالة الاشتراك صالحة."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
-msgstr ""
+msgstr "تدعم YubiKeys أيضًا WebAuthn ، والذي غالبًا ما يكون بديلاً أفضل."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:424
 msgid "Yubico OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Yubico OTP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
 msgid "Yubico OTP Key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح Yubico OTP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
@@ -10186,7 +9988,7 @@ msgstr "أي شبكة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
 msgid "api key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
@@ -10229,25 +10031,21 @@ msgid "default"
 msgstr "إفتراضي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
-#, fuzzy
 msgid "directory"
-msgstr "Directory"
+msgstr "الدليل"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
-msgstr "معطّل"
+msgstr "معطل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
-#, fuzzy
 msgid "dns"
-msgstr "Sdn"
+msgstr "dns"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
-#, fuzzy
 msgid "enabled"
-msgstr "ممكّن"
+msgstr "ممكن"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
 msgid "fast"
@@ -10333,6 +10131,8 @@ msgstr "الحد الاقصى"
 msgid ""
 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
 msgstr ""
+"min_size <size / 2 يمكن أن يؤدي إلى فقدان البيانات أو عدم اكتمال PGs أو عدم "
+"العثور على كائنات."
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
 msgid "missing"
@@ -10366,9 +10166,8 @@ msgid "none (disabled)"
 msgstr "لا شيء (معطل)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
-#, fuzzy
 msgid "not installed"
-msgstr "لم يتم تثبيت {0}."
+msgstr "غير مثبت"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
 msgid "of {0} CPU(s)"
@@ -10396,8 +10195,7 @@ msgid "privileged only"
 msgstr "مميزة فقط"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
-msgid ""
-"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
+msgid "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
 msgstr ""
 "سيتم إعادة تشغيل pveproxy مع شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة المستخدم "
 "الرسومية!"
@@ -10444,8 +10242,7 @@ msgstr "بدون صلاحيات فقط"
 msgid "unsafe"
 msgstr "غير مأمون"
 
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
@@ -10487,13 +10284,12 @@ msgid "{0} hours"
 msgstr "{0} ساعة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
-#, fuzzy
 msgid "{0} is already configured"
-msgstr "هذا {0} معرف قيد الاستخدام بالفعل"
+msgstr "تم تكوين {0} بالفعل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} مهمل ، استخدم {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
 msgid "{0} is not initialized."
@@ -10537,17 +10333,15 @@ msgstr "{0} ناجح"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
 msgid "{0} takes precedence."
-msgstr ""
+msgstr "{0} لها الأسبقية."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
-#, fuzzy
 msgid "{0} to {1}"
-msgstr "{0} من {1}"
+msgstr "{0} إلى {1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1157
-#, fuzzy
 msgid "{0} updates"
-msgstr "أيام"
+msgstr "{0} من التحديثات"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
 msgid "{0} weeks"
@@ -10585,8 +10379,7 @@ msgstr "{0}% من {1}"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
-#~ msgstr ""
-#~ "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA."
+#~ msgstr "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA."
 
 #~ msgid "Day of week"
 #~ msgstr "يوم من الأسبوع"
@@ -10694,8 +10487,7 @@ msgstr "{0}% من {1}"
 #~ msgid ""
 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
 #~ "follow the instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات."
+#~ msgstr "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات."
 
 #~ msgid "Toggle Legend"
 #~ msgstr "تبديل وسيلة إيضاح"
-- 
2.30.2





More information about the pve-devel mailing list